Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fýren

composed of fire on fire, flaming, burning.bearing fireburning, red-hot

Entry preview:

H. 43, 31. figurative Is þín ágen sprǽc innan fýren ignitum eloquium tuum, Ps. Th. 118, 140: Ps. Srt. 118, 140

CLÁÞ

(n.)
Grammar
CLÁÞ, cláðes; m.

CLOTH,pannusvestirnenta

Entry preview:

Of ðínum cláðum a vestimentis tuis, Ps. Th. 44, 10: Exon. 18b; Th. 45, 27; Cri. 725: 28b; Th. 87, 12; Cri. 1424. Ruben tær his cláðas Reuben tore his clothes, Gen. 37, 29: Bt. 37, 1; Fox 186, 10

Linked entry: clǽþ

GÁN

(v.)
Grammar
GÁN, to gánne; ic , ðú gǽst, he gǽþ; pl. gáþ; p. ic he eóde, ðú eódest; pl. eódon; imp., pl. gáþ; pp. gán; v. n. [the conjugation is formed from two roots, the past tense being from root i; cf. Gothic iddja];

To gocomewalkhappenīregrădievĕnīre

Entry preview:

Ðú gǽst on ðínum breóste sŭper pectus tuum grădiēris, Gen. 3, 14. He on flet gǽþ he walks in the court, Beo. Th. 4075; B. 2034. Gǽþ á wyrd swá hió sceal fate goes ever as it must, Beo. Th. 915; B. 455. Hí gáþ they go, Andr. Kmbl. 3328; An. 1667.

in-tó

(prep.)
Grammar
in-tó, prep.

Into

Entry preview:

Ic gange intó ðínum huse introibo in domum tuam. Intó ðære ceastre rád se kyning in civitatem equitavit rex, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 15-7. Ðá se hǽlend com intó ðæs ealdres healle cum venisset Iesus in domum principis, Mt. Kmbl. 9, 23.

læccan

(v.)
Grammar
læccan, læccean; p. læhte; pp. læht

To takegraspseizecatchapprehendcapture

Entry preview:

Heora ǽgðer uppon óðerne túnas bærnde and eác menne læhte in their struggle they burned one another's towns and captured one another's men, Chr. 1094 ; Erl. 230, 13. Ðætte ðióstro iuih ne læcga ut non tenebræ vos compræhendant, Jn. Skt.

Linked entries: on-leccan leccan

líf-dæg

(n.)
Grammar
líf-dæg, es; m.
Entry preview:

Ic on lífdagum healde ðínra worda waru vivam et custodiam sermones tuos, 118, 17: 139, 8: Cd. 162; Th. 203, 25; Exod. 409: Elen. Kmbl. 880; El. 441.

rǽswan

(v.)
Grammar
rǽswan, rǽswian, rǽsian, résian; p. ede, ode
Entry preview:

To think, suppose, suspect, consider, conjecture Tó ðǽm sóðum gesǽlþum ðe ðín mód oft ymbe rǽsweþ ad veram felicitatem, quam tuus somniat animus, Bt. 22, 2; Fox 78, 7. Résiaþ comminiscimus, Wrt. Voc. ii. 18, 7. Résiat, 77, 24.

Linked entry: résian

ge-wemman

(v.)
Grammar
ge-wemman, p. -wemde; pp. -wemmed, -wemd

To staindefilepolluteprofanecorruptvitiatemarinjurecoinquĭnāreturpārepolluĕreprofānārecorrumpĕrevĭtiārecontāmĭnāreviŏlāre

Entry preview:

Ða ðín fǽle hús ealh háligne gewemdan coinquĭnāvērunt templum sanctum tuum, Ps. Th. 78, 1. Næs him gewemmed wlite his beauty was not injured, Andr. Kmbl. 2940; An. 1473: Cd. 4; Th. 5, 13; Gen. 71: Bd. 2, 12; S. 513, 15: Ps. Spl. 13, 2.

Linked entry: wemman

hacele

(n.)
Grammar
hacele, an; f : hæcla, an; m [?]
Entry preview:

Ðá gegyrede heó hý mid hǽrenre tunecan and mid byrnan ðæt is mid lytelre hacelan she dressed herself in a tunic of hair and in a byrnie, that is in a little cassock, Shrn. 140, 30.

Linked entry: hæcele

ge-blissian

(v.)
Grammar
ge-blissian, part. -blissiende; p. ode, ade; pp. od, ad [ge-, blissian to rejoice] .

To rejoicebe gladlætārigaudēreTo maie to rejoicegladdenfill with blissblesslætĭficārebenedīcĕre

Entry preview:

Frófra ðíne geblissodon sáwle míne consōlātiōnes tuæ lætĭfĭcāvērunt anĭmam meam, 93, 19. Ðú ðisne middangeard milde geblissa do thou kindly bless this mid-earth, Exon. 11 b; Th. 16, 7; Cri. 249.

swétness

(n.)
Grammar
swétness, e; f.
Entry preview:

Hú micel is seó mycelnes ðínre swétnesse ( dulcedinis tuae ), Ps. Th. 30, 21. Mid ðære swétnesse ðínra bletsunga, 20, 3. Úre heortan gefyllan mid ðære swétnesse godcundra beboda, Blickl. Homl. 37, 8.

Linked entry: swótness

tyht

(n.)
Grammar
tyht, es; m.
Entry preview:

[Þat (moderation ) is þeaw ant tuht forte halden, O.E. Homl. i. 247, 32. Cf. For þere ilke tuhtle (þinge, 2nd MS.) cnihtes weoren ohte, Laym. 24675.

Linked entry: ofer-tyht

bufan

(prep.; adv.)
Grammar
bufan, prep. adv.
Entry preview:

Tugon hié hrægl bufan cneów, Ors. 3, 5; S. 106, 16. upon Lege míne tunecan bufon ðǽra deádra líc, Hml. Th. i. 72, 33. <b>B.</b> adv. of previous mention :--- Swá hit bufan hér áwriten is, Chr. 1052; P. 173, 21.

mund

(n.)
Grammar
mund, e; f.

a handa handprotectionGuardianshipA protectorguardianprotectionguardianship extended by the king to the subjectthe king's peace, by the head of a family to its membersthe fine paid for violation of mund

Entry preview:

[lch wille ðat hié habben alsuá hiere rigte ðane tún mid alsuá muchele munde alsuá on méseluen stant. Cod. Dip.

Linked entry: mundian

wilm

(n.)
Grammar
wilm, wielm, welm, wælm, wylm, es; m.

that which wellsof fluida fountstreamwater that surges or boilsthat moves in wavesof firesurgingfireflamesheatfervent heatfiery heatboilingroastinginflammationviolent movementviolenceragingtempestuous movement of water of mental emotionfervourardourheatfuryragepassion

Entry preview:

In uælme ðínum in furore tuo 183, 2. Mid ðam welme ðære hátheorthesse, Bt. 37, l; Fox 186, 20: Met. 25, 46. Mid miclum wylme and yrre onstyred nimio furore commotus, Bd. 1. 7; S. 477, 41. Of lufe nalæs of wylme, 1, 27; S. 490, 13.

Linked entries: wielm wælm welm

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

Sibbe tóslítaþ sinhíwan , 284, 16; Jul. 698. Ðæt God gegeadrade monn ne tóslíte quod Deus conjunxit, homo non separet. Mt. Kmbl.

lǽtan

(v.)
Entry preview:

Lǽt inc geséman, Past. 349, 12. in the imperative as an auxiliary Lǽt gán ðín eágean beforan ðínum fótum palpebrae tuae praecedant gressus tuos Past. 287, 12. Lǽt ðíne willas iernan wíde, and tódǽl hié deriventur fontes tui foras, et divide 373, 4.

neáh-west

(n.)
Grammar
neáh-west, -wist, e; f. : es; m.

nearnessneighbourhoodthe being with anotherpresencesocietyfellowship

Entry preview:

Ne [mágon] húse ðínum on neáweste náhwǽr sceþþan flagella non appropiabunt tabernaculo tuo, Ps. Th. 90, 10. Ealle ða wǽpnedmen ðe him on neáweste wǽron, Ors. 1, 10; Swt. 46, 2. Ealle ða rícu ðe him under beóþ oððe on neáweste, Bt. 16, 1; Fox 50, 3.

Linked entry: né-west

ge-hínan

Entry preview:

Gange hé of dóme gehýned cum judica-tur, exeat condemnatus Ps. Th. 108, 6. Hé hafaþ ealle scyldige for-démde and gehýnde, Bl. H. 87, 2. to accuse Ðá ðe ðec gehénað qui te accusant Jn. L. R. 8, 10. Gehéndon ( accusabant) hine ðá héhsácerdas, Mk. L.

ge-séman

Entry preview:

Substitute: the object a person. to reconcile adversaries Lǽt inc geséman ǽr ðú ðín lác bringe vade prius reconciliari fratri tuo, Past. 349, 12.