Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-feccan

Entry preview:

Swá þá sculon þe hiora ǽfengifl on helle gefeccean sculon tamquam apud inferos coenaturi, Ors. 2, 5; S. 86, 2. Hé wolde þæs beornes beágas gefecgan, By. 160

FULL

(n.; adj.)
Grammar
FULL, ful; gen. m. n. fulles, f. fulre: def. se fulla; seó, ðæt fulle: comp. m. fulra, f. n. fulre; sup. fullost; adj.

FULLfilledcompleteentireplēnussătiātusconfertusintĕger

Entry preview:

Háteþ ðonne heáhcyning helle betýnan, fýres fulle then the mighty king shall command [them] to close hell, full of fire, Salm. Kmbl. 349; Sal. 174.

Linked entries: ful ful- fol

dǽlan

(v.)
Entry preview:

Sceal þín hrá dǽlan, An. 954. to separate one's self from another, to part, depart (cf. sie fan iró drohtine délian skoldun, Hel. 4774) Ic feor gewíte, fleáme dǽle elongavi fugiens, Ps.

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

IIIb. to take possession of (cf. giseban thana hélagon gést énigan man warón, Hél. 1003 :-- Waraþ hine wræclást, nales wunden gold, Exon. Th. 288, 17 ; Wand. 32. to ward off. v. warenian, II. 3 Ðæt wit unc wíte warian sceolden, Cd.

Linked entries: be-warian werian

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

Ic landes sumne dǽl sumum wífe hiere dæg forgæaf and æfter hiere dæge twám yrfeweardum I granted a certain portion of land to a certain woman for her life, and after her death to be held for two other lives, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 5, 10.

storm

(n.)
Grammar
storm, es ; m.
Entry preview:

Th. 206, 30 ; Exod. 459. violent attack, cf. to storm a place Ðis is stronglíc, nú ðes storm becom, þegen mid þreáte ( of the harrying of hell ), Cd. Th. 288, 26 ; Sat. 387.

Linked entry: stearm

full-gán

Entry preview:

Hí ðínum willan woldon fulgán, Bt. 3, 4; F. 6, 24. with the idea of help, service Sceaft nytte heóld, feðergearwum fús fláne fulleóde the shaft did its office well, swift-winged helped on the arrow-head, B. 3119.

rǽd

Entry preview:

</b> with negative, (no) plan to help oneself :-- Mín heorte and mín mód mé for-léton, tó þám þæt ic mé nyste nǽnne rǽd cor meum dereliquit me, Ps. Th. 39, 14.

N

Entry preview:

Icel. nauð) is given, is the following Nýd byþ nearu on breóste oft tó helpe niða bearnum, and tó hǽle gehwæðre weorðeþ heó ðeáh gif hí his hlystaþ ǽror. &nbsp; Runic pm. Kmbl. 341, 8-13

wíglere

(n.)
Grammar
wíglere, (wiglere ?), weohlere, es; m.
Entry preview:

Drýmen, and wiccan and óðre wígeleras beóð tó helle bescofene for heora scíncræftum, Homl. Th. ii. 330, 28. Wígulera magorum, hariolorum Hpt. Gl. 502, 51. Tunglera ł wí[g]lera Chaldaeorum ... wíhlera (?) printed wineena hariolorum 483, 5-10.

Linked entry: weohlere

rand

(n.)
Grammar
rand, es; m.
Entry preview:

Ðonne rond and hand on herefelda helm ealgodon, Andr. Kmbl. 18; An. 9 : 824; An. 412. Hé under rande gecranc slain he sank under his shield, Beo. Th. 2423; B. 1209. Ðæt hé mé ongeán sleá, rand geheáwe, 1368; B. 682.

Linked entry: rand-beáh

geat

Entry preview:

Helle gatu (geatt, L.), Mt. 16, 18. Gættana portarum Rtl. 59, 21. Neirxna wonges gætto paradisi portas, 124, 7. the gate, doorway of a building Geat janua, Wrt. Voc. i. 81, 13.

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

God and Christ are called duguþa helm, dryhten, démend, etc. helmet, lord, ruler, etc. of the hosts or heavenly hosts, Cd. 216; Th. 274, 35; Sat. 164: Exon. 19 a; Th. 49, 7; Cri. 782: Andr.

swingan

(v.)
Grammar
swingan, p. swang, pl. swungon; pp. swungen.
Entry preview:

Nime man sealt and þreora ǽgra geolcan, swinge hit swiðe tógædere, 40, 22. to strike, dash Hé swang ðæt fýr on twá he drove back the fire on either hand (cf. that giswerk warð teswungan, bigan sunnun lioht hédrón an himile, Hél. 5634), Cd.

hǽlu

Entry preview:

See next paragraph. ¶ the salvation effected by Christ's death Hǽl ús, wé þe synt on líchomum lifgende, and eác þá þe on helle synt biddaþ þínre onlésnesse and þínre hǽlo, Bl. H. 81, 23.

slídan

(v.)
Grammar
slídan, p. slád; pp. sliden

To slideslipfallto slideglideto make a mistaketo failerrto fallinto an unhappy conditionto pass awaybe transitoryperishable

Entry preview:

Mony folk slod to helle H. R. 136 157 Huanne þe on uot slyt, þe oþer him helpþ. Ayenb. 149, 2

Linked entry: sliden

steort

(n.)
Grammar
steort, es; m.
Entry preview:

Ðære helle hund ongan fægenian mid his steorte, Bt. 35, 6; Fox 168, 17. Nym hyre ( the adder's) steort (caudam ), Ex. 4, 4. Sume wyrmas wǽren and sume fiscas ðe hæfden án heáfod and monigne steort.

Linked entry: stert

wyrt-wala

(n.)
Grammar
wyrt-wala, an; m.: -walu, e; f.
Entry preview:

Á be wyrtwale . . . on hel ufeweardne æfter wyrtwalan, iii. 48, 11-16. On heáfdbeorh; ðonne on wyrtwalan on ðæs hagan ende . . . ; andlang herpaðes tó ðære efise, ðonon eft on wyrtwalen, v. 300, 8-13

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, to lighten, <b>ge-líhtan</b> to alight. Substitute: <b>ge-líhtan;</b> p. te.
Entry preview:

D. light; 7) Cóm þegen Hílendes hám tó helle . . . segde ús þætte seolfa God wolde helwarum hám gelíhtan. Árás þá ánra gehwylc . . . wǽron ealle þæs fægen, þæt Drihten wolde him tó helpe hám gesécan, Sat. 426-436. to come to a place, approach (v.

FINDAN

(v.)
Grammar
FINDAN, to findanne; ic finde, ðú findest, findst, fintst, finst, he findeþ, fint, pl. findaþ; p. fand, fond, funde, pl. fundon; pp. funden; v. trans.

To FINDinventimaginedevisecontriveorderdisposearrangedetermineinvĕnīredispōnĕreconsŭlĕre

Entry preview:

Ðǽr ðú wraðe findest there thou shall find help, Elen. Kmbl. 168; El. 84: Andr. Kmbl. 2698; An. 1351. Findst ðú ðǽr fíf mǽgþa thou findest there five generations, Boutr. Scrd. 22, 19, 20. Finst ðú thou findest, Bt. 18, 3; Fox 66, 11.