Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gylden

(adj.)
Grammar
gylden, gilden; adj.

Goldenaureus

Entry preview:

Ðǽr is geat gylden there is a golden gate, Cd. 227; Th. 305; 19; Sat. 649. On sumum gyldenum wecge to a golden wedge, Homl. Th. i. 60, 29. Under gyldenum beáge under a golden crown, Beo. Th. 2330; B. 1163.

Linked entries: ge-gyld gelden gilden

sceard

(adj.)
Grammar
sceard, adj.
Entry preview:

notched, hacked, having gaps or rifts Ic geann Ælmǽre ðæs sceardan swurdes the hacked sword (cf. Icel. með skarða skjöldu with hacked shields), Chart. Th. 561, 1, 23. Tó ðam sceardan beorge (cf. ðone tóbrocenan beorg ðe is tóclofen, Cod. Dip.

tál-líc

(adj.)
Grammar
tál-líc, adj.

that conveys reproach, calumny, etc., calumnious, blasphemousthat deserves reproof, blameable, reprehensible

Entry preview:

Nis ðæt clǽne herigendlíc, ne ðæt gále tállíc, gif him steorran forgéfon, ðæt hí swá lyfedon, Homl. Skt. i. 5, 281. v. tǽl-líc, and next word

Linked entries: tǽl-líc teál-líc

tó-hlídan

(v.)
Grammar
tó-hlídan, p. -hlád, pl. -hlidon; pp. -hliden
Entry preview:

To yawn, gape, open, crack (intrans. ), split (intrans. ) asunder Tóhlád seó eorþe terra dissiluit, Ors. 3, 3 ; Swt. 102, 26.

á-solcen

Entry preview:

Asolcennys déð þæt ðám men ne lyst nán ðing tó góde gedón, ac gǽð him ásolcen fram ǽlcere dugeðe, Hml. Th. ii. 220, 23. Se ásolcena ðeówa the slothful servant, 552, 29. For ðæs wintres cyle nolde se ásolcena (piger) erigan, Hml. A. 9, 229.

Linked entry: á-seolcan

ge-receness

(n.)
Grammar
ge-receness, e; f.
Entry preview:

K. p. 150, 4. interpretation, explanation Tó mǽgwlite gást-licre (-a, v. l.) gerecenesse (-a, v. l.) ad formam interpretationis, Bd. 5, 23 ; Sch. 696, 4. proof, testimony. C. ge-reccan ; III. 6 Gerecenesse congerie (v. (?)

Linked entries: rece-ness ge-recness

of-teón

Entry preview:

Add God hwílum sylð þǽre wítegunge gást, hwílum his oftýhð ( subtrahit ), Gr. D. 146, 31. Hé (toothache) mé ne ofteáh ðes gemyndes þæs þe ic ǽr leornode, Solil. H. 41, 1. Hé monegum mǽgðum meodosetla ofteáh, B. 5.

slǽd

(n.)
Grammar
slǽd, sléd, es; n.
Entry preview:

Loke a littel on þe lannde on þi lyfte honde & þon schal se in þat slade þe self chapel, Gaw. 2147

Linked entries: sléd wíþig-slǽd

tredan

(v.)
Grammar
tredan, p. træd, pl, trǽdon; pp. treden.
Entry preview:

Forð gán, foldweg tredan, Andr. Kmbl. 1550; An. 776. Gewát him se hearda sǽwong tredan, Beo. Th. 3933 ; B. 1964. Tredan elþeódigra foldan, Exon. Th. 329, 4; Vy. 29. Ic seah turf tredan . vi. gebróðor, 394, 10; Ra. 14, 1.

BERAN

(v.)
Grammar
BERAN, beoran, ic bere, beore, ðú birest, birst, byrst, he bireþ, byreþ, birþ, byrþ, pl. beraþ; p. ic, he bær, ðú bǽre, pl. bǽron; pp. boren; v. a.

to BEARcarrybringbear or carry a sacrificeofferbear offcarry outextendwearsupportenduresufferferreportareafferreofferredeferreproferreextenderegereretolerareto BEARproducebring forthfacereferreedereparere

Entry preview:

Heó gár bireþ she beareth the javelin Salm. Kmbl. 876; Sal. 437. Eft byreþ ofer lagustreámas leófne mannan shall bear back over the water-streams the beloved man Beo. Th. 598; B. 296 : 4117; B. 2055. Se ðæt wicg byrþ he whom the horse carries, Elen.

hrægel

(n.)
Grammar
hrægel, hrægl, es; n.

A garmentdressroberailclothing

Entry preview:

Wíf móton under brúnun hrægle tó húsle gán mulieribus licet sub nigro velamine eucharistiam accipere, L. Ecg. C. 37; Th. ii. 162, 7. Wese hé hrægle gelíc fiat ei sicut vestimentum, Ps. Th. 108, 19.

Linked entry: hrægl

weald

(n.)
Grammar
weald, es; m.
Entry preview:

Thw. 24, 25 ; Jud. 206. ' Uton gán on ðysne weald, innan on dísses holtes hleó. ' Hwurfon hié . . . on ðone grénan weald, Cd. Th. 52, 6-10; Gen. 839-41. Ðæt is wynsum wong, wealdas gréne, rúme under roderum, Exon. Th. 198, 21; Ph. 13.

Columba

(n.)
Grammar
Columba, an; m.

An Irish priest, the Apostle of the Highlands

Entry preview:

He preached to the Picts, whose king gave him the Western Isle, Iona, in which he founded his abbey and college.

wamb

(n.)
Grammar
wamb, e; f.
Entry preview:

Eall ðæt on ðone múð gǽð, gǽð on ða wambe (womb, Lind. : wombe, Rush. ventrem ), Mt. Kmbl. 15, 17: Lchdm. ii. 186, 23. Wambe gefyllan ventrem implere, Lk. Skt. 15, 16: Exon. Th. 494, 22 ; Rá. 83, 5.

tilung

(n.)
Grammar
tilung, teolung, tiolung, tielung, e; f. I.
Entry preview:

MSS.) ðæs Samaritaniscan ( per Samaritani studium ) ymb ðone gewundedan, Past. 17; Swt. 125, 7. gain that comes from labour, acquisition, fruit got by tilling the earth Tilunge quaestu, lucro, Hpt. Gl. 419, 63.

Linked entries: teolung tylung

ge-frætewian

(v.)
Grammar
ge-frætewian, -frætwian, -fretwian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To adorndecktrimornāreredĭmīre

Entry preview:

Ðǽr is geat gylden, gimmum gefrætewod there is a golden gate decked with gems, Cd. 227; Th. 305, 20; Sat. 649 : 220; Th. 283, 21; Sat. 308. Fiðrum gefrætwad adorned with wings, Elen. Kmbl. 1482; El. 743 : Exon. 59 a; Th. 214, 14; Ph. 239.

hordere

(n.)
Grammar
hordere, es; m.
Entry preview:

The steward said in answer, that if he gave it he should have nothing to give to his brethren, Homl. Th. ii. 178, 22: Chr. 1131; Erl. 260, 12. Ðis forward was makid wid ordríc hordere, Chart. Th. 438, 3, 7. Cynges hordera oððe úra geréfena swilc, L.

hrace

(n.)
Grammar
hrace, an; f: hraca, an; m.

The throat

Entry preview:

Ne him gást on hracan eardaþ neque est spiritus in ore eorum, 113, 16. Swille ða hracan let him swill the throat, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 24, 27. Stinge him on ða hracan ðæt hé máge spíwan, 1, 18; Lchdm. ii. 62, 12.

hyð

(n.)
Grammar
hyð, gen. hyððe ; f.

Advantagegainprofitbenefit

Entry preview:

Advantage, gain, profit, benefit Hyð vel freme commodum, questus, Ælfc. Gl. 81; Som. 73, 25 ; Wrt. Voc. 47, 30.

Linked entry: hyðe-líc

mann-líca

(n.)
Grammar
mann-líca, an; m.

A human formimage of a manstatue

Entry preview:

Eall Adames cynn ðe módor gebær tó manlícan all the race of Adam that mother gave the form of man to at birth, Wulfst. 137, 26: Dóm. L. 131.