Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

git

(pronoun.)
Grammar
git, gyt; nom.

You twovos duoσφŵï, σφώof you twovestrŭm duorumσφŵïν σφŵνto you twovobis duobusσφŵïν σφŵνyou twovos duosσφŵï, σφώthou

Entry preview:

Ðá cwǽdon hig, Wyt mágon [vos duo] nescitis quid [vos duo] petatis. Potestis [vos duo] bibere calicem quem ego bibiturus sum? Dicunt ei, [nos duo] possumus, Mt. Bos. 20, 22.

Linked entries: get gyt GYT inc incer

ealu

(v.)
Grammar
ealu, (-o,-a). For 'generally indecl. in sing.' substitute: gen. ealoþ (-aþ, -eþ), alþes (Rtl.); dat. inst. ealoþ (-aþ, -eþ); acc. ealu (-o, -a); gen. pl. ealeþa,
Entry preview:

Wyl on ealoþ oððe on beóre, Lch. ii. 102, 27. Ealað, 104, 2. On áwyldum ealað, 114, 12. On súrum ealað, 34, 15. On twybrównum ealað, 120, 10. On ealdum ealað, 292, 12. Mid strangum ealað, 314, 14. Mid hlúttre ealoþ, 116, 5.

swingan

(v.)
Grammar
swingan, p. swang, pl. swungon; pp. swungen.
Entry preview:

Wiþ ðon ðe mon sié mónaþseóc; nim mereswínes fel, wyrc tó swipan, swing mid ðone man, sóna biþ sél. Amen, Lchdm. ii. 334, 2. Gyf hit cild sý oððe cniht, swinge hine man (vapulet), L. Ecg. P. iv. 52 ; Th. ii. 218, 31.

hyht

Entry preview:

Gemunað wigena wyn, háligra hyht, heofonengla God, Jul. 642. an object of hope, what is hoped for Híðendra hyht, Rä. 89, 5 : 65, 3. Is mín hyht mid God, Gú. 289 : 61. <b>VI a.

for-spillan

(v.)
Grammar
for-spillan, -spyllan; p. de; pp. ed [spillan to spill, spoil, destroy]

To spilllosewastedestroydisperseperdĕredisperdĕredissĭpāre

Entry preview:

Se ðe wyle hys sáwle hále gedón, he hig forspilþ; and se ðe wyle hig for me forspyllan, se hig fint qui vŏluĕrit anĭmam suam salvam făcĕre, perdet eam; qui autem perdĭdĕrit anĭmam suam propter me, invĕniet eam. Mt. Bos. 16, 25.

ǽtren

(adj.)
Entry preview:

Nǽnig ǽtern wyrm. Nar. 28, 6. Ǽterno wǽte. Lch. ii. 16, 13. Ǽtternes venenosi , Rtl. 122, 26. Ne ðǽr ( Ireland) monn ǽnigne ǽtterne (ǽtrene, v. l. ) wyrm ne gesihþ, Bd. l, I; S. 474, 33. Wæs þǽra wyrma oroð and éþung ǽterne, Nar. 14, 16.

cluf-wyrt

(n.)
Grammar
cluf-wyrt, e; f.

buttercupbatrachion = βατράχιον, ranunculus acris

Entry preview:

The herb buttercup; batrachion = βατράχιον, ranunculus acris, Lin Ðeós wyrt ðe man batrachion, and óðrum naman clufwyrt nemneþ, biþ cenned on sandigum landum and on feldum: heó biþ feáwum leáfum and þynnum this herb which is called batrachion and by

Linked entry: clof-wurt

hreód-bedd

(n.)
Grammar
hreód-bedd, es; n.

A reed-bed

Entry preview:

Ðeós wyrt biþ cenned on dícon and on hreódbeddon this plant [lion-foot] is produced in dikes and reed-beds, Herb. 8, 1; Lchdm. i. 98, 13

þurh-geótan

(v.)

to pour overcover by pouringto fillsaturateto fillimbueinspire

Entry preview:

Ic mid ða líffæstan ýþe ðurhgoten wæs vitali unda perfusus sum, Bd. 5, 6; S. 620, 18. to fill, saturate Ðonne se sacerd gehálgodne tapor in ðæt wæter déð, ðone wyrð ðæt wæter mid ðam hálgan gáste ðurhgoten, Wulfst. 36, 6. to fill, imbue, inspire : -

wilsumlíce

(adv.)
Grammar
wilsumlíce, adv.
Entry preview:

Se ðe ne wyle cyricean duru wilsumlíce ( sponte ) geeádmóded in*-*gangan, se sceal nýde on helle duru miwilsumlíce geniþerad gelǽded beón, 5, 14; S. 634, 19. Wilsumlíce (voluntarie) ic onsecg[e] ðé, Ps.

BÚGAN

(v.)
Grammar
BÚGAN, part. búgende; ic búge, ðu búgest, býhst, býgst, he búgeþ, býhþ, býgþ; p. ic, he beág, beáh, ðú buge, pl. bugon; imp. búg, búh; pp. bogen; v. intrans.
Entry preview:

Bos. l, 7; I knelinge am not worthi for to undo the thwong of his schoon, Wyc.

Linked entries: beág beáh

hearde

firmlytightly

Entry preview:

Wyrd bið wended hearde . . . and hwæðre him mæg wíssefa wyrda gehwylce gemetigian, Sal. 435.

ful-oft

(adv.)
Grammar
ful-oft, full-oft; adv.

Full oftvery oftensæpissĭme

Entry preview:

Sió wyrd fuloft dereþ unscyldegum fate very often injures the guiltless, Bt. Met. Fox 4, 71; Met. 4, 36: Beo. Th. 964; 8. 480: Exon. 81 b; Th. 307, 16; Seef. 24: Cd. 216; Th. 274, 11; Sat. 152: Salm. Kmbl. 695; Sal. 347

Linked entries: oft full-oft

niht-genga

(n.)
Grammar
niht-genga, an; m.

A creature that goes at nighta goblinevil spirit

Entry preview:

Wyrc sealf wið nihtgengan, 342, 1. Wið ælfcynne and nihtgengan and ðám mannum ðe deófol mid hǽmþ, 344, 7. Gif men hwylc yfel costung weorþe oððe ælf oððe nihtgengan, 344, 16.

hymlíc

(n.; adj.)
Grammar
hymlíc, hymlic ?, es; m.
Entry preview:

Wyrc sealfe of netlan and of hemlíce, ii. 128, 7. Well hemlíc, 78, 6. ¶ in a local name :-- On hemléclége, C. D. iii. 437, 3

Linked entry: hemlic

lot

Entry preview:

Þú wylt þysre byrig ealde witan mid þínan lote bepǽcan, Hml. S. 23, 711. Of lote astu, astutia doli, An. Ox. 50, 48, Lotu (locu, MS. ) uersutias, i. callidates (Zabulus . .

Linked entry: lutian

blǽdre

(n.)
Grammar
blǽdre, blǽddre, an; f. [bláwan to blow; flare]
Entry preview:

On mannum and on nýtenum beóþ wunda and swellende blǽddran there shulen ben in men and yn beestis biles and bleynes swellynge, Wyc; Ex. 9, 9, 10. the BLADDER, receptacle for the urine; vesica Báres blǽdre a boar's bladder, Med. ex Quadr. 8, 12; Lchdm

Linked entry: blǽddre

swæðer

(pronoun.)
Grammar
swæðer, swaðer (= swá hwæðer, cf.
Entry preview:

Wyl wermód swá drígne swá grénne swaþer hé hæbbe boil wormwood, either dry or green, whichever he have, Lchdm. ii. 296, 14.

Linked entry: swaðor

swíþ

(adj.)
Grammar
swíþ, adj.
Entry preview:

Wyrc swíðran ( the draught ), gif hé wille, 270, 7, 16. strong, violent (of wind, stream, etc.) Swíþe hlimman torrens, Ps. Th. 125, 4.

un-gesǽlþ

(n.)
Grammar
un-gesǽlþ, e; f.

unhappinessillfortunecalamityunhappiness which consists in absence of moral good

Entry preview:

Sume secgaþ ðæt sió wyrd wealde ǽgðer ge gesǽlþa ge ungesǽlþa ǽlces monnes, 39, 8; Fox 224, 13. Ne meaht ðú nó mid sóþe getǽlan ðíne wyrd for ðám leásum ungesǽlþum (unsǽlþum, Cott. MS.) ðe ðú þrowast, 10; Fox 28, 2.

Linked entry: un-sǽlþ