Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ed-wít

Entry preview:

Hí edwít on þé hæfdon exprobaveruntrunt tibi, Ps. Th. 78, 13. Hí hine hysptun, sprǽcon him edwít, Cri. 1122. Þurh edwít in scorn (?)

ge-beran

Entry preview:

Hé hyre gecýdde þæt heó sceolde geberan (parere) Godes sunu . . . þá wearð heó on innoðe geeácnod and mid þám cilde wearð sóna, and þæt gebær, ðá hit þæs tima wæs. Wlfst. 22, 5-9.

ge-hýdan

Entry preview:

Þám þe unrihte inne gehýdde wrǽte under wealle, B. 3059. to hide in order to shield Gewint se iil tó ánum cliéwene, and tíhð his fét suá hé inmest mæg, and gehýt his heáfod ( caput abscondit ), Past. 241, 12.

ge-earnian

(v.)
Entry preview:

On þisse sceortan tíde geearnian éce ræste, 83, 2 : in, 3. Hé gǽþ . . . Drihtne tó geearnienne medome folc, 165, 15. Þ wǽron geearnode ut (praemia) promerentur, An. Ox. 5421. v. ge-arnian in Dict

gingra

Entry preview:

., and add: of time-relations, a descendant. Cf. ildra an ancestor Ðis is ꝥ frið ꝥ . . . ealle gecweden habbað . . . for hý sylfe and for heora gingran, ge for geborene ge for ungeborene (ge for hý sylfe ge for heora ofspryng, v. l. ), Ll.

preóst

Entry preview:

Seofon preóstlice tíde fram munecum æfter þeáwe preósta (canonicorum) tó wyrþenne synd, Angl. xiii. 426, 867.

Agustin

(n.)
Grammar
Agustin, es; m: Agustīnus, Augustīnus, i; m:

St. AugustineAugustinus

Entry preview:

Ðæt Gregorius sende Agustíno pallium ut Gregorius Augustīno pallium miserit, 1, 29, titl.; S. 498, 2.

EALDOR

(n.)
Grammar
EALDOR, aldor, es, ; n: e;

lifevita

Entry preview:

Th. 126, 6. age, in the expressions, on ealdre, on aldre ever; unquam and to ealdre always; semper, which are used not only with regard to the duration of life, but also in general for an unlimited period of time, independently or with the addition of

herian

(v.)
Grammar
herian, hærian, hergan; p. ode, ede; imper. hera and here; pp. ed

To praise

Entry preview:

Ic nát for hwý gé ða tída swelcra bróca swá wel hergeaþ I know not why ye praise so highly the times of such miseries. Ors. 3, 7; Swt. 120, 4: Blickl. Homl. 89, 31. Hergaþ, Cd. 192; Th. 239, 24; Dan. 375.

Linked entry: hergan

sceádan

(v.)
Grammar
sceádan, scádan; p. scéd, sceád (v. tó-sceádan); pp. sceáden.
Entry preview:

Sceáden mǽl the appointed time (?) , Beo. Th. 3882; B. 1939. to scatter, shed Nim beolonan sǽd sceád on gléda take seed of henbane, scatter it on gledes. Lchdm. ii 38, 1: 52, 2. Sceád (scád, MS. B.), i. 82, 7.

Linked entries: scédan be-sceadan

scríðan

(v.)
Grammar
scríðan, p. scráð, pl. scridon; pp. scriden, scriðen.
Entry preview:

Th. 1305 ; B. 650. of the coming of times or seasons, of the passage of time Ðæs scríð ymb seofon niht Weódmónaþ on tun, Menol, Fox 270 ; Men. 136. Dagas forþ scridun, Exon. Th. 160, 12 ; Gú. 942.

strengðu

(n.)
Grammar
strengðu, (o); indecl. : strengð, e; f.
Entry preview:

Hí lǽrdon ðæt hí módes strengþo náman, Bd. 1, 12 ; S. 481, 5. (1 a) the time when a man is strong, mature years :-- On mínum cildháde oððe on mínre geógoðe oððe on mínre strengðe oððe on mínre ylde, Anglia xi. 102, 2. violence, force Hé ða ongeánwinnendan

ár

Grammar
ár, honour.
Entry preview:

Seó ár and seó eádignes þæs heán heáhengles tíde, Bl. H. 197, 3. Ne onmun þú mé nánre áre wyrþne, 183, 1. Áre honore, Ps. Spl. C. 8, 6. On áre beón in honore esse. Ps. Th. 48, 11.

for-niman

to comprehendcarry offdo away withdefraudconsume

Entry preview:

Úre hors wǽron swíðe mid þurste fornumene, Nar. 12, 14. of the passage of time On sáre and on geómrunga mín líf and míne geár syndon fornumene, Bl. H. 89, 15

Linked entry: for-nǽman

ge-wyrht

(n.)
Entry preview:

Gif gé scyld on eów witen ðæs ðe eów man tíhð oððe on gewyrhtum oððe on gewitnesse if you know yourselves guilty as principals or as accessories Rtl. 114, 23. Be folcleásunge gewyrhtum. Gif mon folcleásunge gewyrce de publico mendacio conficto.

ge-wunelic

Entry preview:

Ben. 32, 2. ordinary, having the characteristics of the class to which a thing belongs, common Godes wolcn wæs fýren geðúht on nihtlicere tíde, and on gewunelices wolcnes híwe on dæge, Hml. Th. ii. 196, 8.

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

Æt Cemele tién hýda, æt Domeccesíge þridde half híwisce, 53, 16. Óðer half héwisse, iii. 410, 12. Ðis his ðára .v. hída bóc æt Dydylingetúne and ðas ánes híwisces æt Uddingc (cf.

þeáw

(n.)
Grammar
þeáw, es; m.
Entry preview:

Wæs in ða tíd ðeáu Ongelcynnes folcum, ðæt..., Bd. 4, 27; S. 604, 15. Gyf hit on lande ðeáw sý, L. R. S. 3; Th. i. 432, 24. Hwæt ðeóde ðeáw sý, 4; Th. i. 434, 34: 21; Th. i. 440, 21. Be ðære ðeóde ðeáwe ðe wé ðænne on wuniaþ, 440, 23.

se

Entry preview:

Sc̃e Emelianan tíd ðǽre fǽmnan; ꝥ wæs sc̃e Gregorius faðe, Shrn. 48, 6. Hwá is þæt þe eal ðá yfel ásecgean mæge?, Ors. 1, 8; S. 42, 6. Án cymð, óðer færð; sé bið ácenned, se óðer forðfærð, Hml. Th. i. 248, 16.

steóran

(v.; prep.)
Grammar
steóran, stióran, (and with umlaut) stiéran, stéran, stíran, stýran; p. de.
Entry preview:

P. iii. 15 tit.; Th. ii. 196, 10. Se ðe wylle eard clǽnsian, ðonne mót hé georne ðyllíces stýran (steóran, MS. B.) restrain such crimes, L. C. S. 7; Th. i. 380, 9. Hé wolde ús mid líðnysse stýran, Homl. Th. i. 320, 10: Blickl. Homl. 63, 22.