wudu
wood ⬩ the substance of growing trees ⬩ a tree ⬩ (hewh) wood ⬩ the material obtained from trees ⬩ wood which forms something ⬩ something made of wood ⬩ wood ⬩ wood ⬩ the wood ⬩ woods ⬩ a wood ⬩ wild
Entry preview:
Smicere on gearwum, wudum and wyrtum cymeþ wlitig scríþan on tún Maius, Menol. Fox 151 ; Men. 77. (hewh) wood,the material obtained from trees Dríge wudu ligna, Wrt. Voc. i. 80, 31. Ic com wyrslícre ðonne ðes wudu fúla, Exon.
ge-mǽre
Entry preview:
In gemǽra ł in tún in villam, Mt. L. 26, 36. On Bethleem and on eallum hire gemǽrum (-moerum. R., finibus), Mt. 2, 16: Hml. Th. i. 80, 16: Mt. L. R. 4, 13. Þ hé férde fram heora gemǽrum (-mérum, R.), Mt. 8, 34: Mk. 5, 17 ; 7, 31.
þǽr
Entry preview:
A.) is ðín heorte ubi est thesaurus tuus, ibi est cor tuum, Mt. Kmbl. 6, 21 : 18, 20. Sceáwa þǽr dust and drýge bán, þǽr þǽr ðú ǽr gesáwe fægre leomu, Blickl.
Linked entry: þár
tó-dǽlan
Entry preview:
Hié heora here on tú tódǽldon agmine diviso in duas partes, Ors. 1, 10 ; Swt. 46, 16. Stánas bióþ earfoþe tó tódǽlenne, Bt. 34, 11; Fox 150, 24. On twá tedǽled ys intinga tó syngienne bipertita est causa peccandi, Scint. 140, 13.
A
Entry preview:
from, subvert, from wendan to turn; amód out of or without mind, mad; adón to do away, banish, composed of a from, dón to do, vide Æ.
FRÓFOR
comfort ⬩ solace ⬩ consolation ⬩ help ⬩ benefit ⬩ profit ⬩ refuge ⬩ sōlāmen ⬩ sōlātium ⬩ consōlātio ⬩ auxĭlium ⬩ refŭgium
Entry preview:
Frófra ðíne consōlātiōnes tuæ, Ps. Spl. 93, 19. Ðíne frófre, Ps. Th. 93, 18. Frófra Fæder the Father of consolations, Hy. 9, 8; Hy. Grn. ii. 291, 8. Hie fuhton ðé æfter frófre they fought for help to thee, Cd. 98; Th. 130, 3; Gen. 2154.
stíg
Entry preview:
Stíga ðíne semitae tuae, Ps. Spl. 76, 19. Stíge ( semitas ) ðíne lǽr mé, Ps. Surt. 24, 4. Gif se níðsceaþa nearwe stíge mé on swaþe séceþ if the foe seek narrow paths in my track, Exon. Th. 397, 24; Rä. 16, 24.
Linked entries: stíga gát-ánstíg
tihtle
Entry preview:
Ðá tugon hié hiene ðæt hé heora swicdomes wið Alexander fremmende wǽre and hiene for ðære tihtlan ofslógon they accused him of betraying them to Alexander, and on that charge slew him; hunc, quasi urbem Alexandro venditasset, necaverunt, Ors. 4, 5; Swt
Linked entry: tyhtle
un-gewiss
uncertainty ⬩ ignorance ⬩ unconsciousness ⬩ in ignorance ⬩ unintentionally ⬩ unconsciously ⬩ unwittingly ⬩ what is uncertain or unknown ⬩ incertum ⬩ ignominia
Entry preview:
Ongewissu and díglu wísdómes ðínes ðú swutelodest mé incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi, Ps. Spl. 50, 7. Similar entries v. next word, II a. the word also glosses ignominia.
á-rǽran
Entry preview:
Ne ðú up ne árér ne erigas (oculos tuos), Kent. Gl. 863. Seó ród bið árǽred on ðæt gewrixle þára tungla, Bl. H. 91, 23. Árǽredne porrectam (turrem), Wrt.
Linked entry: rǽran
scip
Entry preview:
Hí comon úp on Limene múþan mid .ccl. hunde scipa . . . on þá eá hí tugon úp hiora scipu oþ þone weald .iiii. míla fram þǽm múþan úteweardum, Chr. 893; P. 84, 4-11. Wé on sǽláde scipum brecað ofer bæðweg, An. 512.
DRECCAN
To vex, afflict, trouble, torture, torment ⬩ vexāre, affligĕre, tribulāre, turbāre, cruciāre
Entry preview:
Yrfweardnysse ðíne hí drehton hæreditātem tuam vexavērunt, Ps. Spl. 93, 5: Chr. 897; Erl. 95, 7. Ic drece vexo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 44.
leng
Length ⬩ height ⬩ stature
Entry preview:
On ðínum handum synd ða lenge mínra tída in manibus tuis tempora mea, Ps. Th. 30, 17
swán-geréfa
Entry preview:
ða lǽswe forður gedrífan ond ðone wudu geþiogan (-cgan, Thorpe) ðon hit aldgeryhto wéron ðon cuæð se biscop and ðara hína wiotan ðet hió him néren máran ondeta ðon hit árǽded wæs on Aeðelbaldes dæge ðrím hunde swína mæst ond se biscop (and) ða hígen (tugen
un-blíðe
sad ⬩ sorrowful ⬩ grieved ⬩ unkind ⬩ shewing ill-will or displeasure ⬩ stern ⬩ angry ⬩ unquiet ⬩ not peaceful
Entry preview:
Homl. 131, 25. unkind, shewing ill-will or displeasure, stern, angry Gif égo ðín unblíðe sé si oculus tuus nequam fuerit, Mt. Kmbl. 6, 23. Ðá wearð unblíðe Abrahames cwén hire worcþeówe, wráð on móde, heard and hréðe, Cd. Th. 136, 16; Gen. 2259.
wrítere
a draughtsman ⬩ painter ⬩ a writer ⬩ scribe ⬩ copyist ⬩ a writer ⬩ author ⬩ a scribe
Entry preview:
Mín tunge ys gelícost ðæs wríteres feþere ðe hraðost wrít, Ps. Th. 44, 2. Oft gehwá gesihð fægre stafas áwritene, þonne heraþ hé ðone writere and ða stafas, and nát hwæt hí mǽnaþ. Homl. Th. i. 156, 3. Wrítera strican notariorum characteres, Hpt.
Linked entries: ge-wrítere wrítan
eá
Entry preview:
On þǽre ǽ þínes willan torrente voluntatis tuae, Ps. Th. 35, 8. Ofer þá eá (éa, MS.), Ors. 1, l; S. 8, 30. Ic ána wát eá rinnende, Lch. iii. 36, 25. Monega eá (éa, MS.) sindon be noman nemnede, 2, 4; S. 72, 12. Ðá eá stódon, Bt. 35, 6; F. 168, 8.
hátan
Entry preview:
</b> where there is no subject to the verb in the infinitive :-- Ðæt ðú dóa hátes ł héhtes quod tu fieri jubes, Mt. p. 1. 11. For þǽm gylte hiene eft hétt his fæder ofsleán, Ors. 3, 6; S. 108, 12. Hé hiene hétt bebyrgean, 128, 16.
sittan
Entry preview:
Add Ðá wæs tú geár ꝥ h é ꝥ bysceopsetl swá sæt and heóld duobus annis in episcopatu peractis, Bd. 4, 29; Sch. 526, 19. Hé ꝥ bysceopsetl sæt and heóld episcopalem cathedram seruat, 5, 12 ; Sch. 632, 5
stede
Entry preview:
Hí sǽton tú winter on ðám twám stedum, Chr. 887; Erl. 84, 33. of fixed position, a place which a person or thing occupies, an appointed place, station, site Hú neara ðære eorþan stede is arctum terrarum situm, Bt. 19; Fox 68, 23.