Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lytig

(adj.)
Grammar
lytig, lyteg; adj.

Cunningastuteslyartfulcraftywily

Entry preview:

Ðone leásan lytegan ðú scealt hatan fox insidiator occultis surripuisse fraudibus gaudet? vulpeculis exaequetur, Bt. 37, 4; Fox 192, 17. On leásungem lytige in mendaciis vafri, Coll. Monast. Th. 32, 29.

Linked entries: letig lot lyteg

þeód-sceaþa

(n.)
Grammar
þeód-sceaþa, an; m.
Entry preview:

Nis nán swá yfel sceaða swá is deófol sylf. Ðonne móton ða hyrdas beón swíðe wacore, ðe wið ðone þeódsceaðan folce sceolon scyldan, L. C. E. 26; Th. i, 374, 22-28: Wulfst. 191, 6-13. Þeódsceada, fýrdraca, Beo. Th. 5369; B. 2688: 4545; B. 2278.

fercian

(v.)

to bringcarryconductto supportTo go

Entry preview:

S. 23, 597. figuratively: Man sceall þé óþer gecýþan ꝥ þú ús ná lencg ne þearft mid þínre leásunge fercian (you need not try to make us swallow any more of your lies), Hml. S. 23, 713. intrans.

slǽwþ

(n.)
Grammar
slǽwþ, e; f.
Entry preview:

On ðæm sceáte his slǽwþe in sudario lenti torporis, Past. 9; Swt. 59, 16. From ðære slǽwþe his synna a peccati torpore, 28, 4; Swt. 193, 23. Slǽwþe inertia. Engl. Stud. ix. 40, col. 1.

tucian

(v.)
Grammar
tucian, (or túcian ?; in Piers P. (v. infra) touked occurs, but the form of the noun is tokkere as well as touker, Prol. 100 A-text, and Halliwell gives tucker = fuller as a western word); p. ode
Entry preview:

Hé heora fela ofslóh and 16 sceame tucode percussit Philisthiim ingenti plaga, Jud. 15, 8: Homl. Skt. ii. 26, 11. Hí man swang and tó ealre yrmðe tucode they were scourged and treated to (afflicted with] every misery, i. 23, 106.

Linked entry: ge-tucian

cyne-scipe

Entry preview:

Hí hine on cwearterne bescufon tó sceame his kynescipe, 18, 440. For his micclan cynescipe, Hml. A. 101, 300. Heó hiræ cinehláford bitt for cynescypæ þæt heó móte beón hyre cwydes wyrðe, Cht. Th. 552, 30.

wyrd

(n.)
Grammar
wyrd, e; f.

What happensfatefortunechancefatethe otherwise than humanly appointed order of thingsone of the Fatesfatefortunean eventan eventoccurrencecircumstanceincidentfactwhat happens to a personfatefortunelotconditionfatedeathchanceaccident

Entry preview:

Ðé sceal on woruld bringan Sarra sunu, sóð forð gán wyrd æfter ðiosum wordgemearcum, Cd. Th. 142, 1 ; Gen. 2355. Gǽð á wyrd swá hió sceal, Beo. Th. 915; B. 455. Ne wæs wyrd, ðæt hé má móste manna cynnes ðicgean, 1473; B. 734.

Linked entry: weord

gearo

Entry preview:

Bringaþ gé on mín beren eówerne teóðan sceat ... Gedóþ ꝥ eów sý mete gearo on mínum húse inferte omnem decimam in horreum, et sit cibus in domo mea (Malachi 3, 10), Bl. H. 39, 28: An. 1537. Gearo sceal gúðbord ready to hand shall the shield be, Gn.

restan

(v.)
Grammar
restan, p. te
Entry preview:

To rest one's self of cessation from toil Ðú rest ðé nú on eorþan, and ic mid sáre tó helle sceal beón lǽded, L. E. I. prm.; Th. ii. 398, 16. Ðǽr hí æðelingas inne restaþ, Runic pm. Kmbl. 340, 22; Rún. 6.

Linked entry: ræstan

ge-sweotulian

(v.)
Entry preview:

Abraham geswutelode mid þǽre dǽde ꝥ man ne sceal fandian Godes ostenditur in isto ejus facto quod homo non debet tenare are Dominum, Angl. vii. 42, 404. ꝥ wé é Oferfundennessum geswutelian experimentis comprobasse, An.

ár-leás

(adj.)
Grammar
ár-leás, def. se ár-leása; adj. [ár, leás].

void of honourhonourlessdisgracefulinfamouswickedimpiousinhonestusimpiusinfamispitilessmercilesscruelcrudelis

Entry preview:

Ðú scealt hweorfan árleás of earde ðínum thou shalt depart infamous from thy dwelling, Cd. 48; Th. 62, 24; Gen. 1019: Exon. 28 b; Th. 87, 25; Cri. 1430. pitiless, merciless, cruel; crudelis Maximianus, árleás cyning, cwealde cristne men Maximian, the

frig

(adj.)
Grammar
frig, def. se frigea; adj.

Freenoblelīberingĕnuusnōbĭlis

Entry preview:

Gif God næfde on eallum his ríce náne frige sceaft if God had not any free creature in all his kingdom, Bt. 41, 2; Fox 244, 29. Gé beóþ frige lībĕri ĕrĭtis, Jn. Bos. 8, 33, 36: Bd. 3, 24; S. 557, 46.

hwón-líce

(adv.)
Grammar
hwón-líce, adv.

Littleslightly

Entry preview:

Mid ðære sceall seó sáwul ealle þing gemætegian ðæt hit tó swíðe ne sý ne tó hwónlíce therewith shall the soul moderate all things, that there be not error by excess or by defect, 1, 162. Hwónlícor minus, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 47.

nerian

(v.)
Grammar
nerian, p. ede

To save

Entry preview:

Se ðe wyle oððe sceall nerian eruiturus, Ælfc. Gr. 41; Sons. 44, 26. Hyne God wolde nergan wið níþum, Exon. Th. 135, 16; Gú. 525. Gewiton feorh heora fleame nergan, Cd. Th. 120, 126; Gen. 2000. Nergean, 151, 16; Gen. 2509.

ramm

(n.)
Grammar
ramm, es (a wk. gen. pl. occurs); m.
Entry preview:

Th. 113, 4. an instrument for pounding or battering Aries biþ ram betwux sceápum and ram tó wealgeweorce, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 15. Ram tó wurce aries, Wrt. Voc. i. 34, 57. Ram aries, andweorc tó wealle cimentum, wealwyrhta cimentarius, 85, 26-28.

Linked entry: ram

un-gelíce

(adv.)
Grammar
un-gelíce, adv.

Not in like mannerdifferentlydiversely

Entry preview:

Is hám sceapen ungelíce englum and deóflum, Exon. Th. 56, 11; Cri. 899: 56, 34; Cri. 910: 83, 29; Cri. 1363: 283, 31; Jul. 688. Bið ðám óþrum ungelíce willa geworden, 77, 28; Cri. 1263.

efesian

(v.)
Entry preview:

Sceára tácen is þæt þú wecge þínne scytefinger and þone midemistan on þínre swíðran hande ymb þín heáfod swilce þú efysian wille, Tech. ii. 127, 25. with acc. of person, to cut the hair of a person Ne efesiað eów, Deut. 14, 6.

for-dwínan

to vanishto passto fade awaydwindle awaypass awaydecay

Entry preview:

Swylce sceadu gewitan, swylce swefen fordwinan (euanuerunt), Scint. 215, 11. Fordwínan euanescere, i. deficere, An. Ox. 3272

forþ-gang

Grammar
forþ-gang, (-geong).
Entry preview:

Gif hé on þám gástlican gefeohte forðgang habban sceall, Hml. S. 26, 856. ꝥte hé é in a local sense, an exit, a passage (of part of the body) Him eóde se innoð út æt his forðgange, Hml. S. 16, 207.

freólíce

(adv.)
Entry preview:

Add: without constraint or reluctance, willingly Þonne se man syngað freólíce bútan ǽlcere sceame, Angl. vii. 40, 451: Cri. 1291.