lytel
Entry preview:
L. 26, 39. of time, with acc. for a little time Ðá-gét lyttel (lytel, R. modicum ) mið iúh ic am, Jn.
hlǽfdige
Entry preview:
A lady, mistress of a house; after Bertric's time it is the title given to the wife of the West-Saxon king, v. William of Malm. bk. ii. c. 2 Hlǽfdige, domina, Wrt. Voc. 72, 79. Hírédes hlǽfdige materfamilias, 73, 21.
med-micel
not great ⬩ moderate ⬩ small ⬩ not great ⬩ trifling ⬩ venial ⬩ not important ⬩ not great ⬩ lowly ⬩ mean ⬩ poor
Entry preview:
not great, moderate, small (of time, space, quantity) Se medmicla fyrst modica illa intercapedo, Bd. 5, 1; S. 614, 14: Blickl. Homl. 111, 24. Is on westan medmycel duru, 1127, 8. Se yfela déma onféhþ medmycclum feó, 61, 30.
rihte
Entry preview:
[v. eást-, norþ-rihte.] of time, directly, straightway Send nú rihte mitte jam nunc, Ex. 9, 19. Nú rihte ðú gesihst jam nunc videbis, Num. 11, 23. Gif ic on helle gedó hwyrft ǽnigne, ðú mé æt byst efne rihte, Ps. Th. 138, 6.
sigor
Entry preview:
Sig-föður one of Odin's names, sig-tívar the gods of victory, sigr-goð a god of victory ) :-- Swegles aldor se ðe sigor seleþ, Cd. Th. 170, 5 ; Gen. 2808. Ðæt hé sigora gehwæs ána weólde (cf.
tæfl
Properly a board for the playing of a game. But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later time ⬩ The word seems to denote also a die used in playing a game. What was the precise nature of the games, to which this word and related forms are applied, does not appear; some of the references below would imply that games of chance are meant, and this would be in keeping with the love of gaming which Tacitus, Germ. c. 24, noticed among the Germans. But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chess ⬩ Among the Welsh, too, was a game something like draughts, called tawlbwrdd
Entry preview:
But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later time Wyþ pleyynge at tables oþer atte chekere, R. Glouc. 192, 3. Kueade gemenes of des and of tables huer me playþ nor pans, Ayenb. 45, 16.
Linked entry: tebl
þenden
Entry preview:
Ex. 182. where the period of the action of the verb in the first clause is included within that of the verb in the subjoined clause, while, at some time during the period when Gif ic ǽnegum þegne þeódenmádmas forgeáfe, þenden wé on ðan gódan ríce sǽton
ufor
Higher ⬩ highest ⬩ at or i-s/>to a greater height ⬩ farther from a coast ⬩ from a spot ⬩ higher ⬩ at or to a more honourable place ⬩ higher ⬩ later
Entry preview:
Icel. ofarr higher up; of time, later.]
á-teón
to draw (out), ⬩ to protract ⬩ to deal with, ⬩ to treat a person ⬩ to employ property ⬩ time ⬩ talents
Entry preview:
D. 43, 3. to employ property, time,talents Heó áteáh ealle þá niht in wópum in fletibus noctetn ducens, Gr. D. 215, 21. Eal hé on onlíc weorc áteáh, Bl. H. 215, 5. Þá ǽhta Steóh hú þé lícige. Hml. S. 9, 44.
irfe
Entry preview:
Hé wolde his irfe (ierfe, v. l.) geteóðian (cf. cunctorum quae dederis mihi decimas offeram tibi, Gen. 28, 22), 101, 17. <b>II a.</b> on éce irfe in perpetuity :-- Mon ágefe ðæt lond innhígun on ǽce ærfe, C.
FLEÓN
To FLEE ⬩ escape ⬩ avoid ⬩ fŭgĕre ⬩ effŭgĕre ⬩ vītāre ⬩ to put to flight ⬩ rout ⬩ conquer ⬩ fŭgāre ⬩ vincĕre ⬩ To fly as with wings ⬩ vŏlāre
Entry preview:
Hwæt is ðé sǽ ðæt ðú fluge quid est tibi măre quod fūgisti? Ps. Lamb. 113, 5. Ða hyrdas flugon pastōres fūgērunt, Mt. Bos. 8, 33: Ps. Lamb. 30, 12: Elen. Kmbl. 267; El. 134. Fleóþ on feorweg flee far away, Exon. 36a; Th. 117, 22; Gú. 228.
hlutor
Entry preview:
Lǽt standan óþ hit sý hluttor nim ðonne ðæt hluttre let it stand till it be clear, then take the clear part, Lchdm. iii. 4, 3. Weder hluttor gesihþ ceápes ferþrunge hit getácnaþ if he sees clear weather, it betokens furthering of traffic, 198, 17.
Linked entry: hlýttor
ge-sittan
Entry preview:
Hie hæfdon heora stemn gesetenne they had sat out their time of service, Chr. 894; Erl. 90, 31. to occupy, possess, inhabit; possĭdēre, hăbĭtāre Ðeáh ðe wyrigcwydole Godes ríce gesittan ne mágon quamvis maledīci regnum Dei possĭdēre non possint, Bd.
Linked entry: ge-setenness
scilling
Entry preview:
In the Norman time the shilling is twelve pennies. This reckoning seems to be taken in earlier times. v. riht-scilling and Ex. 21, 10.
útane
Entry preview:
Ben. 31, 3. with ymbe, about Ðá ymbe ðæt útene forðférde Decius about that time Decius died, Homl, Skt. i. 23, 348
ge-wyrd
Entry preview:
Gewyrd fatus, ta, tum (ut rerum tibi fata latentia solvant, Aid. 153, 9), An. Ox. 18 b, 32. what is made, an effect. Cf. ge-weorþan ; <b>I. 2</b> Gewyrde effectibus (operum) An. Ox.
HEÁH
Entry preview:
Seó eádignes ðæs heán heáhengles tíd the blessedness of the festival of the great archangel, Blickl. Homl. 197, 4, 24. From stæþe heáum from the high shore, Exon. 106 a; Th. 405, 6; Rä. 23, 19.
æfter
AFTER ⬩ post ⬩ Along ⬩ through ⬩ during ⬩ κατά ⬩ per ⬩ According to ⬩ by means of ⬩ secundum ⬩ propter ⬩ After ⬩ about ⬩ propter ⬩ ob ⬩ de ⬩ After ⬩ above ⬩ according to ⬩ post ⬩ super ⬩ secundum
Entry preview:
Kmbl. 977; El. 490: Exon. 118 a ; Th. 454, 10 ; Hy. 4, 30. extension over space or time,— Along, through, during; κατά, per Sǽton æfter beorgum they sat along the hills, Cd. 154 ; Th. 191, 9; Exod. 212.
ge-win
Entry preview:
Th. i. 426, 18. mental distress, trouble. v. gewin-tíd, -woruld Hé gehyhte þæt him God sealde his gewinnes frófre sperans in Domino daturum sibi refocillationem aliquam laboris sui, Guth. Gr. 171, 7.