Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-lǽd

(adj.)
Grammar
un-lǽd, -lǽde; adj.

poormiserableunhappyunfortunatepoormiserablewretched

Entry preview:

Ðæt wíte, ðæt ðon unlǽdon geteohhod biþ; him wǽre betere ðæt hé nǽfre geboren nǽre, 25, 24. Ða unlǽdan ( the chief priests who wished to kill Lazarus, Jn. 12, 10), 77, 9.

Linked entries: -lǽde lǽd

un-sidu

(n.)
Grammar
un-sidu, a; m.

A bad habitvicious custommal-practice

Entry preview:

A bad habit, vicious custom, mal-practice Sóð is ðæt ic secge, árǽre man unlaga on lande oððe unsida lufige tó swíðe, ðæt cymð ðære þeóde tó unþearfe, L. I. P. 4; Th. ii. 308, 8.

þafetere

(n.)
Grammar
þafetere, þafettere, es; m.
Entry preview:

Ðæt hé swá stiére ðǽm ungeðyldegum irsunga, swá hé ðone hnescan ðafettere on recceléste ne gebrenge sic ab impatientibus extinguatur ira, ut tamen remissis ac lenibus non crescat negligentia, 60; Swt. 453, 25

in-geþanc

Entry preview:

in mente, Past. 155, 21. intention, purpose; intentio Ðæt innegeðonc (in-, v. l.) ðǽre heortan cordis intentio, Past. 141, 7.

hreóf

(adj.)
Grammar
hreóf, adj.

Roughruggedscabbyleprous

Entry preview:

Ðonne biþ se líchoma hreóf ðonne se bryne ðe on ðæm innoþe biþ útáslihþ tó ðære hýde fervor intimus usque ad cutis scabiem prorumpit, Past. 11, 5; Swt. 71, 5. In húse simonis ðæs hreófan in domo Simonis leprosi, Mt. Kmbl. Rush. 26, 6.

Linked entry: hrífþo

þóþer

(n.)
Grammar
þóþer, (-or, -r), es; m.
Entry preview:

Ðú leornodest ðone cræft ðe wé hátaþ geometrica; on ðam cræfte ðú leornodest onn ánum þóðere oðþe on æpple átéfred, ðæt ðú meahtest be ðære téfrunge ongytan ðises rodores ymbehwirft ...

gegninga

(adv.)
Grammar
gegninga, -nunga; adv.

Plainlywhollyaltogethercertainlydirectlyomnino

Entry preview:

Ðæt hit gegnunga from Gode cóme that it came directly from God, Cd. 32; Th. 42, 35; Gen. 683 : Exon. 44 b; Th. 150, 27; Gú. 785

Linked entries: génunga geagninga

wering

(n.)
Grammar
wering, e; f.
Entry preview:

A dam Ðæt wæter, ðonne hit bið gepynd, hit fundaþ wið ðæs ðe hit ǽr from com . . . Ac gif sió pynding wierð onpennad, oððe sió wering wirð tóbrocen, ðonne tófléwð hit eall, Past. 38; Swt. 277, 8. v. werian, <b>I a</b>; be-werung

Linked entry: werung

wrencan

(v.)
Grammar
wrencan, p. te.

to tarntwistto practise wilesuse tricks

Entry preview:

to tarn, twist (intrans. ) Is ðæs horderes tácen, ðæt mon wrænce mid his hande, swilce hé wille loc unlúcan, Techm. ii. 118, 12. to practise wiles, use tricks, Similar entries v. wrenc Biþ óþer swice, . . . wrenceþ hé and blenceþ, worn geþenceþ hinderhóca

hǽlu

Entry preview:

Ðæt hié geðencen hú micel hǽlo ðæt bið ðǽre heortan ðæt se líchoma sié medtrum ut considerent, quanta salus cordis sit molestia corporalis, 255, 14

seáþ

(n.)
Grammar
seáþ, es; m.
Entry preview:

Ðǽr syndon twegen seáþas ( lakes ) . . . heora wíde is .cc. míla ðæs læssan mílgetales, Nar. 36, 25

norþ-sǽ

(n.)

a northern sea

Entry preview:

Of Japhet com ðæt norþerne mennisc be ðære norþsǽ, Ælfc. T. Grn. 4, 38. Án geweorc on Defnascíre be ðære norþsǽ, Chr, 894; Erl. 91, 8

onettan

(v.)
Grammar
onettan, p. te.
Entry preview:

Deáþ eów ǽlce dæg tóweardes onet, Bt. 39, l; Fox 210, 28. Eall moncynn irnaþ and onettaþ, 37, 2 ; Fox 188, 14. Hé onette on ðære byrig him tó fultume, Jos. 10, 33. Hé wið mín onette, Homl. Th. ii. 352, 4. Wið ðæs fæstengeates folc onette, Judth.

mæsse-preóst

(n.)
Grammar
mæsse-preóst, es; m.

A priest not of the Christian churcha priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass

Entry preview:

Nán man ne hwyrfe nánes yrfes bútan ðæs geréfan gewitnesse, oððe ðæs mæssepreóstes, oððe ðæs landhláfordes oððe ðæs horderes, oððe óðres ungelygenes mannes, L. Ath. i. 10; Th. i. 204, 18.

Linked entry: mæsse-þegen

hyrel

(n.)
Entry preview:

Andlang ðære fyrh ðæt hit cymþ tó hyrel; ðonne þwyres ofer hyrel on ða furh ofer clǽnan dúne, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 435, 9

un-sorh

(adj.)
Grammar
un-sorh, adj.

Without carewithout anxietysecure

Entry preview:

Without care, without anxiety, secure Ðá ongeat hé þæt ðǽr wæs godcundlíc mægen ondweard, and hé ðære mildheortnesse unsorh ábád, Blickl. Homl. 217, 29

geond-sécan

Entry preview:

Add: to investigate Ðæt Godes leóhtfæt gindsécð (geond-, v. l.) ealle ðá diógolnesse ðǽre wambe lucerna Domini investigat omnia secreta ventris, Past. 259, 10

leán

(n.)
Grammar
leán, es; n.

Rewardrecompenseremunerationrequitalretribution

Entry preview:

Se ðe ðæt gelǽsteþ him biþ leán gearo, Cd. 22; Th. 28, 14; Gen. 435. Him ðæs grim leán becom terrible retribution befel them for that, 2; Th. 3, 36; Gen. 46.

Linked entries: leahan be-leán

Pentecosten

(n.)
Grammar
Pentecosten, es; m. (?)
Entry preview:

Pentecost, the fiftieth day after the resurrection, Whitsuntide On Pentecostenes dæg com se Hálga Gást ofer ða apostolas, Btwk. 214, 29. On ðære Pentecostenes wucan, Rubc. Lk. Skt. 5, 17 : 8, 40. On óðerne Pentecostenes mæssedæg, Rubc. Jn.

in-hold

(adj.)
Grammar
in-hold, adj.
Entry preview:

Thoroughly loyal, loyal from the heart Abbodissum wé tǽcaþ ðæt hí inholde sín and ðæs hálgan regoles gebodum eallum móde þeówigen we teach abbesses to be heartily loyal, and to be subservient to the commands of the holy rule with all their mind, Lchdm