un-wrenc
Entry preview:
an evil trick, a malicious wile, a wicked artifice Ðisne unwrenc ( the device practised by Potiphar's wife ) heó geþóhte, Gen. 39, 16. Hé ( Antichrist ) bið eal unwrenca full, Wulfst. 97, 16.
wyrtung
Entry preview:
Seasoning with herbs On scírum wíne . . . : ge on wíne ge on wyrtunge, Lchdm. i. 342, 26
stillíce
Entry preview:
,' 119, 6. not speaking Stillíce ingán silenter incedant, Angl. xiii. 403, 542. without producing sound Wer wís uneáþe stillíce hlihð uir sapiens uix tacite ridebit; a wise man doth scarce smile a little (Ecclus. 21, 20), Scint. 171, 16
ceorl
Entry preview:
</b> a (married) man, husband :-- Ceorl þe wíf hæfð maritus, Wrt. Voc. i. 73, 13. Ceorl uxorius, ii. 124, 26. Wearð forðféred sumes wífes ceorl ... and sæt ꝥ wíf ofer þám líchaman hire forðférdan ceorles, Gr. D. 215, 18: Gn. Ex. 97.
cwýne
a wife
Entry preview:
a wife L. Ethb. 85; Th. i. 24, 9
ge-deredness
Entry preview:
Injury, hurt Wið gehwylce gederednyssa, Lch. i. 322, I
ge-þind
Entry preview:
Wið liþa sáre ( ad condilomata ) and wið geþind, Lch. i. 150, 1
flítan
To strive ⬩ contend ⬩ dispute ⬩ rebel ⬩ contendĕre ⬩ certāre ⬩ dispŭtāre ⬩ jurgāre
Entry preview:
Flát he wið ánne Israhéliscne man jurgātus est cum vĭro Israhēlīta, Lev. 24, 10: Bd. 4, 16; S. 584, note 31.
Linked entry: flítend
wǽpen-mann
Entry preview:
Synna wið wǽpman oððe wífman, L. de Cf. 6; Th. ii. 262, 23. Riht is ðæt ǽnige wǽpnmen on mynecena beóderne ne etan ne drincan, Wulfst. 269, 9. Wépmen (wǽpned-, v.l. ) ge wífmen, Bd. 3, 5; S. 527, 7. Wǽpmen, Homl.
Linked entry: wæp-mann
hǽman
Entry preview:
Þone þe hǽme wið nýtén qai coierit 19 ; Ll. Th. i. 52, 11. Sé þe mid nunnon hǽme, 2. 46, 6. <b>II a.</b> figurative :-- Þú fordydest ǽlcne man sé þe hǽmþ (fornicatur) fram þé, Ps. L. 72, 27
efen-eald
Co-eval, of the same, age ⬩ co-ævus, co-ætāneus
Entry preview:
Nǽnig efen-eald him no one of like age with him, Exon. 85 a; Th. 321, 2; Wíd. 40. Plegende mid his efen-ealdum playing uith his co-evals, Homl. Th. ii. 134, 4
Linked entry: efn-eald
mæssian
Entry preview:
This should be placed after mæsse-wín
weallung
Entry preview:
agitation Se drænc is gód wið heáfodece and wið brægenes hwyrfnesse and weallunge the potion is good against headache and against giddiness and cerebral excitement, Lchdm. iii. 70, 20. fervour Wyrðelícre wallunge lufes digno fervore fidei, Rtl. 64,
ge-þeód
Entry preview:
Ne sceal hé ágan náne geþeóde náðer ne wið þæt mynster ne wið þá geférrǽdene non debet sociari corpori monasterii, R. Ben. 109, 17
stranglíce
Entry preview:
Gr. 38; Zup. 230, 15. with power, with energy, strenuously, vigorously Hé stranglíce ríxode and bewerode ðæt folc wið ða hǽðenan leóda, Ælfc. T. Grn. 7, 7. Hé galdorcræftum wiðstód stranglíce, Andr. Kmbl. 333; An. 167: Exon. Th. 156, 15; Gú. 875.
scyldig
Entry preview:
Add Beó hé útlah wið God . . . and wið þone cyning scyldig ealles þæs þe hé áge (cf. Wlfst. 271, 26), Cht. E. 231, 16. 2. Add Sió hé healsfange scyldig, Ll.
a-fíndan
To find ⬩ detect ⬩ feel ⬩ experience ⬩ invenire ⬩ deprehendere ⬩ experiri ⬩ sentire
Entry preview:
Ðis wíf wæs afúnden on unrihton hǽmede hæc mulier deprehensa est in adulterio, Jn. Bos. 8, 4: Bt. 35, 5 ; Fox 162, 31
Linked entry: a-fúnden
hearm-scearu
Entry preview:
A. 681] Wyrþ him wíte gegearwod sum heard harmscearu for them punishment will be prepared, some severe penalty, Cd. 22; Th. 28, 7; Gen. 432: 37; Th. 48, 25; Gen. 781: 38; Th. 51, 19; Gen. 829
wordlung
discourse ⬩ conversation ⬩ idle talk ⬩ babbling ⬩ chattering
Entry preview:
Gl. 61. in a bad sense, idle talk, babbling, chattering Ðæt sidefulle wíf wordlunge ne lufaþ (cf. idele weord ne luuað, III. 21), O. E. Homl. i. 301, 2. Ásolcennys ácenð ídelnysse, gemágnysse and wordlunge, Homl.Th. ii. 220, 26
Linked entry: wordlian
buteruc
Entry preview:
Næfdon hí nán wín búton on ánum gewealdenan butruce . . . wæs se buteruc brerdful wínes. Hml. S. 6, 274-282.