for-gildan
to pay back ⬩ restore ⬩ pay damages ⬩ to pay for ⬩ buy off ⬩ to repay ⬩ pay out ⬩ requite ⬩ to pay ⬩ perform
Entry preview:
Gif hwá wrace dó . . . ꝥ hé him on nime, ágife, and forgielde, and gebéte mid .xxx. sciłł., 108, 5.
stefn
Entry preview:
Emb stem, Scint. 140, 17. a body of persons who take their turn at any work (v. fird-stemn), the English military force(?) On stemnes peð (cf. here-paþ), Cod. Dip. Kmbl. v. 121, 33
wǽgan
Entry preview:
Weleras wǽgendes labia mentientis, Scint. 95, 4. Wǽgendre gesǽlignesse vel bepǽcendre fallentis fortunae, Wrt. Voc. ii. 146, 73. Wégende welere labium mentiens, Kent. Gl. 596. Wǽged delusus (v. Mt. 2, 16), Wrt. Voc. ii. 71, 57: 26, 29.
wynsumian
To rejoice ⬩ exult ⬩ be joyful
Entry preview:
Ná wynsuma ðú (non iocunderis) on bearnum árleásum, Scint. 176, 6. Wynsumiaþ Gode jubilate Deo, Ps. Surt. 65, 1. Gefeáþ and wynnsumiaþ gaudete et exultate, Mt. Kmbl. Lind. 5, 12. Wynsumiaþ, Ps. Th. 31, 13: Blickl. Homl. 191, 35.
Linked entry: wyn-sum
fyll
Entry preview:
Dó ꝥ wós and þá wyrte on wín, drince þonne . . . symle án ful tó fylles ( always one cup as a full dose, v. tó; 5), Lch. i. 82, 14. with idea of excess, repletion, satiety Fyll and druncennyss saturitas et ebrietas, Scint. 106, 4.
fýlþ
Entry preview:
Ox. 3323: putredo, Scint. 38, 19. Of fýlþum and of fenne sordibus ac luto, Germ. 388, 12. Horslice fýlþu putidos (ergastuli) squaloris, An.
ge-ceápian
Entry preview:
Th. 350, 12-21. (1 a) figurative :-- Þás hálgan cýpan, Petrus and Andreas, mid heora nettum and scipe him þæt éce líf geceápodon. Hml.
teter
Entry preview:
Bútan tweón se teter bútan sáre hé ofergǽþ ðone líchoman, and suá ðeáh ðæt lim geunwlitegaþ, Past. 11; Swt. 71, 15-17: Scint. 99, 10, On tetere inpetigine, Wrt. Voc. ii. 46, 27. Wið sceb and wið teter, Lchdm. i. 150, 5: 234, 10.
wæterian
Entry preview:
Sumu treówu hé watrode, Past. 40; Swt. 293, 4. to water land, to irrigate Hé land wæteraþ arua rigat, Scint. 118, 14. Ða feówer eán ealne ðisne embhwyrft wæteriaþ, Homl. Skt. i. 15, 177.
Linked entry: wætrian
á-dídan
Entry preview:
L. 78, 11. to deaden, make torpid; to mortify Ys ádýdd flǽsc mortificatur caro, Scint. 47, 5. Treówa cuciað on lenctenes tíman ðe þurh wyntres cyle wurdon ádýdde, Hml. S. 12, 32
Linked entry: a-dýdan
earg
Entry preview:
Þonan ðe hí teohhiaþ ꝥ hí scylan eádigran weorþan, ꝥ hí weorþan ðonan earmran and eargran, Bt. 26, 2; F. 92, 27. vicious, profligate, prodigal. v. earg-ness, -scipe Geddung from ðǽm argæ sune parabola de luxurioso filio, Lk. p. 8, 18
efenlíce
Entry preview:
Geþyld sóð ys fremede yfelu emlíce þolian, Scint. 10, 3: 12, 5: 114, 16. Emlíce forberan, Hml. Th. i. 526, 33: 534, 5: Hml. S. 13, 291. v. emn-, em-líce in Dict
fore
in front ⬩ at the head ⬩ before
Entry preview:
.), in front, at the head, as chief Fore tó yrnenne prodeundi, Scint. 224, 7. Eorðcyningas þe folcum hér fore wísien kings that, placed at their head, direct the peoples, Ps. Th. 148, 11. temporal, before Fore ic cueð ł ǽr ic sægde praedixi, Mt.
ge-þrístlǽcan
Entry preview:
Náteshwón lǽran geþrístlǽc nequaquam docere presumas, Scint. 126, 14. Ic ne dorste geðristlǽcan þára mínra áwuht feala on gewrit settan, Ll. Th. i. 58, 21. Geðrýstlǽcende áht secgan, Hml. S. 23 b, 645. with dat. infin.
háte
Entry preview:
Ðonne þǽre sunnan scíma hátast scínþ, Bt. 5, 2 ; F. 10, 29. of glowing iron. Cf. hát; 2 Lecgað ðá ísenan clútas háte glówende tó his sídan, Hml. Th. I. 424, 35.
plegan
Entry preview:
Add Mann dysig plegað mid handum homo stultus plaudet manibus, Scint. 95, 8
dynt
Entry preview:
S. 4, 147. mark made by a blow, bruise Gif man óðerne mid fýste in naso slæhð, .iii. scill. Gif dynt sié, scilling. Gif hé heáhre handa dyntes onféhð, scill. forgelde. Gif dynt sweart sié búton wǽdum .xxx. scætta gebéte.
ge-þwǽrian
Entry preview:
Ox. 2, 461. where a person agrees with, consents to, a thing Gif þú geþance ná geþwǽrast si cogitationi non consenseris, Scint. 141, 12. Þám eáðmódum þe mid heora lífes ðeáwum Crístes bebodum geþwǽriað, Hml. Th. i. 514, 6.
ǽrendian
Entry preview:
Th. 47, 30. to go on an errand for a person (dat.) to (tó) another, intercede Grípan on ðá scíre ðæt hé ǽrendige óðrum monnum tó Gode apud Deum intercessionis locum pro populo arripere, Past. 63, 7: Gen. 665. to go on a mission for an object (gen.),