Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wítigian

(v.)
Grammar
ge-wítigian, -wítgian; p. ode; pp. od

To prophesy

Entry preview:

To prophesy Wel gewítgade Esaias bene prophetavit Esaias, Mt. Kmbl. Lind. 15, 7: 11, 13. Swá hit gewítgod wæs as it was prophesied, Blickl. Homl. 93, 29: 83, 28

manigteáw-ness

Entry preview:

Ðæt sunnan gér byð gesett on þrím hund dagum and fíf and syxtigum dagum and syx tídum þæs þe ásmeáde séo msenigtýwnes geþungenra wera, Angl. viii. 298, 5. Add

hér-æfter

(adv.)
Grammar
hér-æfter, adv.

Hereafter

Entry preview:

Hereafter Swá swá eft héræfter secgaþ as we shall again hereafter say, Bd. 3, 30; S. 562, 5

ge-singian

(v.)
Grammar
ge-singian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To sin; peccāre We habbaþ swíðe gesingod we have greatly sinned, Hy. 7, 115; Hy. Grn. ii. 289, 115

ge-hrepian

(v.)
Entry preview:

Add habbað þás þing gehrepod, Angl. viii. 324, 6. habbað be Ianuarium manega þing gehrepode, 309, 24

Linked entry: ge-hrepod

ge-scerian

(v.)
Grammar
ge-scerian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed.
Entry preview:

Ic wéne ðæt ðǽr screoda wǽre gescyred ríme siexhundreda I believe that there were six hundred chariots reckoned by number, 122 a; Th. 468, 10; Phar. 5

Linked entries: ge-scyrian ge-scyrigan

hyldu

(n.)
Grammar
hyldu, e; hyldo; indecl. f.

Kindnessfavouraffectionfriendshipgracefidelityloyalty

Entry preview:

Englas ðe ǽr godes hyldo gelǽston angels who were loyal to God, Cd. 17; Th. 21, 9; Gen. 321: Ps. Th. 55, 10: 84, 8

Linked entry: helde

ge-wítan

(v.)
Grammar
ge-wítan, ic -wíte, ðú -wítest, -wítst, he -wíteþ, -wít, pl. -wítaþ; p. ic, he -wát, ðú -wite, pl. -witon; pp. -witen.

to seebeholdviderespectareto turn one's eyes in any direction with the intention of taking that directionto set out towardsstartpass overto godepartwithdrawgo awayretreatretiredietransirediscedere

Entry preview:

Nacode we wǽron acennede and nacode we gewítaþ naked we were born and naked we depart, Homl. Th. i. 64, 28. Heofon and eorþe mæg gewítan mín word nǽfre ne gewítaþ heaven and earth may pass away; my words shall never pass away, Blickl.

fóre-mǽre

(adj.)
Grammar
fóre-mǽre, def. se fóre-mǽra; sup. -mǽrost, -mǽrest; adj.

Fore-greatvery honourableillustriouseminentfamouscelebratedpræclārusillustrisexcellensfāmōsusceleberrĭmus

Entry preview:

Se wer se foremǽresta the most eminent man, Bd. 5, 20; S. 641, note 37

ge-dafenian

(v.)
Entry preview:

Ben. l. 52, 17. with a clause in apposition Wel ꝥ gedafenaþ ꝥ hé tó eorþan ástige, Bl. H. 13, 19: Cri. 551. Wel ꝥ gedafenode ꝥ Dryhten swá dyde, Bl. H. 67, 12: 77, 12. without a subject, alone Godes laga bealdan swá swá his háde gedafenað, Ll.

un-áreht

(adj.)

undiscussednot expounded

Entry preview:

undiscussed, not expounded Nú hæbbe gereht be welan and be anwealde, and ðæt ilce magon reccan be ðám þrím ðe unáreht (unreht, Cott. MS.) habbaþ similiter ratiocinari de honoribus, gloria, voluptatibus licet, Bt. 33, 2; Fox 124, 21

Linked entry: un-reht

wæccan

(v.)
Grammar
wæccan, p. wæhte
Entry preview:

Suá huoeðer woæca ł slépa sive vigilemus sive dormiamus, Rtl. 28, 37. Wæcca hé walde (hé wæcende beón walde, Rush.) vigilaret, Mt. Kmbl. Lind. 24, 43. Walde wæcce (wæca, Lind.), Lk. Skt. Rush. 12, 39.

deór-wyrþe

(adj.)
Grammar
deór-wyrþe, -wurþe; adj. [deóre dear, weorþe worth]

Precious, dear, of great worth or value prĕtiōsus

Entry preview:

We deórwyrþne dǽl Dryhtne cennaþ we ascribe the precious lot to the Lord, Exon. 35 a; Th. 113, 7; Gú. 154. Hí wurdon gehwyrfede to deórwurþum gymmum they were turned to precious gems, Homl. Th. i. 64, 5.

Linked entry: diór-wyrþe

ge-samnung

(n.)
Grammar
ge-samnung, -somnung, -samning, -somning, e; f.
Entry preview:

Þurh ða gesamnunga we wǽron gefreoþode feónda gafoles through that union we were freed from devils' tribute, Blickl. Homl. 105, 22

ge-wǽcan

(v.)
Grammar
ge-wǽcan, -wǽcean; part. -wǽcende; p. -wǽcte, -wǽhte; pp. -wǽct, -wǽht

To weakenaffecttroublevexafflictoppressaffĭcĕreaffīgĕre

Entry preview:

Ðe mid ðý hungre gewǽcte wǽron who were oppressed with the hunger, Bd. 4, 13; S. 582, 31. Gelomp us ðæt we wurdon earfoþlíce mid þurste geswencte and gewǽcte accidit nobis siti laborare, Nar. 7, 30.

wyrd

Grammar
wyrd, <b>. IV</b> 2.
Entry preview:

Of þǽre wyrde (ex quo ejus uno facto) þæs weres geleornodon ꝥ gelýfdon eallra óþra weorca, 248, 4.

ár-wurþ

(adj.)
Grammar
ár-wurþ, -wyrþ; def. se árwurþa; seó, ðæt árwurþe; adj. [ár honour, weorþ worth]

Honour-worthhonourablevenerablereverendhonorabilishonorandusvenerabilisvenerandus

Entry preview:

Honour-worth, honourable, venerable, reverend; honorabilis, honorandus, venerabilis, venerandus Se árwurþa wer vir venerabilis, Bd. 4, 18; S. 586, 22: 5, 1; S. 613, 11.

Linked entry: ár-weorþ

eádgian

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>eádgian,</b> eádigian, eádigan; p. ode. to make happy Hand unhál wíf seó þe ná eádigað wer hyre manus debilis mulier quae nan beatificat uirum suum, Scint. 224, 4. to bless, enrich with something (gen. ) Sé þe eádgað ús siges

be-hweorfan

(v.)
Grammar
be-hweorfan, p. -hwearf, pl. -hwurfon; pp. -hworfen, -hweorfen.

to turnspread aboutvertereconvertereto turn or put in orderarrangedisponereparare

Entry preview:

Híg behwurfon híg búton ðære wícstówe they spread them about outside of the camp Num. 11, 32. to turn or put in order, arrange; disponere, parare Ðæt ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene [behweorfene, H.] that all God's churches be well put in order

Linked entries: be-hófen be-hwyrfan

for-ðon

(con.)
Grammar
for-ðon, for-ðon-ðe; conj.

For thatforbecausequiaquŏniam

Entry preview:

Forðonðe wyste Drihten weg rihtwísra quŏniam nōvit Dŏmĭnus viam justōrum, 1. 7