sáwel
Entry preview:
Ðæt hé gefriðie heora sáwla fram deáþe, and hí féde on hungres tíde, Ps. Th. 32, 16. the soul, the intellectual and immortal principle in man cHwæt gelýfeþ se líchoma bútan þurh ða sáwle?
sígan
Entry preview:
</b> of the movement of time :-- Iunius síhþ tó mancynne . . . Agustus síhþ tó mannum, Anglia viii. 311, 6-17. Solmónaþ sígeþ tó túne, Menol. Fox 32 ; Men. 16. <b>IIb.</b> figurative :-- Sigon tó slǽpe they sank to sleep, Beo.
þætte
Entry preview:
And ðæs embe fíf niht ðætte fulwiht tiid éces Drihtnes tó ús cymeþ, Menol. Fox 22; Men. 11, and often. Eálá ꝥte ðis moncyn wǽre gesǽlig, gif heora mód wǽre riht Bt. 21; Fox 74, 40.
weorþ-mynd
Entry preview:
Th. 467, 18 ; Alm. 3. honour, glory, fame Byð ðé weorðmynd (wurðmynt, v. l.) beforan midsittendum erit tibi gloria coram simul discumbentibus Lk. Skt. 14, 10.
Linked entry: wirþu
for-standan
Entry preview:
Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, and hú þú hit understandan woldest, and eác ic tiolode swíþe geornfullíce ꝥ ðú hit forstandan mihtest I waited till I knew what you wanted, and what idea you had formed of it (cf. understandan;III.), and I laboured
Linked entry: for-licgan
dón
Entry preview:
Mid ðý hé þæt langre tíde forðheóld and dyde quod dum multo tempore sedulus exsequeretur, Bd. 4, 25; Sch. 497, 13. Hé áncorlíf dyde (on áncorlífe drohtode, v. l.) anchoreticam vitam egerat, 5, 9; Sch. 596, 6.
gán
Entry preview:
S. 25, 569. gán forþ, of time, to pass, elapse Ðá hwíle ðe hé ǽne betyrnð gǽð forð feówor and twéntig tída. Hex. 8, 31. of a circumstance, event, to happen, come to pass, take place Rǽd forð gǽð, Exod. 525.
ge-healdan
Entry preview:
Se apostol manode ðá medeman þæt hí beón gehealdene on heora bigleofan and scúde ( habentes alimenta, et quibus tegamur, his contenti sumus, 1 Tim. 6, 8), Hml. Th. ii. 328, 14: Bl.
habban
Entry preview:
</b> to take as guardian :-- Gif se ceorl (ere forð, hæbbe sió módor hire beam and féde if the husband die, let the mother take tie chile! and bring it up, Ll.
mǽre
Great ⬩ excellent ⬩ distinguished ⬩ illustrious ⬩ sublime ⬩ splendid ⬩ celebrated ⬩ famous ⬩ widely known ⬩ notorious ⬩ distinguished by evil deeds ⬩ insignis
Entry preview:
Seó mǽre tiid (Easter), Menol. Fox 114; Men. 57. Se mǽra dæg the great and terrible day of the Lord, Exon. 23 b; Th. 65, 16; Cri. 1055. Ðæt is mǽre spell no common tale is that, Cd. 119; Th. 155, 2; Gen. 2566: Elen. Kmbl. 1936; El. 970.
sceáwian
Entry preview:
Cyning eallwihta Caines ne wolde tiber sceáwian 'to Cain and to his offering the Lord had not respect' (A. V. Gen. 4, 5), Cd. Th. 60, 9; Gen. 979. to look at with care, consider, inspect, examine, scrutinize, reconnoitre Sceáwaþ speculatur, Wülck.
sóþ
Entry preview:
Is tó ðære tíde tælmet hwíle emne mid sóðe seofon and twentig, Andr. Kmbl. 227; An. 114. <b>II a.</b> truth, fidelity to a promise :-- Hé him gehét his ǽriste, swá hé mid sóðe (in exact accordance with his promise ) gefylde, Blickl.
teóna
Entry preview:
Ne dó ic ðé nǽnne teónan (teáne, Rush.) non facio tibi injuriam, Mt. Kmbl. 20, 13. Se unrihtwísa wer wyle niman on teónan his néxtan dǽde ðeáh ðe hé him teónan ne gedó, Basil admn. 4; Norm. 44, 19.
Linked entry: teóne
wel
Entry preview:
Ðé wel weorðeþ on wynburgum bene tibi erit, 127, 2. (g 1)) Wel hym ðæs geweorkes, Hy. 2, 11. Wel ðám, ðe ðonne ne áwácaþ, Wulfst. 89, 19 : 124, 8. Wel ðære heorde, ðe gefolgaþ ðam hyrde, L. C.
húru
Entry preview:
Add: <b>, híru, hýru</b>. qualifying measurements, at least, about Wé wið þám wyrmum wunnan húru twá tída þǽre nihte (prope duas horas), Nar. 13, 27. Húru ferme (centies exorans ferme ), An. Ox. 17, 38. Húru embe seofon niht, Bl.
libban
Entry preview:
VI. to continue in life, be alive for a longer or shorter time, have one's life prolonged :-- Ða hwlle þe hí libbaþ, Bt. 37, 3 ; F. 192, 7. Hé leofode swá lange ꝥ man his cynn nyste, Angl. vii. 44, 417.
ongeagn
Entry preview:
B. ii. 374, 10. (2 b) to meet an event, time, &c. :-- Man dráf út his módor ongeán þone weallendan winter, Chr. 1037 P. 160, 16. in contravention or violation of right, custom Þeáh ðe hwá cweðe tállic word ongeán mé, him bið forgifen . . . sé
heáfod
Entry preview:
Æt ðam óðran cyrre ne sý ðǽr nán óðer bót bútan ðæt heáfod the second time let there be no other reparation than the head, i. 1, 2; Th. i. 282, 2, 23. Heáfdas feónda capita inimicorum suorum, Ps. Th. 67, 21.
sceatt
Entry preview:
Hí behéton hire sceattas dabimus tibi singuli mille et centum argenteos, Jud. 16, 5. Wé ðé mid ús willaþ ferigan. . . siððan gé eówre gafulrǽdenne ágifen habbaþ, sceattas gescrifene, Andr. Kmbl. 593 ; An. 297. <b>II a.
Linked entry: sceat
eall
Entry preview:
Feówor and twéntig tída, ðæt is ealles án dæg and án niht, Hex. 8, 32. Férde Jacób mid his twelf sunum and his suna sunum ealles hund*-*seofontig manna, Hml. Th. ii. 190, 30. Þá hæftlingas ealles sixtýne, Hml. S. 5, 134.