Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ó-leccan

(v.)
Grammar
ó-leccan, -liccan, -læcan; p. -lecte, -lehte , -læhte.

to treat gently, to soothe, caressto be obsequious, pay court to, fawn upon, flatter, to try to gain a person's good will by unworthy meansto gain good will by worthy means, to propitiate, be submissiveof things to gratify, charm, give pleasure

Entry preview:

Hé wolde onginnan him oleccan mid his hearepan he (Orpheus) would attempt to propitiate them (the gods of Hell) with his harp, Bt. 35, 6; Fox 168, 14: Cd. Th. 118, 3; Gen. 1959. Uton wé Gode óliccan, Exon.

Linked entry: óliccan

full

(adv.)
Entry preview:

Eáge æfþancum ful, 497. full of food Þú wǽre swá gífre swá hund, and þú nǽfre nǽre full þe má þe hell, Wlfst. 241, 7. <b>III a.

þeód

(n.)
Grammar
þeód, e; f.
Entry preview:

Se ðisne ár hider onsende þeódum tó helpe ( to help people ), 3209; An. 1607. Is wíde cúð ðeódum, ceorlum and eorlum, Menol. Fox 61; Men. 30. David wæs swíðe geðancol tó ðingienne þiódum sínum wið ðane Sceppend, Ps.

Linked entries: þeád þeóden

hróf

Entry preview:

</b> something which in form or function may be compared to the covering of a house :-- Helmes hróf the covering which the helmet forms, B. 1030. Beorges hróf the roof which the hill makes for the cave in its side, 2755.

hǽlend

Entry preview:

Se Hǽlend ús helpe gefremede þurh his líces gedal, Ph. 650: El. 862. Se gehálgoda Hǽlend, Cri. 435. Maria smerede þæs Hǽlendes fét, Bl. H. 69, 2 : Cri. 505. Martha gearwode þám Hǽlende ǽfengereordu, Bl.

FREÁ

(n.)
Grammar
FREÁ, [ = freaha], freó; gen. freán; m.

A lordmasterthe Lorddŏmĭnus

Entry preview:

Wígheafolan bær freán on fultum he bore the helmet to bring aid to his lord, 5316, note; B. 2662. To hire freán sittan to sit by her lord, 1287; B. 641. Ic Freán þanc secge, écum Dryhtne I say thanks to the Lord, the eternal Ruler, 5581; B. 2794.

dúru

Grammar
dúru, l. duru, dele dure, an; and add: gen. a; dat. u, dyru (-e), and a wk. duran; pl. nom. e, u; gen. a; dat. pl.
Entry preview:

Duru (ðuro, L.) helle ne oferswíðiaþ portae inferi non praevalebunt, Mt. R. 16, 18. Ðá dure (dura, v. l., duro, L. R.) wǽron belocene fores essent clausae, Jn. 20, 19. On ærne ꝥ næbbe þon má dura þonne sió cirice, Ll. Th. i. 64, 15.

of-þryccan

Entry preview:

Frec wasend ofþrihte gulosa ingluvies compressa, 3571. to subdue Hé þone deófol on helle mid his weágesíðum ofþrihte, Wlfst. 145, 4

or-lege

(n.)
Grammar
or-lege, es; n.

war, strife, hostilitya place where hostility is shewn

Entry preview:

(In both passages the word seems to mean the place which Guthlac had selected for his dwelling, and from which the evil spirits, that before occupied it, wished to drive him. ) Hafaþ nú se hálga helle bireáfod ealles ðæs gafoles ðe hí geárdagum in ðæt

Linked entry: or-læg

stregdan

(v.)
Grammar
stregdan, [There are two verbs of this form, a strong and a weak. The conjugation is further complicated by the frequent loss of g, so that forms of the strong verb are found (?) belonging to two classes (cf. bregdan): while in the Northern Gospels strong and weak inflections are combined in the same word. The two verbs are here put together] ; ic stregde, strigde, stréde, hé stregdeþ, strigdeþ, strét; p. (strong) strægd, pl. strugdon and strǽdon (v. strédun, Mk. 11, 8: but the form may be weak = strægdon) : (weak) stregde, strédde, strugde (North.); pp. (strong) strogden : (weak) stregd, stréded, stréd
Entry preview:

To strew, spread, scatter, sprinkle. to strew something Se ðe ne somnigas streigdæs que non congregat, spargit. Mt. Kmbl. 12, 30. Geswerc swé swé eascan strigdeþ (spargit), Ps. Surt. 147, 16. Monige ðæt wæter on ádlige men strédaþ. Bd. 3, 2; S. 524,

Linked entries: strédan strégan

ge-ceósan

(v.)
Grammar
ge-ceósan, to geceósanne, geceósenne; ic -ceóse, ðú -ceósest, -cýst, -císt, he -ceóseþ, -cýsþ, -cýst, pl. -ceósaþ; p. -ceás, pl. -curon; pp. -coren

To electchoosedecideproveapproveeligerepræeligereseligereasciscerepeterenancisci

Entry preview:

Se geceás Maximianum to fultume his ríces he chose Maximianus to the help of his kingdom, Bd. 1, 6; S. 476, 17 : Ex. 18, 25.

topp

(n.)
Grammar
topp, es; m.
Entry preview:

a top, summit Helmes top apex, summitas galeae, Wrt. Voc. i. 36, a lock of hair, tuft; and fig. a collection of rays of light (?)

irmþ

(n.)
Grammar
irmþ, e; irmþu, irmþo; indecl. f.

Povertypenurymiserywretchednesscalamitydistressdisorder

Entry preview:

Ðonne sende hé him fultum þurh sumne déman ðe hí álísde of heora yrmþe then he sent them help by some judge, who released them from their misery, Ælfc. T. Grn. 6, 26. Wið ðæs migðan yrmþe for disorder of the urine, Herb. 163, 3; Lchdm. i. 292, 7.

Linked entry: earmþu

ge-beódan

Entry preview:

Hit beó seofon nihtum geboden ǽr gemót sý notice of a meeting must be given seven days before it. is to be held, 208, 27. to offer, to offer for acceptance, of material objects Hé Willferð bæd þæt hé him þæs síðfates látteów wǽre, and him micel feoh

wearg

(adj.)
Grammar
wearg, werg, werig, wyrig; adj.

Evil, vile, malignant, accursed,

Entry preview:

Homl. 83, 12. of things Ðone werigan sele that accursed hall (Hell), Cd. Th. 285, 4; Sat. 332

of-teón

(v.)
Grammar
of-teón, pp. -togen and -tigen.

to withdrawto take away what a person has, deprive a person of anythingto withhold, keep back, deny a person anythingabstrahere

Entry preview:

Ic ofteó mîne rénscúras I will withhold from thee my help . . . I will withhold my rain-showers, Homl. Th. ii. 102, 32-33. Gehelp ðû earmra manna mid ðam dǽle ðe ðú ðé sylfum oftíhst, i. 180, 12.

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

God wearp hine on ðæt morþer innan ( into hell ), 18; Th. 22, 18; Gen. 342. Heó his mǽg*-*winum morþor fremedon (greatly afflicted), 149; Th. 187, 5; Exod. 146. Sceolde his wíte habban, ealra morþra mǽst, 16; Th. 19, 26; Gen. 297.

Linked entry: morþ

wine

(n.)
Grammar
wine, es; m.

A friend.applied to an equalapplied to one who can help or protecta friendly lorda (powerful) friendused of a husband or loverapplied to an inferior or subordinate, one to whom favour or protection may be shewn

Entry preview:

Th. 138, 31 ; By. 228. applied to one who can help or protect, a friendly lord, a (powerful) friend Wine fród . . . Geared lǽfde land and leódweard (cf. Geared gold brittade..., his freómágum leóf, 72, 8; Gen. 1183), Cd. Th. 72, 29; Gen. 1194.

Linked entries: dæg-wine wine-leás

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

Se mondryhten, se eów máðmas geaf ... hé oft gesealde helm and byrnan, þeóden his þegnum, Beo. Th. 5730; B. 2869: Cd. Th. 158. 34; Gen. 2627. Ríce þeóden, 161, 31; Gen. 2673: 222, 24; Dan. 109. Mǽre þeóden, Beo. Th. 259; B. 129: 3434; B. 1715.

ge-hínan

Entry preview:

Hwearf þá tó helle, þá hé ; gehéned wæs, Godes andsaca, Sat. 190. Nú sind gehýnde and gehæfte in helle grund deófla cempan, Cri. 562. to treat with contempt, despise Hé gehéneð ðone ðe mec sende spernit eum qui me misit, Lk. L. 10, 16.