lencten
Spring ⬩ Lent
Entry preview:
Gif mon in lencten hálig ryht in folce bútan leáfe álecgge gebéte mid cxx. sciłł if any one in Lent suppress holy law among the people without leave, let him make amends with cxx shillings, L. Alf. pol. 40; Th. i. 88, 13.
Linked entry: lengten
ofer-stígan
Entry preview:
Sume ða ýða hé hecerþ mid ðý scipe sume hit oferstígþ some of the waves the steersman avoids with the ship, some it surmounts, Past. 56, 3 ; Swt. 433, 3.
wórian
To wander about ⬩ to wander about ⬩ ramble ⬩ be a vagabond
Entry preview:
Gangas rihte dóþ, ðæt ná healtigende wórige (erret), Scint. 186, 4. Bútan sóþre lufe. i. á gán (ambulare) magan menn ac wórian (errare ), 3, 8. Wer unsnoter and wórigende (errans) þencþ stunte, 138, 18.
á-scirian
Entry preview:
A. 2, 43. to cut off, rob Ælmyssan þearfan ná áscyra þú elemosinam pauperis ne fraudes, Scint. 157, 5
be-lífan
Entry preview:
Belífendra remanentium, Scint. 74, 8. Swá hwæt swá tóforan þám neádbehéfum belifen byþ quidquid necessario victui superest, R. Ben. 138, 16. Þæt folc þæt on þǽre ceastre belyfen wæs, St. And. 34, 31. Beliuene superstites, Hpt.
bóc
a book ⬩ a document ⬩ register ⬩ catalogue ⬩ a charier ⬩ a book ⬩ volume ⬩ literary work ⬩ pages
Entry preview:
On bœc in libro (Clementis ), Scint. 17, 16. On boec ðára salma, Lk. L. R. 20, 42. On Isaias béc (bóc L.), Lk. 3, 4; Mk. 12, 26. On þǽre bóc þe ys Exodus genemned, Angl. viii. 335, 31. Bóc biblum, bócum biblis, béc biblos, Wrt.
fíf
Entry preview:
Oxan tægl bið sciłł. weorð; cuus bið fífa [peninga], Ll. Th. i. 140, 3. Weorc crístes mǽl fífo, Lch. iii. 56, 8. with pronoun or indefinite numeral adjective: Þá fífe dysige, Mt. R. 25, 3. Of ðǽm hláfum fífum, Jn. L. 6, 26.
ge-swincfull
Entry preview:
Geswincfulnyss nys menn forlǽtan his, ac swýþe geswincful ys forlǽtan hine sylfne laboriosum non est homini relinquere sua, sed ualde laboriosum esi relinquere semetipsum, Scint. 60, 12. Geswincfulles gewinnes laboriosi certaminis, An.
gífer-nes
Entry preview:
Manega mettas gegladiað gýfernysse ( gulam ), Scint. 57, 4. Ic andette gífernesse ǽtes and drences, ge ǽr tíde ge ofer tíde. Ic andette ǽlce gítsunga and æfest, Ll.
grund
Entry preview:
Þá scipu tóscuton and hé ðone grund ( the bottom of the river ) gesóhte mid horse mid ealle, ii. 304, 28. a deep place, abyss Grund profundum (ne absorbeat me profundum ), Bl. Gl. Áworpen tó sǽs grunde, Past. 31, 18. Grundas abys[s]i Kent.
þrowing
suffering as opposed to doing ⬩ suffering which is painful ⬩ a painful symptom ⬩ suffering that is undergone for the sake of religion ⬩ suffering of persecution, cross ⬩ suffering which ends in death, passion, martyrdom ⬩ the anniversary of a martyr's suffering
Entry preview:
Th. 29, 29; Cri. 470: 69, 33; Cri. 1130. the anniversary of a martyr's suffering : -- On ðone feówer and twéntygoðan dæg ðæs mónðes byð Sci. Crissoȝones týd and þrowung, Shrn. 151, 17, 31. Þreowung, 114, 21
FYRD
an army ⬩ the military array of the whole country ⬩ exercĭtus ⬩ expĕdītio ⬩ an army ⬩ agmen ⬩ exercĭtus ⬩ an expedition ⬩ expĕdītio ⬩ a camp ⬩ castrum
Entry preview:
The naval armament was denominated the scip-fyrd. Similar entries v. folc-land I [c] Be ðon ðe gesíþcund man fyrde forsitte.
ge-ban
a command ⬩ ordinance ⬩ decree ⬩ proclamation ⬩ mandātum ⬩ stătūtum ⬩ decrētum ⬩ the indiction ⬩ indictio ⬩ edictum
Entry preview:
Bede, in his De Rătiōn Tempĕrum, says plainly, - Si vis scīre quŏta sit Indictio, sūme annos Dŏmĭni, et adjĭce tria, partīre per xv, et quod remansĕrit, ipsa est Indictio anni præsentis, Cap. xiv.
Linked entries: ban ge-benn ge-bonn ge-bonn-gér
beón
Entry preview:
Tóstrogden biáð scíp dispargentur oves, Mt. L. 26, 31. Rím wintra hine hæbbende beón se numerum annorum fuisse habiturum.
ge-bycgan
Entry preview:
Gebohtre scíre wítnung ambitus judicium, Wrt. Voc. i. 21, 12. where the payment is non-material Sume gebycgaþ weorþlicne hlísan ðisses andweardan lífes mid heora ágnum deáþe, Bt. 39 11; F. 228, 27.
folgian
to FOLLOW ⬩ go behind ⬩ run after ⬩ pursue ⬩ sĕqui ⬩ insĕqui ⬩ to follow as a servant, attendant or disciple ⬩ cŏmĭtāri ⬩ adhærēre alicui ⬩ servīre ⬩ subdĭtus esse
Entry preview:
Dó ðæt mid ðæs ealdormonnes gewitnesse ðe he ǽr in his scíre folgode let him do it with the knowledge of the alderman whom he before followed in his shire, L. Alf. pol. 37; Th. i. 86, 4, 7: L.
Linked entry: FYLGEAN
ge-wrixl
Entry preview:
Mistlice wíta cumaþ tó ðám gódum swá hí tó þám yfelum sceoldon, and ðá gód þe sceoldon bión edleán gódum monnum cumaþ tó yflum monnum, for þǽm ic wolde witan æt þé hú þé lícode ꝥ gewrixle ( quaeque tam injustae confusionis ratio videatur, ex te scire
singan
Entry preview:
Hringíren scír song in searwum, Beo. Th. 651 ; B. 323. Ic seah sellíc þing singan, Exon.
LAND
LAND ⬩ earth ⬩ a land ⬩ country ⬩ region ⬩ district ⬩ province ⬩ land ⬩ landed property ⬩ estate ⬩ cultivated land ⬩ country
Entry preview:
Án scip flotigende swá néh ðan lande swá hit nýxt mǽge, 1031; Erl. 162, 7. Ðá gesundrod wæs lago wið lande. Cd. 8; Th. 10, 27; Gen. 163. Cam ðá tó lande swíðmód swymman, Beo. Th. 3250; B. 1623. Stile þynceþ lyft ofer londe.
Linked entries: land-gewyrpe landes mann
tó-brecan
Entry preview:
Hié ða scipu eall oðþe tóbrǽcon oþþe forbærndon, Chr. 894; Erl. 91, 25. Tóbrec hira anlícnyssa confringes statuas eorum. Ex. 23, 24: Lchdm. i. 370, 22.