ge-ceósan
Entry preview:
Ic hæbbe gecoren and míne witan hwæt seó steór beón mæge, Ll. Th. i. 276, 30. Sce Eádweardes mæssedæg witan habbað gecoren ꝥ man freólsian sceal on .xv. kal. Aprilis, 308, 20.
ge-feallan
Entry preview:
Hwæt wæs on manríme ... dareðlácendra deádra gefeallen, El. 651. of material objects, buildings, &c. Þonne gefeallaþ ealle deófolgyld, Bl. H. 93, 16. Þæt hús nó gefeóll (-feáll, L.), Mt. R. 7, 25, 27: Lk.
middan-geard
the middle dwelling ⬩ the earth ⬩ world ⬩ the world and they that dwell therein ⬩ mankind
Entry preview:
Swá hwǽr swá ðys godspel byþ gebodud on eallum myddangearde ( in toto mundo ), Mt. Kmbl. A. 26, 13. Geond ealne middangeard, Blickl. Homl. 69, 19. Ðá ic wíde gefrægn weorc gebannan manigre mǽgþe geond ðisne middangeard, Beo.
Linked entry: middan-eard
ge-seón
Entry preview:
Ic mæg geseón hwǽr he sylf siteþ I can see where he himself sits, Cd. 32; Th. 41, 34; Gen. 666
Linked entry: ge-sión
ceaster
Entry preview:
Hwǽr cýpst þú fixas þíne? On ceastre ( civilate ), Coll. M. 23, 23. In Antiochia þǽre ceastre (Antiochia ceastre, v. l. ), Chr. 35; P. 6, 16. Of Caldéa ceastre, Gen. 2200. In þǽre ceastre Commedia, Jul. 21.
feormian
to maintain ⬩ foster ⬩ to feast
Entry preview:
Hé ongæt hwæne hé sylfa feormode (underféng, v. l.) quem ipse susceperit agnovit, Gr. D. 75, 29. Cuma ic wæs and gé feormadun mec hospes eram et collegistis me, Mt. R. 25, 36. Ꝥ ne geweorðe ꝥ hine man læng feormige, Ll.
æt
Entry preview:
Hwæt tó bóte mihte æt þǽm fǽrcwealme, 270, 9: Cht. Th. 265, 10. Ðæt se mæssepreóst æt þám þingum ( in illis rebus ) þone bisceop áspelian móte, Ll.
wirgan
to curse ⬩ maledicere ⬩ to do evil
Entry preview:
Se ðe his hwǽte hýt, hiene wiergð ðæt folc, (maledicetur in populis), Past. 49; Swt. 376, 13. Gif mé mín feónd wyrgeþ (wyrigde, Ps. Spl.) si inimicus meus maledixisset mihi, Ps. Th. 54, 11. Se ðe wyrigð (woerges, Lind.: wærge, Rush.) hys fæder, Mt.
on-drǽdan
Entry preview:
Hwæs ondrǽtst ðú ðé?, Hml. Th. ii. 342, 18. Þonne mihte wé onðrǽdan ús deádes rihtlíce, Hml. S. 34, 139. with clause Ðá ondrǽdde hé him ꝥ hí wurdon þám cynge leófran ðonne hé, Lch. iii. 424, 19.
sceótan
Entry preview:
Sceóte ǽlc gegylda ǽnne gyldsester fulne clǽnes hwǽtes, 606, 6. Sceóte man ælmessan, Wulfst. 170, 18. Sceóte man æt ǽghwilcre híde pænig oððe pæniges weorð, 181, 4.
þe
Entry preview:
Hit is ðæm gelícost þe ic sitte on ánre heáre dúne, Ors. 3, 11; Swt. 142, 13. adverb clauses Hwæt is se manna þe ðú him cýþan woldest quid est homo, quod innotuisti ei? Ps. Th. 143, 4.
Linked entry: þý
ge-métan
Entry preview:
Hwæt is þæt, bróþor? hú eart þú hér gemét? how come you to be found here ?, Bl. H. 237, 26. (a α) to find that to which one is directed :-- Gang tó ðæs sǽs waroðe, and þú þǽr gemétst scip, Bl. H. 231, 30.
gifu
Entry preview:
Hwæt hæfst ðú æt þám gifum þe ðú cwist ꝥ seó wyrd eów gife, Bt. 13; F. 38, 4. ¶ the giver a personification :-- Þú miht þæs habban þanc ꝥ þú mínra ( Wisdom's ) gifa wel brúce . . . Hæbbe ic þé benumen þínra gifena þára þe þé from mé cómon?
lǽn
a loan ⬩ grant ⬩ gift ⬩ lease ⬩ fee ⬩ fief
Entry preview:
Se ðe æt his néhstan hwæt tó lǽne ábit qui a proximo suo quidquid mutuo postulaverit, Ex. 22, 14. Ðé biddaþ manega þeóda ðínes þinges tó lǽne and ðú ne bitst nánne fænerabis multis gentibus, et ipse a nullo fænus accipiens, Deut. 28, 12.
láf
remnant ⬩ remains ⬩ relic ⬩ remainder ⬩ rest ⬩ lave ⬩ legacy ⬩ heirloom ⬩ a relict ⬩ widow
Entry preview:
Seoððan se écea dǽl of biþ ðæt is seó sáwl hwæt biþ elles seó láf búton wyrma mete when the eternal part, that is the soul, is gone, what else is the rest but food for worms? Blickl. Homl. iii. 32. Ic beó tó láfe resto, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 62.
Linked entry: lǽf
wann
Entry preview:
Da wonnan lividas, 53, 1. blue-black, livid Ðonne se dǽl ðæs líchoman, sié gewended blæc oþþe won oþþe swilces hwæt, Lchdm. ii. 82, 12. Gif ðæt blód swíðe reád sié oþþe won, 254, 10.
wyn-sum
winsome ⬩ agreeable ⬩ pleasant ⬩ pleasant ⬩ joyous
Entry preview:
Hwæt þincþ ðé on ðam welan and on ðam anwealde wynsumes quid est, quod in se pulcritudinis habeant? Bt. 27, 4; Fox 100, 20. Mid wynsume wíne, Ps. Th. 59, 3. Tó wynsumum stence in suavem odorem, Lev. 1, 9. Hunig, wynsume wist, Fragm.
Linked entries: winsum wynsumlíce wynsumness
brúcan
Entry preview:
Swá hwæt swá ús God sylle máre þonne wé néde brúcan sceolan, Bl. H. 53, 15. Ne mihte nánwuht libbendes ðǽre eorþan brúcan, ne þæs wæteres, Bt. 33, 4; F. 130, 9. Úre æfter his bebodum tó brúcanne, 7, 5 ; F. 24, 9.
folgian
to pursue ⬩ to accompany ⬩ be attendant upon ⬩ to follow ⬩ be guided by ⬩ follow ⬩ to follow ⬩ practise
Entry preview:
, 36, 6; F. 180, 29. used absolutely, to follow the monastic profession Þis land wæs swíðe áfylled mid munecan, and þá leofodan heora líf æfter sc̃s Benedictus regule; and se Xp̃endóm waes swilc on his dæge ꝥ ǽlc man, hwæt his háde tó belumpe, folgade
for-wyrcan
Entry preview:
Th. i. 192, 16. to injure or destroy by wrongful working. to treat improperly, use badly Hié witan willað hwæt hié sellað, and nyllað wietan mid hwelcum woo hié hit gestriéndon oððe forworhton ( wasted it ), Past. 343, 24.