hearpe
Entry preview:
Ic ðé on sealmfatum singe he hearpan psallam tibi in cithara, Ps. Th. 70, 20: Exon. 86 b; Th. 325, 1; Víd. 105.
hríðer
ox ⬩ cow ⬩ heifer
Entry preview:
Bige mid ðam ylcan feó swá hwæt swá ðé lícige hrýðera and sceáp emes ex eadem pecunia quidquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus Deut. 14, 26. Hrýðera and scép, Jos. 6, 21.
hwæðer
Whether
Entry preview:
Whether, in direct questions Hwæðer ic móte lybban óþ ðæt ic hine geseó may I live till I see him? Homl. Th. i. 136, 30. Hwæðer gé willen on wuda sécan gold ðæt reáde? Bt. Met. Fox 19, 9, 29; Met. 19, 5, 15.
ládung
An excusing ⬩ an apology ⬩ excuse ⬩ a defence ⬩ exculpation ⬩ purgation
Entry preview:
God lǽt him fyrst ðæt hé his mándǽda geswíce gif hé wile: gif hé nele ðæt hé beó bútan ǽlcere ládunge swíðe rihtlíce tó deófles handa ásceofen God allows the wicked man time, that he may, if he will, cease from his wicked deeds: that, if he will not,
Linked entry: be-ládung
lúcan
To close ⬩ conclude ⬩ fasten ⬩ lock
Entry preview:
Ðǽr com flówende flód æfter ebban lucon lagustreámas there came flowing flood after ebb, the streams intertwined or closed up [the surface of the water shewing a network of lines from the varying currents, as the tide flowed up the river], Byrht.
Linked entry: lýcþ
þorp
Entry preview:
In the end the meaning came to be hamlet, village, in which sense it remained for some time in English, e.g.: Ic Ædgar gife freodom Sce Petres mynstre Medeshamstede of kyng and of biscop, and ealle þa þorpes þe ðærto lin: ðæt is, Æstfeld and Dodesthorp
Linked entry: þrop
á-breóþan
Entry preview:
Sume menn . . . ðonne seó hǽte cymð, ðæt is seó costung, ðonne ábreóðað hí ( these in time of temptation fall away, Lk. 8, 13), ii. 90, 34. Ðæt teóðe werod ábreáð and áwende on yfel, i. 10, 18.
Linked entries: a-broten á-broþenness
deófol-lic
Entry preview:
On þám deófollican (deóflican, v. l.) tíman in Antechrist's time, Wlfst. 86, 4. Tó deófollicum hǽðenscype to the worship of the devil, Hml. S. 17, 48. Deóflicere æfgælþe fanatica superstitione, An. Ox. 3232. Deófelicum (deóff-, Wrt.
Linked entry: deófel-lic
ge-fyrn
Entry preview:
S. 30, 322. in respect to all past time Gefyrn antiquitus, Wrt. Voc. ii. 85, 18. Ephese hátte þeós burh, and heó wel gefyrn swá geháten wæs, Hml. S. 23, 550. Ús þe gefyrn on deáþes dymnysse sǽton, Nic. 12, 36: Crl. 63.
on-secgan
Entry preview:
Ic ðé tifer onsecge, Ps. Th. 65, 12. Gif man medmycles hwæthwega deóflum onsægþ ( immolaverit ), L. Ecg. C. 32; Th. ii. 156, 15. Hé lác onsægde, Cd. Th. 107, 21; Gen. 1792. Hé gild onsægde, 172, 11; Gen. 2842.
ge-winnan
to make war ⬩ fight ⬩ contend ⬩ pugnare ⬩ bellum gerere ⬩ to obtain by fighting ⬩ to conquer ⬩ gain ⬩ win ⬩ pugna consequi ⬩ obtinere ⬩ subjugare
Entry preview:
On ágenum hwílum mid earfeþum gewunnen laboriously gained in their own time, Swt. A. S. Rdr. 106, 55. Ðá wæs Rómána ríce gewunnen then the empire of the Romans was conquered, Bt. Met. Fox 1, 34; Met. 1, 17
ge-wyldan
To exercise power over ⬩ to tame ⬩ subdue ⬩ conquer ⬩ temper ⬩ seize ⬩ take ⬩ dominari ⬩ domare ⬩ subigere ⬩ prehendere ⬩ capere
Entry preview:
He gewild ðé ipse dominabitur tibi, Gen. 3, 16. Dauid gewylde ðone wildan beran, and his ceaflas totær David subdued the wild bear, and tore apart his jaws, Ælfc. T. Lisle 13, 26: 14, 1. Hine nán man gewyldan ne mihte nemo poterat eum domare, Mk.
Linked entry: ge-wildan
wil
Entry preview:
Be ðínum ágenum wille ð ú férdest tó ðínes fæder híwrǽdene ad tuos ire cupiebas et desiderio erat tibi domus patris tui Gen. 31, 30. Hí móston ðes cynges wille folgian, Chr. 1086 ; Erl. 222, 33.
á-lífan
Entry preview:
Voc. ii. 136, 9. to permit a person (dat. ) to do something Þæt hié him ǽlce geáre gesealden swá fela talentena swá hié him þonne áliéfden that they should pay them each year as many talents as they might be pleased to fix for them to pay when the time
bodung
annunciation ⬩ declaration ⬩ testimony ⬩ interpretation ⬩ reciting ⬩ rehearsing ⬩ preaching
Entry preview:
declaration, making known (cf. bodian, I), announcement by a messenger (cf. bodung-dæg) Hé (Antecrist) sent his bodan geond ealne middaneard, and his hlisa and bodung bið fram sǽ tó sǽ, Wlfst. 195, 20. declaration by a witness, testimony Lóca hwonne se tíma
for-ealdian
to run out ⬩ expire
Entry preview:
Th. 31, 3. of a period of time, to run out, expire Seó syxte yld þe nú ys hyre geendung ys swýðe ungewis, ac hyre yld sceal forealdian and mid worulde ende beón geendod, Angl. viii. 336, 13
glædnes
Entry preview:
And bið gefeá ðé and glædnise ( gaudium tibi et exultatio ), Lk. R. L. 1, 14. Ðis for ðon glædnise mín gefylled is hoc ergo gaudium meum impletum est, Jn. L. 3, 29. a pleasurable condition, state of happiness Glædnys ludus, Germ. 398, 64.
wegan
Entry preview:
Tír unbrǽcne wǽgon on gewitte wuldres þegnas, Apstls. Kmbl. 173; Ap. 87. Ðú scealt wegan swátig hleór, Cd.
Linked entry: æt-wegan
ge-tæl
Entry preview:
Nǽron náne tída on þám geárlican getæle ǽr ðám God gesceóp ðá tunglan tó geárlicum tídum, Hex. 12, 21.
wang
Entry preview:
On sumeres tíd stincaþ on stówum, wynnum æfter wongum wyrta geblówene, Exon. Th. 178, 24; Gú. 1249. Cumaþ wæstm on wangas weorðlíc on hwǽtum convalles abundabunt frumento, Ps. Th. 64, 14. Ic foldan slíte, gréne wongas, Exon. Th. 393, 18; Rä. 13, 2.