Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lytlian

(v.)
Grammar
lytlian, p. ode

to lessendiminish

Entry preview:

To make or to become little, to lessen, diminish Gidæfnaþ ðæt ih lytlige oportet me minui, Jn. Skt. Rush. 3, 30. Ðonne lytlaþ him se tóhopa ðe hé hæfde ðá hé synful wæs spem, quæ esse potuit de peccatore, subtraxit, Past. 58, 10; Swt. 447, 14. Heorte

nabban

(v.)
Grammar
nabban, ( = ne habban, the verb is conjugated throughout)

not to haveto be without

Entry preview:

not to have, to be without Næbbe ic synne gefremed, Cd. Th. 160, 15; Gen. 2650, Næbbe ic welan, Andr. Kmbl. 601; An. 301. Nafast hláfes wiste, 621; An. 311. Ðú næfst nán þing, Jn. Skt. 4, 11. Næft ðú, Bt. Met. Fox 20, 71; Met. 20, 36. Hé nǽnige mehte

Linked entries: næfde nafa ne

saltere

(n.)
Grammar
saltere, es; m.
Entry preview:

a stringed musical instrument, a psaltery Saltere sambucus, Wrt. Voc. i. 289, 26 : psalterium, Ps. Spl. 80, 2 : 107, 2. On saltere syngaþ him in psalterio psallite illi, 32, 2 : 91, 3 : 143, 11 : 150, 3. Cimbalan oððe psalteras oððe strengas ætrínan

Linked entries: psaltere sealten

teóðian

(v.)
Grammar
teóðian, teogoðian; p. ode.
Entry preview:

to take out a tenth part of anything On eallum geáre sind getealde ðreó hund daga and fíf and sixtig daga; ðonne gif wé teóðiaþ ðás geárlícan dagas ( if we take a tenth of the days of the year ), ðonne beóþ ðǽr six and ðrítig teóðing*-*dagas, Homl. Th

wæter-scipe

(n.)
Grammar
wæter-scipe, es; m.
Entry preview:

A body of water, a piece of water, water Gif hit beón mæg, swá sceal mynster beón gestaþelod, ðæt ealle neádbehéfe þing ðǽr binnan wunien, ðæt is wæterscipe, mylen, wyrtún (aqua, molendinum, ortus), R. Ben. 127, 5. On ðære neáwiste næs nán wæterscipe

frum-sceaft

(n.)
Grammar
frum-sceaft, e; f.
Entry preview:

Substitute: and add: a first shaping, birth Þé wǽre sélre . . . þǽr þú wurde ǽt frymþe (frumsceafte, v. l.) fugel . . . þonne þú ǽfre on moldan man gewurde it had been better for thee . . . if thou hadst been born a bird . . . than that thou shouldst

ge-lícettan

(v.)
Grammar
ge-lícettan, p. te.
Entry preview:

to imitate Gelíccetton simulare (gestit simulare sui perpendicula patris, Ald. 158, 4), Wrt. Voc. ii. 91, 66. to make a thing appear like something better than it is, to give an appearance of goodness to a thing Ðonne hwá on ðá leásunga beféhð, ðonne

Linked entry: ge-liccettan

ge-syngian

(v.)
Entry preview:

Add: to act wrongly, make a mistake Leófa dohtor, þú gesingodest mid þý þe þú woldest witan his naman and his gelimp. Ap. Th. 16, 2. of moral wrongdoing, to sin. intrans. absolute Ðonne hé of yfelum willan ne gesyngað, 157, 25. Ne wénde Ezechias þæt

ge-cennan

Entry preview:

Substitute: to bring forth, bear children Gecennes sunu pariet filium, Mt. L. i. 21, 23. Gecende (peperit) sunu hire frumcende, 25. ꝥ cneúreso gicende quod generatio edidit, Rtl. 108, 29. Of ðaem gecenned ł geboren is Haelend de qua natus est Iesus,

hopa

Entry preview:

Add: expectation of what is desired, desire combined with expectation On hopan ( spe ) hǽle wé beóð gewordene: hope sóðlíce sé þe gesewen ys nys hopa (Rom. 8, 24), Scint. 130, 3. Geanbidung rihtwísra bliss; hopa sóðlíce árleásra forwyrð, 8. Hopa þe byð

of-áxian

(v.)
Entry preview:

Add: to find out by enquiry. the source from which not given, the object a person Se cásere is smeágende hwǽr hé ús mæge ofáxian, Hml. S. 23, 453. Hé hét ácwellan ealle þá crístenan þe hé ofáxian mihte, 29, 201. the object a thing Dó ús gewisse þæs

oþþe

Entry preview:

add: a particle co-ordinating words, phrases, or clauses, between which there is an alternative, words Feorran oððe neán, Gen. 1047. Ǽr oððe síþ, Cri. 1053. phrases Wís on gewitte oððe on wordcwidum, Crä. 13. clauses Þonne þæt mód ymbe hwæt tweónode

Linked entry: of-þe

þe

(adv.; con.; pronoun.)
Grammar
þe, indecl.
Entry preview:

particle. as relative pronoun of any number, gender, or case, where the antecedent clause does not contain a demonstrative Ic hit eom, þe wið ðé sprece, Jn. Skt. 4, 26. Ðæt ðú ne sý gesewen fram mannum fæstende, ac ðínum Fæder þe ys on díglum: and ðín

Linked entry: þý

ge-cýþan

(v.)
Entry preview:

Add: to make known by words, to give information of, tell, give notice of, report Ic þé gecýþe for þon þe manega tintrega hié þé on bringað. Bl. H. 237, 4. Mid þyssum wordum hé gecýþde ꝥ hé wolde beón swyltende, 75, 32. Þú gecýð ... ne mæg ofer þæt Ebréa

Linked entry: cýþan

BEÁM

(n.)
Grammar
BEÁM, es; m.

a treearborthe treecrosspatibulumcruxa columnpillarcolumnawooda shiplignumnavisa BEAMsplintposta stock of a treetrabsstipesA ray of lighta sun-BEAMradiusa trumpettuba

Entry preview:

a tree; arbor Se beám bude wyrda geþingu the tree boded the councils of the fates, Cd. 202; Th. 250, 11; Dan. 545 : 23; Th. 30, 18; Gen. 468 : 24; Th. 31, 1; Gen. 478. On ðæs beámes blédum on the branches of the tree, 200; Th. 248, 4 ; Dan. 508 : Exon

Linked entries: Beám-dún wudu beóm

cyst

(n.)
Grammar
cyst, cist, e; f. [ceósan to choose] .

choice, election optio, electio æstimatio excellence, virtue, munificence, goodness præstantia, virtus, largitas, bonitas

Entry preview:

choice, election; optio, electio Ic ðé cyst abeád I have offered thee a choice, Cd. 91; Th. 115, 14; Gen. 1919. Ðonne beóþ gesomnad, on ða swíðran hond, ða clǽnan folc, Criste sylfum gecorene bi cystum then shall be assembled, on the right hand, the

Linked entry: wyn

trum

(adj.)
Grammar
trum, adj.
Entry preview:

Firm, strong; firmus, Ælfc. Gr. 38; Zup. 236, 8. of material things, lit. or fig. He is mé trum weall, Homl. Skt. i. 7, 127. Seó burh Asor wæs swíde trum gefyrn and manegra burga heáfod Asor antiquitus inter omnia regna haec principatum tenebat, Jos.

ge

Entry preview:

Add: connecting two words or clauses, and alone Mannes heáfod ge þá sculdro magan in, Bl. H. 127, 9. Þæfian mid lufe ge mid láþe, 45, 8. Þæs bysceopes líf on bysceopháde ge ǽr bysceopháde cujus uiri et in episcopatu et ante episcopatum uita Bd. 4, 6;

geóguþ

Grammar
geóguþ, l. geoguþ,
Entry preview:

and add: youth as a period or stage of existence Gód sceal wið yfele, geogoð sceal wið ylde sacan, Gn. C. 52. Ðínre giogeðe adulescentiae tuę, Kent. Gl. 109. Ðǽre scame ðe ðú on iuguðe worhte confusionis adolescentiae tuae, Past. 207, 11. On geoguðe

Linked entry: giógoð

ge-wrixl

Entry preview:

Add: change from one thing to another Gemǽte gewrixl apta uicissitudo (quamvis credatur: 'Insurrexerunt . . .' . . . apta uicissitudo sequatur: 'Credo . . .,' Ald. 59, 34), An. Ox. 4272. <b>I a.</b> change of condition :-- Ꝥ is gewrixles