Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stilness

Entry preview:

Add Se tíma hyra reste and stillnysse hora quietis, Gr.

wacen

Entry preview:

Add Mid þý Benedictus behogode þá tíde þæs nihtlican gebedes, hé gefealh his wæcce (wacone, v.l.) (instans vigiliis), Gr. D. 170, 30. Hé hine sylfne band mid mycclum fæstenum and wacenum, 19. Wacona vigilias, Ps. Vos. 76, 5

GANGAN

(v.)
Grammar
GANGAN, gongan, gancgan; part. gangende, gongende; ic gange, gonge, ðú gangest, gongest, he gangeþ, gongeþ, pl. gangaþ, gongaþ; p. geóng, gióng, giéng, géng, pl. geóngon, gióngon, giéngon, géngon; imp. gang, gong; pp. gangen, gongen

To gowalkturn outīremeārevādĕreambŭlāreingrĕditendĕreevĕnīre

Entry preview:

He ealle ða tíd mihte ge sprecan ge gangan tōto eo tempŏre et lŏqui et ingrĕdi pŏtuit, Bd. 4, 24; S. 598, 30. He to healle geóng he went to the hall, Beo. Th. 1855, note; B. 925. He ofer willan gióng he went against his will, 4810, note; B. 2409.

Linked entries: gongan GÁN gancgan

stincan

(v.)
Grammar
stincan, p. stanc, pl. stuncon ; pp. stuncen
Entry preview:

Swecca swétast, swylce on sumeres tíd stincaþ wyrta geblówene, Exon. Th. 178, 22 ; Gú. 1248. Stanc redolet, Hpt. Gl. 516, 41. Se líchoma stanc swá swóte, Shrn. 143, 28 : 140, 13 : Homl.

ge-lǽtan

Entry preview:

Icel. láta til lands, at landi to stand towards land], to stand, shape a course :-- Gelíce þám þe on léfan scipe neáh lande gelǽtaþ (like those that in a crazy vessel shape a course near land, have nearly made the land ), and hit þonne se storm út ádrífeð

ginian

(v.)
Entry preview:

Hú Marcus Curtius besceát on þá genigendan (gyniendan, v. l. ) eorþan, Ors. 3, 3, tit.; S. 2, 32

heá-líce

(adv.)

on highgreatlyextremelynoblyelaborately

Entry preview:

Hit nis gít se tíma ꝥ ic þé heálícor mæge onbryrdan firmioribus remediis nondum tempus est, Bt. 5, 3; F. 14, 14. with elevated voice: Seraphines cynn unáþreótendum þrymmum singað ful heálíce (or under IV.

Linked entry: heá-lic

fæsten

(n.)
Grammar
fæsten, es; n. [fæstan II. to fast] .

a fast, fasting jējūniuma fastness, fortress, bulwark, place of strength, a castle, wall mūnīmentum, arx, castelluman inclosed place, cloister claustrum

Entry preview:

Ðes gearlíca ymryne us gebrincþ efne nú ða clǽnan tíd lenctenlíces fæstenes this yearly course just now brings us the pure time of the lenten fast, Homl. Th. ii. 98, 25: Homl. Blick. 27, 23.

geóguþ

(n.)
Grammar
geóguþ, geógeþ, giógoþ, geógaþ, gígoþ, iúguþ, e; f.
Entry preview:

YOUTH, the state of being young; juventus, juvenilis ætas vel status Úre cnihthád is swylce undern-tíd, on ðam astíhþ úre geógoþ swá swá sunne déþ ymbe ðære ðriddan tíde our boyhood is as it were the third hour in which arises our youth as the sun does

Linked entry: eógoþ

ǽr

(adv.)
Grammar
ǽr, eár, ér; sup. ǽrost, ǽrest, ǽrst; adv.

EREbeforesoonerearlierformerlyalreadysome time agolatelyjust nowtilluntilanteapriusmanematuredudum

Entry preview:

ERE, before, sooner, earlier, formerly, already, some time ago, lately, just now, till, until; antea, prius, mane, mature, dudum Gang ǽr vade prius, Mt. Bos. 5, 24. He wæs ǽr ðonne ic ille erat prius quam ego, Jn. Bos. 1, 15, 30.

óleccung

(n.)
Grammar
óleccung, e; f. I.
Entry preview:

Hú gesceádwís se reecere sceal bión on his þreaunga and on his óleccunga quae esse debet rectoris discretio correptionis et dissimulationis, Past. 21, tit. ; Swt. 151, 6.

bídan

to waitremainto awaitexperience

Entry preview:

Dict. to await, wait for, bide one's time, with gen. Hé bítt (bít, v.l.) ðǽre tíde, hwonne . . . Past. 226, 11: 220, 10. Hé bídeþ þínre geþafunga, Bl. H. 7, 34. Hé wyrde bídeþ, hwonne . . . . 109, 32.

GÚÞ

(n.)
Grammar
GÚÞ, e; f. [a poetical word]

War, battle, fightbellum

Entry preview:

Ðe ðé æsca tír æt gúþe forgeaf who gave thee martial glory in fight, Cd. 97; Th. 127, 11; Gen. 2109: Judth. 11; Thw. 23, 15; Jud. 123: Exon. 17b; Th. 42, 17; Cri. 674; Beo. Th. 3074; B. 1535; Byrht.

ge-wil

(adj.)
Entry preview:

Se æþeling ǽgðer hæfde, ge his plegan ge his gewill he was amused and at the same time did what he wanted, Ors. 1, 12; S. 54, 27. Hé genam ꝥ wíf ofer þes cynges willan (gewil, v. l. ), Chr. 1015; P. 146, 5.

lícian

(v.)
Entry preview:

Lícige þé . . . þæt þú mé árige complaceat tibi, at erip[i]as me, Ps. Th. 39, 15,, Hú wolde þé nú lícian gif hwylc swíþe ríce cyning wǽre . . . Bt. 41, 2 ; F. 244, 24. (2 a) with wel.

ymb

Entry preview:

Swá swá seó sunne déð ymbe þǽre ðriddan tíde, Hml. Th. ii. 76, 16. after. Cf. Dict. 2 b. Ymbe þreóra tída fæce, Hml. Th. ii. 162, 27. in figurative senses. cf. Dict. 3 b.

CWELLAN

(v.)
Grammar
CWELLAN, ic cwelle, ðú cwelest, cwelst, he cweleþ, cwelþ, pl. cwellaþ; p. cwealde , pl. cwealdon; pp. cwelled, cweled, cweald ; v. a.

To kill, slay = QUELL? necare, trucidare, occidere, mactare

Entry preview:

necare, trucidare, occidere, mactare Ða cwelleras ne woldan hine cwellan the executioners would not till him, Bd. 5, 19; S. 638, 30: Cd. 140; Th. 176, 2; Gen. 2905: Hy. 7, 105; Hy. Grn. ii. p. 289, 105.

Linked entries: cwoellan cuellan

lange

Entry preview:

(a β) where too long a time is implied :-- Lange prolixe, longe An.

leahtrian

(v.)
Grammar
leahtrian, p. ode.

impeachaccuseblamerevilereproachto corruptvitiate

Entry preview:

Ða ðe ða tída úres cristendómes leahtriaþ hi qui de temporibus Christianis murmurant, Ors. 2, 1; Swt. 62, 33. Ðá herede hé and nánuht ne leahtrade laudavit, 6, 1; Swt. 254, 14.

nón

(n.)
Grammar
nón, es; n.

the ninth hourhora nonathe service held at the ninth hournones

Entry preview:

On tíde nónes, Mk. Skt. Rush. 15. 33, 34. Tó underne and tó nóne ... and tó middæge. Lchdm. iii. 218-222, often. Fram middæge óþ nón, H. R. 107, 9.