Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-séman

Entry preview:

If the party concerned refuse to do this he must pay a hundred as fine, without the option of an oath; then one day after this payment the case may be settled, Ll. Th. i. 30, 17-32, 3.[The passage is somewhat obscure.

nearu

(n.)
Grammar
nearu, we; nearu (o); indecl. f.

confinementduranceprisona straitdifficulty

Entry preview:

Nearwe genýddon on norþwegas wiston him be súþan Sigelwara land the difficulties of the situation forced them to the north for they knew that to the south of them lay the land of the Ethiopians, Cd. Th. 181, 29; Exon. 68.

lást

(n.)
Grammar
lást, lǽst, leást, es; m.

A stepfootsteptracktrace

Entry preview:

Hié ðæs láðan lást sceáwedon they marked the track of the foe, Beo. Th. 265; B. 132. Lást weardian [cf. lást-weard] to guard the track of one gone before, to remain behind; also to follow in the steps of another.

Linked entry: lǽst

fýsian

(v.)
Grammar
fýsian, fésian

to send forthto drive awayrelēgāre

Entry preview:

to send forth, to drive away; relēgāre Ðonne fýsie hí man of earde let them then be driven from the country, L. E. G. 11; Th. i. 174, 1

Linked entry: fésian

hleahtor

a laugh

Entry preview:

Ic (the devil) þá róde ne þearf hleahtre herigean, El. 920: An. 1705. as an expression of contempt, scorn Gif þú mid þan þeáwe tǽlendra mé hleahtrige, warna þé sylfne þǽr þú þé hleahtres (leóhtes ?)

Linked entry: hleahtrian

bútú

(pronoun.)
Grammar
bútú, [bú = bá both, tú = twá two]
Entry preview:

Wit him bútú sprecaþ we both [lit. we two both] speak to him, Cd. 27; Th. 36, 20; Gen. 574: 39; Th. 52, 4; Gen. 838: 40; Th. 52, 22; Gen. 847. Ðǽr hie sǽton bútú where they both [lit. they two both] sat, 133; Th. 168, 8; Gen. 2779

Linked entries: bútá búte

hynden

(n.)
Grammar
hynden, e; f.
Entry preview:

hyndenman ðe ða x. mynige tó úre ealre gemǽne þearfe and hig xi. healdan ðære hyndene feoh [resolved:] that we always count ten men together, and that the chief one should direct the nine in each of those duties that we have all agreed upon; and then

Linked entry: hynden-mann

(pronoun.)
Grammar
hé, m: heó; f: hit; n.
Entry preview:

Hí ealle þrý tógædere grétton ðone cyngc all three of them together saluted the king, Th. Ap. 19, 22: Homl. Th. ii. 384, 4. Gewiton hie feówer they four departed, Cd. 92; Th. 118, 12; Gen. 1964: 191; Th. 238, 28; Dan. 361.

Linked entries: hió heó hie hig

fæðmian

(v.)
Grammar
fæðmian, fæðman; p. ade, ede; pp. ad, ed

FATHOM, embrace, contain, envelope, clasp, devouramplecti, complecti, contĭnēre, comĕdĕre

Entry preview:

To FATHOM, embrace, contain, envelope, clasp, devour; amplecti, complecti, contĭnēre, comĕdĕre Hie léton flód fæðmian frætwa hyrde they let the flood embrace the treasures' guardian, Beo. Th. 6257; B. 3133: Andr. Kmbl. 3176 ; An. 1591.

byrgen

(n.)
Grammar
byrgen, byrgenn, birgen, byrigen, burgen, e; f. [beorg tumulus]
Entry preview:

From their contents we learn that the body of the deceased was buried in the full dress worn when living, — the men with their arms and military equipments, — the women with their personal ornaments and jewelry.

súþ-fór

(n.)
Grammar
súþ-fór, e; f.
Entry preview:

Th. 463, 3, and C. D. B. i. 446, 20. These are all texts of the charter quoted. ] Æt súþfóre ǽlc mon (gilde) .v. pening̃, Cht. Th. 614, 11

á-gifan

(v.)
Entry preview:

Gode his dǽl ágeofan þe hit þé ǽrsealde, 195, 21. to render, pay what is due Ágyfað þám Cásere þá þing þe þæs Cáseres synt, Mt. 22, 21. ꝥ gé of f Gé sceolon ágifan þæt ilce tigolgetel, Ex. 5, 18. Wæstm ágifan and ágildan, Bl. H. 55, 6.

Linked entries: on-gifan ǽ-gift

cunnan

Entry preview:

Th. i. 190, 31. cunnan on to be skilled in, have knowledge of Ic þǽr nán þing on ne cann, Hml. A. 182, 42. Gif þú canst on cræftum swá swá þú cwǽde, hwí wolde þín hláford þé álǽtan tó mé?, Hml. S. 36, 64.

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Beó se þeóf ealles scyldig þæs þe hé age, and þeófa gewita beó be (subject to the same penalty), þám ilcan Ll. Th. i. 200, 24.

platian

(v.)
Grammar
platian, Substitute: to beat into thin plates; and add: v. ge-platod.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

INN

(n.)
Grammar
INN, es; n.

A dwellinghousechamberlodging

Entry preview:

Th. ii. 490, 10. Se steorra him ðæs cildes inn gebícnode the star pointed out to them [the Magi] the child's lodging, Homl. Th. i. 110, 16. Ðǽr Petrus inn hæfde where Peter lodged, 372, 34

Linked entry: in

be-slítan

(v.)
Grammar
be-slítan, p. -slát, pl. -sliton; pp. -sliten

To slit, tearfindere, lacerare

Entry preview:

Hér sculon abídan bán besliten seonwum here shall abide the bones torn from the sinews, Exon. 99 a; Th. 370, 20; Seel. 62

-en

(suffix)
Grammar
-en, <b>. I.</b> m. forms only a few masculine terminations of nouns; as, Þeóden; gen. þeódnes; m. a king, from þeód people: dryhten; gen. dryhtnes; m. a lord, from dryht

people, subjects

Entry preview:

Also -en forms many nouns of the f. gender [corresponding to the Icel.

Linked entry: -ælfen

clemman

(v.)
Grammar
clemman, p. de
Entry preview:

To press, pinch Clæm þú þíne handa tógædere, Tech. ii. 122, 21. Clæm þú þíne wynstran hand þám gemete þe þú óstran on handa hæbbe shut your left hand as if there were an oyster in it, 124, 12, 20

be-rýfan

(v.)
Grammar
be-rýfan, [ = be-reófan]

to bereavespoliareprivare

Entry preview:

to bereave; spoliare, privare Ðá hí þohton þeóden-stóles rícne berýfan then they thought to bereave the powerful of his throne, Exon. 84 a; Th. 317, 9; Mód. 63