mǽnan
To tell of ⬩ relate ⬩ declare
Entry preview:
To tell of, relate, declare Ne wyrneþ word lofes, wísan mǽneþ mine for mengo (cf. O. Sax. thú fora thesaro thiod telis, mahtig ménis). Exon. 105b; Th. 401, 14; Rä. 21, 11. Hæleþ hý hospe mǽnaþ men speak of her contemptuously, 90 a; Th. 337, 17; Gn. Ex
óþ-standan
Entry preview:
to stop in one's course, to come to a standstill Ðonne óþstandeþ se blódgyte sóna, Lchdm. i. 88, 10. Sóna ðæt blód óþstænt, 180, 3. Ðæt unstille hweól óþstód, Bt. 35, 6; Fox 168, 32. Ia. metaphorically, to cease to act :-- Gif se hlyst óþstande
pearroc
Entry preview:
An enclosure Pearroc, pearuc clatrum, Txts. 50, 224. Pearruc, Wrt. Voc. i. 34, 7. Pearruc cauea, Germ. 400, 62. On ðisum lytlum pearroce búgiaþ swíðe manega þeóda hoc ipsum brevis habitaculi septum plures incolunt nationes, Bt. 18, 2 ; Fox 62, 27. Ðis
stellan
Entry preview:
To leap, rush Ðus hér on grundum Godes éce bearn ofer heáh hleoþu hlýpum stylde; swá wé men sculon heortan gehygdum hlýpum styllan of mægne in mægen, Exon. Th. 46, 28-36; Cri. 744-748. Ðonne hí ðæt mægen ðære unmǽtan hǽto áræfnan ne mihton ðonne stealdon
þweorlíce
awry ⬩ askew ⬩ in reversed order ⬩ in a way that offers opposition ⬩ obstinately ⬩ flatly ⬩ perversely ⬩ evilly
Entry preview:
awry, askew, in reversed order Þwyrlíce færð æt ðam húse ðær seó wyln bið ðære hlǽfdian wissigend and seó hlæfdige bið ðære wylne underðeódd, Homl. Skt. i. 17, 10. in a way that offers opposition, obstinately, flatly (of refusal) Hé wiðcwæð þwyrlíce
wiþer-coren
reprobate ⬩ wicked ⬩ rejected ⬩ reprobate
Entry preview:
reprobate, wicked Elles wiðercoren hé is, líchamlícere wrace hé sig underþeód sin autem improbus est, vindicte corporali subdatur, R. Ben. Interl. 56, 2. For ðissum lǽnan lífe ðæt unlǽne, for ðyssum ungecorenum (wiðercorenum, v. l.) ðæt gecorene, Wulfst
Linked entry: wiþ-coren
yrfe
Entry preview:
Cattle For án eówre yrfe sceal beón hér oves tantum vestrae et armenta remaneant, Ex. 10, 24. Gnættas wǽron gewordene on mannum and on yrfe ( in jumentis ), 8, 17. Eft hwyrfende wæs tó ðæm yrfe and tó ðæm ceápe and tó heora gesetum, Blickl. Homl. 199
Linked entry: erfe
ge-féran
To go ⬩ travel ⬩ go on ⬩ behave ⬩ fare ⬩ get on ⬩ come ⬩ get to a place ⬩ To perform a journey ⬩ reach or get by going ⬩ obtain ⬩ attain ⬩ experience ⬩ suffer
Entry preview:
v. intrans. To go, travel, go on, behave, fare, get on, come, get to a place He geférde óð ðæt he Adam funde he journeyed until he found Adam, Cd. 23; Th. 29, 20; Gen. 453. Frécne geférdon daringly they behaved, Beo. Th. 3386; B. 1691. Ðá ðis cúþ wæs
GÉN
Entry preview:
Again, moreover, besides, at length, yet, hitherto; iterum, denuo, adhuc, insuper, denique Ðǽr he gén ligeþ there he still lies, Exon. 18 b; Th. 46, 9; Cri. 734. Swá he nú gén déþ as he still does, Beo. Th. 5711; B. 2589: Exon. 29 a; Th. 89, 17; Cri.
seld
Entry preview:
a seat, that on which one sits, a throne ; sedes In heofene seld his his throne is in heaven (A. V.), Ps. Surt. 10, 5 : 44, 7. Dóm gegearwung seldes ðínes, 88, 15 : 96, 2. Of dúne sette maehtge of selde, ii. p. 200, 20 : Cd. Th. 275, 17 ; Sat. 173 :
Linked entry: sæld
spor
Entry preview:
a trace, track, spoor Ne biþ ðǽr éþe ðín spor on tó findanne vestigia tua non cognoscentur Ps. Th. 76, 16. Stande ðæt spor for ðone foreáð, L. Ath. iv. 2; Th. i. 222, 16. Wé noldon tó ðæm spore onlútan. Past. pref.; Swt. 5, 18 : Exon. Th. 497, 8 ; Rä
freó-dóm
Entry preview:
Add: freedom from spiritual bondage, v. freó, (1 b) Ðǽr se Dryhtnes gást is, ðǽr is freódoom, Past. 265, 1. Se freódóm þæs unáræfnedlican þeówdómes, ꝥ is ðæs deófollican onwaldes, Bl. H. 137, 12. Wilnigende mid þissum þeówdóme cuman tó écum freódóme,
cyning-feorm
Royal purveyance, tribute for the royal household ⬩ regis firma
Entry preview:
Royal purveyance, tribute for the royal household; regis firma Ic heó gefreóge écelíce ðæs gafoles, ðe hió nú get to cyninges handa ageofan sceolan of ðam dǽle ðe ðǽr ungefreód to láfe wæs ðære, cyningfeorme, ge on hlutrum alaþ, ge on beóre, ge on hunige
ge-cwéme
Pleasant ⬩ pleasing ⬩ grateful ⬩ acceptable ⬩ fit ⬩ jŏcundus ⬩ grātus ⬩ plăcĭtus ⬩ complăcĭtus ⬩ acceptus
Entry preview:
Pleasant, pleasing, grateful, acceptable, fit; jŏcundus, grātus, plăcĭtus, complăcĭtus, acceptus Noe wæs Gode gecwéme and gife ætfóran him gemétte Noe invēnit grātiam coram Domĭno, Gen. 6, 8. Seó wæs Criste gecwéme she was acceptable to Christ, Exon.
inwit-full
Deceitful ⬩ guileful ⬩ malicious ⬩ evil
Entry preview:
Deceitful, guileful, malicious, evil Inwitfull dolosus, insidiosus, fraudulentus, callidus, Wrt. Voc. ii. 141, 66. Ne mæg ðǽr inwitfull ǽnig geféran womscyldig mon there may none guileful come, none guilty of sin, Cd. 45; Th. 58, 18; Gen. 498. From ðære
tó-wesness
Entry preview:
separation, dissolution, divorce Tówesnes vel tólésednes dissolutio, dispersio, Wrt. Voc. ii. 141, 40. Tówesnisse defortii, Txts. 181, 41. difference, disagreement, discord, dissension Hé sǽwþ ðone sticel ðæs andan óððæt ðǽr of áweoxþ tówesnes, and
Linked entry: -wesenness
un-forwandodlíce
without swerving ⬩ directly ⬩ unexpectedly ⬩ suddenly ⬩ with a disregard of fear ⬩ unhesitatingly ⬩ freely ⬩ fearlessly ⬩ rashly ⬩ recklessly ⬩ inconsiderately ⬩ heedlessly
Entry preview:
without swerving, directly Forðrihte, unforwandedlíce indeclinabiliter, inevitabiliter (ad destinatum indeclinabiliter dirigit locum, Ald. 2), Hpt. 406, 4. unexpectedly, suddenly Unforwandedlíce ex improviso, extemplo, subito, Hpt. Gl. 457, 35. with
Linked entry: -wandodlíce
un-synnig
innocent ⬩ guiltless ⬩ without sin ⬩ undeserved
Entry preview:
innocent, guiltless, without sin Sacleás ł unsynnig, Jn. Skt. Lind. 15, 25. Crist symle unsynnig wunode, Homl. Th. ii. 524, 35. Ne ðúhte him tó huxlíc, ðæt hé mid gesceáde hine betealde unsynnine, 226, 12. Dauid miclum his ágenes herges pleáh, ðǽr hé
un-rím
Innumerable ⬩ incalculable ⬩ not to be numbered ⬩ an immense, incalculable good
Entry preview:
Innumerable, incalculable, not to be numbered Unrím getæl ingens numerus, Nar. 9, 13. Folc unrím ( or pl.? ) þrymfæste twá þeóda áwócon, Cd. Th. 158, 9; Gen. 2614. Werod, mægen unríme, Elen. Kmbl. 121; El. 61. Hyra fromcynn swá unríme weorðan sceolde
wiþ-teón
to withdraw ⬩ draw back ⬩ to draw back ⬩ restrain ⬩ to draw away ⬩ to draw to
Entry preview:
Grammar wiþ-teón, with acc. to withdraw, draw back Swá micel swá seó sǽ heó mǽst wiðteóhð as far as ever the sea withdraws itself (recedes ), Chart. Th. 318, 9. Grammar wiþ-teón, with dat. to draw back, restrain Balaham wolde féran ðǽr hiene mon bæd