Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæstm

(n.)
Grammar
wæstm, (-em, -im, -um), es; m. n.: e; f.
Entry preview:

., Rush.) tíd tempus fructuum, Mt. Kmbl. 21, 34. Wæstma, Ex. 23, 15; Met. 20, 101. Hig ǽton of ðæs landes wæstmum ( de frugibus terrae ), Jos. 5, 11. Welig on wæstmum and on treówum opima frugibus atque arboribus, Bd. 1, 1; S. 473, 13: Cd.

weg

(n.)
Grammar
weg, (wig, Kent. Gl. 207: 475: 772; pl., weogas, 21), es; m.
Entry preview:

A way. of the direction in which motion (lit. or tig.) takes place Ða tungelwítegan ðurh óðerne weg tó heora earde gecyrdon. Úre eard is neorxnawang, tó ðam wé ne magon gecyrran ðæs weges ðe wé cómon, Homl.

ge-weald

Entry preview:

Gif hine mon tió gewealdes on þǽre dǽde if he be accused of intention in the deed, Ll. Th. i. 84, 15. Ðonne hí forlétað hiora willes and hiora gewealdes ðá gód ðe hi getiohchod æfdon tó dónne, Past. 445, 6.

weorpan

(v.)
Grammar
weorpan, (wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen.
Entry preview:

Ne andswarast ðú nán ðing ágén ðæt ðás ðé on weorpaþ (wurpaþ, v. l.) non respondis quicquam ad ea quae tibi objiciuntur ab his? Mk. Skt. 14, 60.

Linked entries: worpian wurpan

nama

Entry preview:

Ðæs biscepes tíd and his módor, þǽre noma wæs Sc̃e Anthiæ, Shrn. 71, 29. Brocceshám ðes dennes nama, ðes óðres dennes nama Sængethryg, Billanora is ðes ðriddan nama, C. D. ii. 74, 1-2.

gildan

Entry preview:

(l a) absolute :--- Þé gedafenað, Drihten, þæt þé man on Sion herige and on Hierusalem gylde and geháte ( tibi reddetur votum in Hierusalem ), 64, I. without object, to worship, sacrifice to Gif ceorl búton wífes wísdóme deóflum gelde. . .

Ælfríc

(n.)
Grammar
Ælfríc, es; m. [ælf, ríc]

ÆlfricÆlfricus

Entry preview:

It appears that in the time of Lanfranc, when the newest Romish doctrines relating to transubstantiation etc. were imposed upon the English Church by the Norman prelates, Ælfric Bata was regarded as an opponent of that doctrine, Wrt. Biog. Brit. A.

yfel

(adj.)
Grammar
yfel, adj.
Entry preview:

He wile gesceáwian wlitige and unclǽne, tile and yfle, Cd. Th. 303, 10; Sat. 610. Hé áraþ ða gódan, and hé wítnaþ ða yfelan, Bt. 41, 2; Fox 246, 20. of things, bad, not good of its kind Sió yfele gillestre and ðæt yfele blód, Lchdm. ii. 148, 6.

ge

Entry preview:

Be þisse ondweardan tíde, ge eác be þǽre tóweardan, Bl.

gift

(n.; v.; part.)
Entry preview:

(I a) the marriage ceremony with attendant festivi-ties :-- Sum cyning worhte his suna gyfte, Hml. Th. i. 520, 6. Drihten hine sylfne gemedemode ꝥ hé tó woruldlicum giftum gelaðod cóm, Hml. Th. ii. 54, 8.

Beó-wulf

(n.)
Grammar
Beó-wulf, es; m. [ = Beado-wulf a war-wolf, = Icel. Böðúlfr a warwulf]

BEOWULF

Entry preview:

This palace was soon made a scene of slaughter, in consequence of the nightly attacks of a monster called Grendel, who carried off at one time no less than thirty thanes, for the purpose of devouring them in his retreat.

Linked entry: Beado-wulf

FÁCEN

(n.)
Grammar
FÁCEN, fácn, es; pl. nom. acc. fácnu; gen. fácna; n.

Deceit, fraud, guile, treachery, malice, wickedness, evil, crime dŏlus, fraus, nēquĭtia, mălĭtia, inīquĭtas, prævārĭcātio

Entry preview:

Ne ætfyligeþ ðé áhwǽr fácn ne unriht numquid adhæret tĭbi sēdes inīquĭtātis, Ps. Th. 93, 19. Fácnes cræftig skilled in guile, Exon. 97 a; Th. 361, 24; Wal. 24: 62 a; Th. 229, 4; Ph. 450.

Linked entries: fácn fácon fǽcne

nealles

(adv.)
Grammar
nealles, nalles, nallæs, nallas, nales, nalæs, nalas; adv.

Notnot at all

Entry preview:

Nalæs æfter mycelre tíde, 4, 23; S. 593, 24. Oft, nalæs seldan, Ps. Th. 74. 4

Linked entry: nalas

rǽran

(v.)
Grammar
rǽran, p. de
Entry preview:

Hú neáh ðære tíde wǽre ðætte ða bróðru árísan sceolden and Godes lof rǽran and heora úhtsang singan quam prope esset hora qua fratres ad dicendas Domino laudes nocturnal excitari deberent, Bd. 4. 24; S. 599, 4

Linked entry: hebban

restan

(v.)
Grammar
restan, p. te
Entry preview:

On ðære tíde ðe óðre men slépon and reston caeteris quiescentibus et alto sopore pressis, Bd. 2, 12; S. 513, 37. On niht ǽr hé ræste, Blickl. Homl. 47, 18. Ǽnlýpige munecas geond ǽnlýpige bed restan, R. Ben. 47, 3.

Linked entry: ræstan

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

., Rush.) unum tibi deest, Lk. Skt. 18, 22 : Mk. Skt. 10, 21. Wæs eów ǽnig þing wana? numquid aliquid defuit vobisf Lk. Skt. 22, 35. Hwæt ys mé gyt wana (gwona, Lind. : woen, Rush.) ? quid mihi deest? Mt. Kmbl. 19, 20.

for-beódan

(v.)

to forbidto restraincheckto prevent

Entry preview:

Th. ii. 220, 2: Ph. 404: Gú. 819. of time, in which it is forbidden to do something: Gif frí man an þane forbodenan tíman wyrce, Ll. Th. i. 40, l. to restrain, check, prevent the action of Ðeós wyrt forbýt yfele lácnunga, Lch. i. 102, 9.

mótan

Entry preview:

Gif þé ǽfre gewyrð ꝥ ðú wilt oððe móst eft fandian þára þióstra þisse worulde si terrarum placeat tibi noctem relictam visere Bt. 36, 3; S. 105, 25.

micel

(adj.)
Grammar
micel, adj.

Micklegreatmagnusmuchmanymultusgreat

Entry preview:

Micles on æþelum wíde is geweorðod háligra tíd, Menol. Fox 236; Men. 119. Hié God wolde onmunan swá micles, Andr. Kmbl. 1789; An. 897. Micclum nimium, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 46.

Linked entries: mǽst mára micle mycel

on-gitan

(v.)
Grammar
on-gitan, -gietan, -giotan, -geotan ; p. -geat, -get; pl. -geáton, -géton ; pp. -giten, -gieten
Entry preview:

Ic mé- ongite ǽghwonan scyldigne, 8 ; Fox 24, 13), tit. ; Fox 10, 19. with the passive He wæs tó cinge ongyten he was recognised as king, Blickl. Homl. 71, 32.