Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ceósan

Entry preview:

Ic hæbbe gecoren and míne witan hwæt seó steór beón mæge, Ll. Th. i. 276, 30. Sce Eádweardes mæssedæg witan habbað gecoren ꝥ man freólsian sceal on .xv. kal. Aprilis, 308, 20.

ge-feallan

(v.)
Entry preview:

Hwæt wæs on manríme ... dareðlácendra deádra gefeallen, El. 651. of material objects, buildings, &c. Þonne gefeallaþ ealle deófolgyld, Bl. H. 93, 16. Þæt hús nó gefeóll (-feáll, L.), Mt. R. 7, 25, 27: Lk.

middan-geard

(n.)
Grammar
middan-geard, es; m.

the middle dwellingthe earthworldthe world and they that dwell thereinmankind

Entry preview:

Swá hwǽr swá ðys godspel byþ gebodud on eallum myddangearde ( in toto mundo ), Mt. Kmbl. A. 26, 13. Geond ealne middangeard, Blickl. Homl. 69, 19. Ðá ic wíde gefrægn weorc gebannan manigre mǽgþe geond ðisne middangeard, Beo.

Linked entry: middan-eard

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, -sión, ic -seó, ðú -sihst, he -syhþ; p. -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon, -ségon; imp. -syh, -seoh; subj. pres. ic -sáwe; pp. -sawen
Entry preview:

Ic mæg geseón hwǽr he sylf siteþ I can see where he himself sits, Cd. 32; Th. 41, 34; Gen. 666

Linked entry: ge-sión

ceaster

Entry preview:

Hwǽr cýpst þú fixas þíne? On ceastre ( civilate ), Coll. M. 23, 23. In Antiochia þǽre ceastre (Antiochia ceastre, v. l. ), Chr. 35; P. 6, 16. Of Caldéa ceastre, Gen. 2200. In þǽre ceastre Commedia, Jul. 21.

feormian

(v.)

to maintainfosterto feast

Entry preview:

Hé ongæt hwæne hé sylfa feormode (underféng, v. l.) quem ipse susceperit agnovit, Gr. D. 75, 29. Cuma ic wæs and gé feormadun mec hospes eram et collegistis me, Mt. R. 25, 36. Ꝥ ne geweorðe ꝥ hine man læng feormige, Ll.

æt

(prep.)
Entry preview:

Hwæt tó bóte mihte æt þǽm fǽrcwealme, 270, 9: Cht. Th. 265, 10. Ðæt se mæssepreóst æt þám þingum ( in illis rebus ) þone bisceop áspelian móte, Ll.

wirgan

(v.)
Grammar
wirgan, wirigan, wirian; p. de, ede.

to cursemaledicereto do evil

Entry preview:

Se ðe his hwǽte hýt, hiene wiergð ðæt folc, (maledicetur in populis), Past. 49; Swt. 376, 13. Gif mé mín feónd wyrgeþ (wyrigde, Ps. Spl.) si inimicus meus maledixisset mihi, Ps. Th. 54, 11. Se ðe wyrigð (woerges, Lind.: wærge, Rush.) hys fæder, Mt.

on-drǽdan

Entry preview:

Hwæs ondrǽtst ðú ðé?, Hml. Th. ii. 342, 18. Þonne mihte wé onðrǽdan ús deádes rihtlíce, Hml. S. 34, 139. with clause Ðá ondrǽdde hé him ꝥ hí wurdon þám cynge leófran ðonne hé, Lch. iii. 424, 19.

sceótan

(v.)
Grammar
sceótan, p. sceát, pl. scuton, sceoton ; pp. scoten.
Entry preview:

Sceóte ǽlc gegylda ǽnne gyldsester fulne clǽnes hwǽtes, 606, 6. Sceóte man ælmessan, Wulfst. 170, 18. Sceóte man æt ǽghwilcre híde pænig oððe pæniges weorð, 181, 4.

Linked entries: fore fore-scét

þe

(adv.; con.; pronoun.)
Grammar
þe, indecl.
Entry preview:

Hit is ðæm gelícost þe ic sitte on ánre heáre dúne, Ors. 3, 11; Swt. 142, 13. adverb clauses Hwæt is se manna þe ðú him cýþan woldest quid est homo, quod innotuisti ei? Ps. Th. 143, 4.

Linked entry: þý

ge-métan

(v.)
Entry preview:

Hwæt is þæt, bróþor? hú eart þú hér gemét? how come you to be found here ?, Bl. H. 237, 26. (a α) to find that to which one is directed :-- Gang tó ðæs sǽs waroðe, and þú þǽr gemétst scip, Bl. H. 231, 30.

gifu

(n.)
Entry preview:

Hwæt hæfst ðú æt þám gifum þe ðú cwist ꝥ seó wyrd eów gife, Bt. 13; F. 38, 4. ¶ the giver a personification :-- Þú miht þæs habban þanc ꝥ þú mínra ( Wisdom's ) gifa wel brúce . . . Hæbbe ic þé benumen þínra gifena þára þe þé from mé cómon?

lǽn

(n.)
Grammar
lǽn, lán [v. under lǽn-land], e; f.

a loangrantgiftleasefeefief

Entry preview:

Se ðe æt his néhstan hwæt tó lǽne ábit qui a proximo suo quidquid mutuo postulaverit, Ex. 22, 14. Ðé biddaþ manega þeóda ðínes þinges tó lǽne and ðú ne bitst nánne fænerabis multis gentibus, et ipse a nullo fænus accipiens, Deut. 28, 12.

Linked entries: lǽne lǽn-land

láf

(n.)
Grammar
láf, e; f.

remnantremainsrelicremainderrestlavelegacyheirlooma relictwidow

Entry preview:

Seoððan se écea dǽl of biþ ðæt is seó sáwl hwæt biþ elles seó láf búton wyrma mete when the eternal part, that is the soul, is gone, what else is the rest but food for worms? Blickl. Homl. iii. 32. Ic beó tó láfe resto, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 62.

Linked entry: lǽf

wann

(adj.)
Grammar
wann, adj.
Entry preview:

Da wonnan lividas, 53, 1. blue-black, livid Ðonne se dǽl ðæs líchoman, sié gewended blæc oþþe won oþþe swilces hwæt, Lchdm. ii. 82, 12. Gif ðæt blód swíðe reád sié oþþe won, 254, 10.

Linked entries: wan wanniht

wyn-sum

(adj.)
Grammar
wyn-sum, adj.

winsomeagreeablepleasantpleasantjoyous

Entry preview:

Hwæt þincþ ðé on ðam welan and on ðam anwealde wynsumes quid est, quod in se pulcritudinis habeant? Bt. 27, 4; Fox 100, 20. Mid wynsume wíne, Ps. Th. 59, 3. Tó wynsumum stence in suavem odorem, Lev. 1, 9. Hunig, wynsume wist, Fragm.

brúcan

Entry preview:

Swá hwæt swá ús God sylle máre þonne wé néde brúcan sceolan, Bl. H. 53, 15. Ne mihte nánwuht libbendes ðǽre eorþan brúcan, ne þæs wæteres, Bt. 33, 4; F. 130, 9. Úre æfter his bebodum tó brúcanne, 7, 5 ; F. 24, 9.

folgian

(v.)

to pursueto accompany be attendant uponto followbe guided byfollowto followpractise

Entry preview:

, 36, 6; F. 180, 29. used absolutely, to follow the monastic profession Þis land wæs swíðe áfylled mid munecan, and þá leofodan heora líf æfter sc̃s Benedictus regule; and se Xp̃endóm waes swilc on his dæge ꝥ ǽlc man, hwæt his háde tó belumpe, folgade

for-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Th. i. 192, 16. to injure or destroy by wrongful working. to treat improperly, use badly Hié witan willað hwæt hié sellað, and nyllað wietan mid hwelcum woo hié hit gestriéndon oððe forworhton ( wasted it ), Past. 343, 24.