Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tyhting

(n.)
Grammar
tyhting, e; f.
Entry preview:

Mid welwyllendre tihtincga myngiende benevola intentione hortando, 448, 1179: Scint. 34, 1. Se ðe his bróðor hataþ ðurh ðæs deófles tihtinge. Basil admn. 4; Norm. 44, 17. Tihtinga incitamenta, Hpt. Gl. 520, 35. Tychtingum, Wrt. Voc. ii. 111, 3.

Linked entry: tihting

þeów-racu

Grammar
þeów-racu, þíw-, þýw- [w]racu, e, an; f.
Entry preview:

Mid þíwracum minis, Scint. 63, 8. Þeówwracan minas, Wülck. Gl. 252, 19. Hí him ne ondrédon hǽðenra cyninga þeówracan, Homl. Th. ii. 44, 12. Ic forseó ðíne þeówracan, Homl. Skt. i. 7, 524. Ic gehýre hyra egeslícan þíwracan, 3, 432

up-stige

(n.)
Grammar
up-stige, es; m.
Entry preview:

Uppstige on heofonas, Bd. 3, 17; S. 545, 23. an ascent, a way of ascending Uppstige sandfull ascensus arenosus, Scint. 223, 13. Se seteþ wolcan upstige his qui ponit nubem ascensum suum, Ps. Surt. Lamb. 103, 3

á-sceacan

(v.)
Entry preview:

L. 9, 5. figurative Gif hé his fram áscæcð yfelu si sua discusserit mala, Scint. 164, 2. Hé his sáwle him from ásceóc animam ejus excuteret, Gr. D. 136, 2.

full-fremed

(adj.)
Grammar
full-fremed, adj. (p/cpl.)
Entry preview:

Geþyld weorc folfremed hæbbe, þæt gé sýn fulfremede ( perfecti ) and ansunde on nánum áteorigende, Scint. 8, 8. Tó gódum fremmingum fulfremedra dǽda, Hml. A 48, 581. Ne métte ic nó ðín weorc fullfremed ( plena ) beforan mínum Gode, Past. 445, 21.

Linked entry: fremed

ge-þrǽstan

Entry preview:

S. 23 b, 537. the mind Gif þú gesihst éhtere þínne þearle wédende, wite þú þæt fram átendendum his deófle byþ geþrǽst ( ab accensore suo demone (p)urguetur ), Scint. 208, 4. to constrain, bind, confine Geþrǽst artatur, i. constringitur, An.

ge-sellan

Entry preview:

Geselle hé .cxx. sciłł. tó wíte, 86, 5: 104, 3 : 106, 7 : 200, 3, Geselle hé him .xxx. sciłł. tó bóte, 96, 18 : 266, 15. Gesyllan bi þám cynge .cxx. sciłł., and forgyldan þone wer his mágum, 202, 15.

hors

Entry preview:

Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł. . . . myran mid .xx. sciłł, Ll. Th. i. 356, 2. as distinguished from hengest Hors equus, hengest cabullus, Wrt. Voc. i. 287, 42. Án hundred wildra horsa and . xvi. tame hencgestas, Cht. Th. 548, 11.

Róm-feoh

(n.)
Grammar
Róm-feoh, gen. -feós; n.
Entry preview:

Rómfeoh gelǽste man ǽghwilce geáre be Petres mæssan; and se ðe ðæt nelle gelǽstan, sylle ðártóeácan .xxx. peninga, and gilde ðam cyninge .cxx. sciłł., L. Eth. ix. 10; Th. i. 342, 24.

be-gitan

Entry preview:

Hé begeat forð mid him fela scipu, 1052; P. 178, 14. Hié him þǽr scipu begéton, 897; P. 89, 28. Namige man him .xiiii., and begyte [hé] .xi. ( let him take xi ), Ll. Th. i. 410, II. Wulfnóð cuconne oððe deádne begytan, Chr. .1009; P. 138, 23.

healf

(adj.)
Grammar
healf, adj.

a half

Entry preview:

Gesette hé .cxx. scitt . Dǽle hé ꝥ healf (half of it) in þá scíre þe hé ǽr folgode, healf in þá þe hé on cymð, 86, 6. Asmeáge hwæt his biglifen sý, and dǽle ꝥ healf on ælmyssan (dimidium in eleemosynas distribuat), ii. 134, 31.

Linked entry: healf

pening

(n.)
Grammar
pening, penning, pending, penig, pennig, es; m.
Entry preview:

Gif mon men eáge of ásleá, geselle him mon .lx. sciłł. and .vi. sciłł. and .vi. pæningas and þriddan ðǽl pæningas (peniges, MS. H.) tó bóte, 47; Th. i. 94. 3-5. Hire mægþhádes wurð, ðæt synd twelf scillingas be twelf penigon (cf.

Linked entry: pending

freó-dóm

Entry preview:

. 229, 11. freedom to do, liberty of action On þyssum lífe for án hreówsunge geopenað freóhdóm in hoc vita tantum penitentie patet libertas, Scint. 48, 15. freedom in expenditure, liberality Freódóme oððe cystignesse liberalitate Wrt.

múþ

(n.)
Grammar
múþ, es; m.

The mouththe mouth as an instrument of speechthe faceA mouthopeningorifice

Entry preview:

C. 37, Gif mon biþ on hrif wund. ... gif hé þurhwund biþ, æt gehweðerum múþe twentig sciłł. L. Alf. pol. 61; Th. i. 96. 12. Beleác heofonríces weard merehúses múþ ( the door of the ark ), Cd. 69; Th. 82, 18; Gen. 1364

stæl-wirðe

(adj.)
Grammar
stæl-wirðe, adj.
Entry preview:

Ða scipu ðe stælwyrðe wǽron binnan Lundenbyrig gebrohton the ships that could be of service they brought into London, Chr. 896; Erl. 94, 19.

tunece

(n.)
Grammar
tunece, an;
Entry preview:

Tunice, Scint. 144, 7. Tunicæ tunica, Wrt. Voc. i. 39, 71. Hit ys mínes suna tunecan Gen. 37, 33 : Exon. Th. 357, 1 ; Pa. 22. Hí námon his tunecan (tunicam; cyrtel. Lind. Rush. ); seó tunece wæs unásiwod, Jn. Skt. 19, 23.

Linked entry: tunice

þurh-faran

(v.)

to go through or overto traversepertransireTo passto piercepass throughto pass beyondtranscendto penetrate

Entry preview:

Ðǽr scipu þurhfaraþ (ðorhfearaþ, Surt.) illic naves pertransibunt, 103, 26. of a weapon, to pierce, pass through His swurd ðíne sáwle þurhfærþ, Lk. Skt. 2, 35. Ísen þurhfór sáwla his, Ps.

Linked entry: þurh-féran

wecg

(n.)
Grammar
wecg, es; m.
Entry preview:

Treówes on óste nægel oððe wecg on tó fæstnigenne ys arboris nodo clauus aut cuneus infigendus est, Scint. 103, 10. a mass of metal Ǽlces cynnes wecg vel óra oððe clyna metallum, Wrt. Voc. i. 34, 67. Wecg metallum, massa, Hpt. Gl. 417, 20.

eáþ-mód

Entry preview:

Eádmódne on gáste humilem spiritu, Scint. 82, 16. Ðá eáðmodan humiles, Past. 299, 1. Uton beón eáþmóde and mildheorte, Bl. H. 95, 26. Þú eádmódra ealra lócast Dominus humilia respicit, Ps. Th. 137, 6. Þám eádmódum mediocribus, An. Ox. 4121.

ge-dréfednes

Entry preview:

Be gedréfednysse de tribulatione, Scint. 160, 13. Syle ús fultum on úre gedréfednisse (tribulatione), Ælfc. T. Grn. 11. 40. 'Þú mé hæfst áirétne on ðám tweón and on þǽre gedréfednesse þe ic ǽr on wæs be þám freódóme.

Linked entry: ge-dréfnis