worþ
a close ⬩ an enclosed place ⬩ an enclosed homestead ⬩ a habitation with surrounding land ⬩ land ⬩ a place enclosed by buildings ⬩ a court ⬩ hall ⬩ a place ⬩ street
Entry preview:
Already places whose names contain the form (cf. those with tún), when they are mentioned in the Charters, may have extended beyond their original limits and have become properties, whose arca was considerable (e. g.
wiþ-cweþan
to reply ⬩ to gainsay ⬩ contradict ⬩ maintain an opposite opinion ⬩ to contradict ⬩ oppose ⬩ resist ⬩ to refuse ⬩ reject ⬩ not to allow
Entry preview:
Th. ii. 412, 28. to contradict, oppose, resist Se man, ðe wiðcwið ðinum wordum qui contradixerit ori tuo et non obedient cunctis sermonibus tuis, Jos. 1, 18.
sóþ
Entry preview:
Ðæt mǽre sóð justitiam tuam, 70, 18. Suna cynincges syle ðæt hé sóð healde justitiam tuam da filio regis, 71, 1. Se ðe his sóþ and riht symble healdeþ justus, 111, 6. Gif wé sóþ and riht on úrum lífe dón willaþ, Blickl. Homl. 129, 32.
BEÓN
To BE ⬩ exist ⬩ become ⬩ esse ⬩ fieri
Entry preview:
Ðǽr wit tú beóþ where we two are Exon.125 a; Th. 480, 21; Rä. 64, 5 : Beo. Th. 3681; B. 1838 : Cd. 133; Th. 168, 20; Gen. 2785 : Hy. 7, 88; Hy.
a-sceacan
to shake off ⬩ remove ⬩ excutere ⬩ to be removed ⬩ forsake ⬩ desert ⬩ flee ⬩ excuti ⬩ fugere ⬩ aufugere ⬩ deserere ⬩ to shake ⬩ brandish ⬩ to be shaken ⬩ vibrare ⬩ quatere ⬩ concuti ⬩ labefieri ⬩ infirmari
Entry preview:
Wilsumne regn wolcen brincgeþ, and ðonne ascaceþ God sundoryrfe pluviam voluntariam segregabis, Deus, hereditati tuæ, etenim infirmata est, Ps. Th. 67, 10
dearnunga
Secretly, privately, clandestinely ⬩ clam, occulte, clandestīno
Entry preview:
Gif ðín bróðor ðé lǽre dearnunga si tibi voluĕrit persuadĕre frater tuus clam, Deut. 13, 6: Jn. Bos. 19, 38. Oððe eáwunga oððe dearnunga either publicly or privately, L. Edg. ii. 8; Th. i. 270, 5: L. Ath. v. § 1, 2; Th. i. 228, 21.
fácen-ful
Deceitful, crafty ⬩ fraudŭlentus, dŏlōsus
Entry preview:
Drihten alés sáwle míne fram tunge fácenfulre Dŏmĭne lībĕra ănĭmam meam a lingua dŏlōsa, 119, 2: 108, 3. On fácnfulre tungan lingua dŏlōsa, 51, 6.
Linked entries: fácn-ful fácyn-full
plóg
Entry preview:
.), the word sulh being used to denote the implement :-- Ic hit (property ) ágnian wille tó ágenre ǽhte, ðæt ðæt ic hæbbe, and nǽfre ðé myntan ne plot ne plóh, ne turf ne toft, ne furh ne fótmǽl, L. O.; Th. i. 184, 6
ge-hyld
Regard ⬩ observation ⬩ keeping ⬩ concealing ⬩ observantia ⬩ custodia
Entry preview:
Ic wæs on ðínum gehylde begangen in observationibus tuis exercebor, Ps. Th. 76, 10. [Him] hálige heápas on gehyld bebeád commended to his protection the holy bands, Cd. 161; Th. 202, 3; Ex. 382.
Linked entry: ge-heald
sóþ-cwide
Entry preview:
In sóðcwidum in proverbis, 16, 25. a righteous saying, v. sóþ, On ðíne sóðcwidas in tuis justificationibus, Ps. Th. 118, 48
un-wénlíc
Not giving grounds for hope ⬩ unpromising
Entry preview:
Not giving grounds for hope, unpromising Ðá ðú ðé selfum ðúhtest unwénlíc when you did not seem to yourself to have much chance of success; cum esses parvulus in oculis tuis, Past. 17; Swt. 113, 9.
Linked entry: wén-líc
ymb-gán
Entry preview:
C. 58, 16. to go about, in the neighbourhood of. v. ymb, 1 b Ic ymbgaa weófod ðínre circumdabo altare tuum, Ps. Spl. C. 25, 6. Ic ymbgá and ic offrige onsægednessa circumivi et immolavi hostiam, Ps.
Linked entries: embe-gán ymb-gangan
wacen
wakefulness ⬩ sleeplessness ⬩ a watch ⬩ vigil ⬩ a watch ⬩ a division of the night ⬩ a watch ⬩ guard ⬩ a rousing ⬩ an incitement
Entry preview:
M. 128, 23) tuae moestitiae et insomniorum causam, Bd. 2, 12; S. 513, 41 a watch, vigil 'Wel ðú dést ðæt ðú nalæs ðé slǽpe forgeáfe, ac má woldest wæccan (weacenum, Bd. M. 354, 7) and gebedum ætfeolan.'
Etna
Etna, the volcano of Sicily
Entry preview:
Though Alfred has given the impression of his age, respecting volcanoes, Orosius only speaks thus of Etna, — Ætna ipsa, quæ tunc cum excĭdio urbium atque agrōrum crebris eruptiōnibus æstuābat, nunc tantum innoxia spĕcie ad prætĕrĭtōrum fidem fūmat, Hav
be-windan
To wind or bind around or about, entwine, wrap, enwrap, encircle, surround, wind, turn ⬩ amplecti, involvere, cingere, circumdare, volvere
Entry preview:
To wind or bind around or about, entwine, wrap, enwrap, encircle, surround, wind, turn; amplecti, involvere, cingere, circumdare, volvere Hí ísene næglas mid flexe bewundon they wound iron nails round with flax, Ors. 4, 1; Bos. 78, 8.
weorþ-líc
Entry preview:
Wundor ðín weorðlíc mirabilia tua, 70, 16. His weorðlícu weorc opera Dei, 77, 9.
cwide
Entry preview:
On cwyde þínum lǽf þearfum in testamento tuo relinque pauperibus, Scint. 146, 13. v. folc-, fore-, samnung-, sealm-, spell-cwide
fægnian
to rejoice ⬩ exult ⬩ welcome
Entry preview:
Ic fægnie on þínre hǽlo exultabo in salutari tuo, Ps. Th. 9, 14. Ðý lǽs for ðǽm giefum his mód fægnige ne in oblato munere animus hilarescat, Past. 321, 24.
COT
A COT, cottage, house, bed-chamber, den ⬩ casa, domus, cubiculum, cubile, spelunca
Entry preview:
Ingá in cotte ðínum intra in cubiculum tuum Mt. Kmbl. Lind. 6, 6. In cotum [Lind. cottum] in cubiculis Lk. Skt. Rush. 12, 3; 11, 7. Ge worhton ðæt to þeófa cote fecistis illam speluncam latronum Mt. Bos. 21, 13. Prompt. coote Wyc.
fýren
Fiery ⬩ burning ⬩ flaming ⬩ ignītus ⬩ igneus ⬩ flammeus
Entry preview:
Fiery, burning, flaming; ignītus, igneus, flammeus Is ðín ágen spræc innan fýren, sylf swíðe hát ignītum elŏquium tuum vehementer, Ps. Th. 118, 140. Sió fýrene sunne the fiery sun, Bt. 39, 13; Fox 232, 27.
Linked entries: féren fýran fýren cylle