fýren
composed of fire ⬩ on fire, flaming, burning. ⬩ bearing fire ⬩ burning, red-hot
Entry preview:
H. 43, 31. figurative Is þín ágen sprǽc innan fýren ignitum eloquium tuum, Ps. Th. 118, 140: Ps. Srt. 118, 140
CLÁÞ
CLOTH, ⬩ pannus ⬩ vestirnenta
Entry preview:
Of ðínum cláðum a vestimentis tuis, Ps. Th. 44, 10: Exon. 18b; Th. 45, 27; Cri. 725: 28b; Th. 87, 12; Cri. 1424. Ruben tær his cláðas Reuben tore his clothes, Gen. 37, 29: Bt. 37, 1; Fox 186, 10
Linked entry: clǽþ
GÁN
To go ⬩ come ⬩ walk ⬩ happen ⬩ īre ⬩ grădi ⬩ evĕnīre
Entry preview:
Ðú gǽst on ðínum breóste sŭper pectus tuum grădiēris, Gen. 3, 14. He on flet gǽþ he walks in the court, Beo. Th. 4075; B. 2034. Gǽþ á wyrd swá hió sceal fate goes ever as it must, Beo. Th. 915; B. 455. Hí gáþ they go, Andr. Kmbl. 3328; An. 1667.
in-tó
Into
Entry preview:
Ic gange intó ðínum huse introibo in domum tuam. Intó ðære ceastre rád se kyning in civitatem equitavit rex, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 15-7. Ðá se hǽlend com intó ðæs ealdres healle cum venisset Iesus in domum principis, Mt. Kmbl. 9, 23.
læccan
To take ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ catch ⬩ apprehend ⬩ capture
Entry preview:
Heora ǽgðer uppon óðerne túnas bærnde and eác menne læhte in their struggle they burned one another's towns and captured one another's men, Chr. 1094 ; Erl. 230, 13. Ðætte ðióstro iuih ne læcga ut non tenebræ vos compræhendant, Jn. Skt.
líf-dæg
Entry preview:
Ic on lífdagum healde ðínra worda waru vivam et custodiam sermones tuos, 118, 17: 139, 8: Cd. 162; Th. 203, 25; Exod. 409: Elen. Kmbl. 880; El. 441.
rǽswan
Entry preview:
To think, suppose, suspect, consider, conjecture Tó ðǽm sóðum gesǽlþum ðe ðín mód oft ymbe rǽsweþ ad veram felicitatem, quam tuus somniat animus, Bt. 22, 2; Fox 78, 7. Résiaþ comminiscimus, Wrt. Voc. ii. 18, 7. Résiat, 77, 24.
Linked entry: résian
ge-wemman
To stain ⬩ defile ⬩ pollute ⬩ profane ⬩ corrupt ⬩ vitiate ⬩ mar ⬩ injure ⬩ coinquĭnāre ⬩ turpāre ⬩ polluĕre ⬩ profānāre ⬩ corrumpĕre ⬩ vĭtiāre ⬩ contāmĭnāre ⬩ viŏlāre
Entry preview:
Ða ðín fǽle hús ealh háligne gewemdan coinquĭnāvērunt templum sanctum tuum, Ps. Th. 78, 1. Næs him gewemmed wlite his beauty was not injured, Andr. Kmbl. 2940; An. 1473: Cd. 4; Th. 5, 13; Gen. 71: Bd. 2, 12; S. 513, 15: Ps. Spl. 13, 2.
Linked entry: wemman
hacele
Entry preview:
Ðá gegyrede heó hý mid hǽrenre tunecan and mid byrnan ðæt is mid lytelre hacelan she dressed herself in a tunic of hair and in a byrnie, that is in a little cassock, Shrn. 140, 30.
Linked entry: hæcele
ge-blissian
To rejoice ⬩ be glad ⬩ lætāri ⬩ gaudēre ⬩ To maie to rejoice ⬩ gladden ⬩ fill with bliss ⬩ bless ⬩ lætĭficāre ⬩ benedīcĕre
Entry preview:
Frófra ðíne geblissodon sáwle míne consōlātiōnes tuæ lætĭfĭcāvērunt anĭmam meam, 93, 19. Ðú ðisne middangeard milde geblissa do thou kindly bless this mid-earth, Exon. 11 b; Th. 16, 7; Cri. 249.
swétness
Entry preview:
Hú micel is seó mycelnes ðínre swétnesse ( dulcedinis tuae ), Ps. Th. 30, 21. Mid ðære swétnesse ðínra bletsunga, 20, 3. Úre heortan gefyllan mid ðære swétnesse godcundra beboda, Blickl. Homl. 37, 8.
Linked entry: swótness
tyht
Entry preview:
[Þat (moderation ) is þeaw ant tuht forte halden, O.E. Homl. i. 247, 32. Cf. For þere ilke tuhtle (þinge, 2nd MS.) cnihtes weoren ohte, Laym. 24675.
Linked entry: ofer-tyht
bufan
Entry preview:
Tugon hié hrægl bufan cneów, Ors. 3, 5; S. 106, 16. upon Lege míne tunecan bufon ðǽra deádra líc, Hml. Th. i. 72, 33. <b>B.</b> adv. of previous mention :--- Swá hit bufan hér áwriten is, Chr. 1052; P. 173, 21.
mund
a hand ⬩ a hand ⬩ protection ⬩ Guardianship ⬩ A protector ⬩ guardian ⬩ protection ⬩ guardianship extended by the king to the subject ⬩ the king's peace, by the head of a family to its members ⬩ the fine paid for violation of mund
Entry preview:
[lch wille ðat hié habben alsuá hiere rigte ðane tún mid alsuá muchele munde alsuá on méseluen stant. Cod. Dip.
Linked entry: mundian
wilm
that which wells ⬩ of fluid ⬩ a fount ⬩ stream ⬩ water that surges or boils ⬩ that moves in waves ⬩ of fire ⬩ surging ⬩ fire ⬩ flames ⬩ heat ⬩ fervent heat ⬩ fiery heat ⬩ boiling ⬩ roasting ⬩ inflammation ⬩ violent movement ⬩ violence ⬩ raging ⬩ tempestuous movement of water ⬩ of mental emotion ⬩ fervour ⬩ ardour ⬩ heat ⬩ fury ⬩ rage ⬩ passion
Entry preview:
In uælme ðínum in furore tuo 183, 2. Mid ðam welme ðære hátheorthesse, Bt. 37, l; Fox 186, 20: Met. 25, 46. Mid miclum wylme and yrre onstyred nimio furore commotus, Bd. 1. 7; S. 477, 41. Of lufe nalæs of wylme, 1, 27; S. 490, 13.
tó-slítan
Entry preview:
Sibbe tóslítaþ sinhíwan tú, 284, 16; Jul. 698. Ðæt God gegeadrade monn ne tóslíte quod Deus conjunxit, homo non separet. Mt. Kmbl.
lǽtan
Entry preview:
Lǽt inc geséman, Past. 349, 12. in the imperative as an auxiliary Lǽt gán ðín eágean beforan ðínum fótum palpebrae tuae praecedant gressus tuos Past. 287, 12. Lǽt ðíne willas iernan wíde, and tódǽl hié deriventur fontes tui foras, et divide 373, 4.
neáh-west
nearness ⬩ neighbourhood ⬩ the being with another ⬩ presence ⬩ society ⬩ fellowship
Entry preview:
Ne [mágon] húse ðínum on neáweste náhwǽr sceþþan flagella non appropiabunt tabernaculo tuo, Ps. Th. 90, 10. Ealle ða wǽpnedmen ðe him on neáweste wǽron, Ors. 1, 10; Swt. 46, 2. Ealle ða rícu ðe him under beóþ oððe on neáweste, Bt. 16, 1; Fox 50, 3.
Linked entry: né-west
ge-hínan
Entry preview:
Gange hé of dóme gehýned cum judica-tur, exeat condemnatus Ps. Th. 108, 6. Hé hafaþ ealle scyldige for-démde and gehýnde, Bl. H. 87, 2. to accuse Ðá ðe ðec gehénað qui te accusant Jn. L. R. 8, 10. Gehéndon ( accusabant) hine ðá héhsácerdas, Mk. L.
ge-séman
Entry preview:
Substitute: the object a person. to reconcile adversaries Lǽt inc geséman ǽr ðú ðín lác bringe vade prius reconciliari fratri tuo, Past. 349, 12.