wícing
Entry preview:
Metellus fór on Belearis ðæt lond, and oferwan ða wícingas ðe on ðæt land hergedon Metellus Baleares insulas bello pervagatus edomuit, et piraticam infestationem compressit, 5, 5; Swt. 226, 23. ¶ in passages dealing with English affairs the word refers
wód
Mad ⬩ raving ⬩ blasphemous ⬩ mad ⬩ raging ⬩ furious
Entry preview:
Skt. ii. 26, 206. of things, mad, raging, furious Heom on becom swiðe hreóh weder, and seó wóde sǽ and se stranga wind hí on ðæt land áwearp, Chr. 1075; Erl. 212, 23. Wóð effera (fluctuum ferocitas,Ald. 42), Hpt. Gl. 478, 60.
gár
Entry preview:
Cf. spere Habbað heó on ǽfyn fýr edneówe; þonne cymðon úhtan forst fyrnum cald, symble fýr oððe gár, Gen. 316. a wedge-shaped piece of land. v. gára Tó ðes góres súðende, C. D. v. 40, 13. v. nafo-, tóþ-, wíg-gár
ge-licgan
Entry preview:
D. ii. 121, 26. of land, to pertain, appertain to Mid eallum ðám túnum ðe him tó gelicgað cum uillulis omnibus ad se rite pertinentibus, C.
ge-rísan
Entry preview:
Gá ꝥ land . . . swá gegódod swá heom bám gerísan mage, C. D. ir. 86, 15. Ill a. where a clause follows the verb Suelcum ingeðonce gerist (congruens) ðæt hé . . . wið dá scire ne winne, Past. 61, lo.. Wel þé geríseð þæt þú sié heáfod, Cri. 3. .
hár
Entry preview:
, the enemy of the holt, because the wood has to be cleared away from the land which is to be brought under cultivation ), Rä. 22, 3.
tún
Entry preview:
Hé gemenigfylde his spéda ǽgðer ge on túnum ge on landum ( tam in aedibus quam in agris), Gen. 39, 5. Hí nemnaþ hiora land and hiora túnas be heora naman invocabunt nomina eorum in terris eorum, Ps.
Linked entry: bold
ǽht
possessions ⬩ property ⬩ lands ⬩ goods ⬩ riches ⬩ cattle ⬩ opes ⬩ substantia ⬩ possessio ⬩ greges ⬩ possession ⬩ power ⬩ possessio ⬩ potestas
Entry preview:
possessions, property, lands, goods, riches, cattle; opes, substantia, possessio, greges He hæfde mycele ǽhta erat habens multas possessions, Mk. Bos. 10, 22.
ge-scý
Entry preview:
In Idumea lande ic aþenige gescý mín in Idumæam extendam calceamentum meum, Ps. Spl. 59, 9; Ps. Th. 59, 7 has On Idumea mín gescý sende. Gescý calceamentum, Ps. Spl. 107, 10: Ps. Th. 107, 8.
rówan
Entry preview:
Drihten tó ðam lande reów, Homl. Th. ii. 378, 31. 'Utun seglian ofer ðisne mere.' And hig seglydan ðá. Ðá hig reówun ðá slép hé ( navigantibus illis obdormivit ), Lk. Skt. 8, 23, 26. Ða óðre leorningcnihtas reówon navigio venerunt, Jn. Skt. 21, 8.
Linked entry: ge-rówen
ge-búr
Entry preview:
Gebýr, ii. 17, 6. used of others than English Ic wæs gebúr on þám lande þe [hátte] Nisibim, Shrn. 36, 21. Hit gelamp in Samni ꝥ sumes ríces mannes tún wæs, in ðám his gebúr ( colonus ) hæfde sunu, Gr. D. 11, 4.
Linked entry: ge-býr
ge-þyncan
Entry preview:
Se leóma wæs swíðe lang geþúht, Chr. 1097; P. 233, 29: Rún. 21. Þeáh ðá gecorenan Godes cempan sind feáwa geðúhte, Hml.
burg-geat-setl
Entry preview:
R.A. 804) Gif ceorl geþeáh ꝥ hé hæfde fullíce fíf hída ágenes landes, cirican and kycenan, bellhús and burhgeatsetl, Ll. Th. i. 190, 16
weg
Entry preview:
III. space to be traversed, a journey :-- Eáðfére weg iter vel itus, lang and stearc weg itiner, Wrt. Voc. i. 37, 35, 36. Gif se weg swá lang beó, ðæt ðú ðíne þing bringan ne mage, Deut. 14, 24.
swimman
Entry preview:
Com tó lande lidmanna helm swymman, Beo. Th. 3252 ; B. 1624. Swimman hine geseón hearm getácnaþ. Lchdm. iii. 212, 18. Ðá geseah hé swymman scealfran on node. Homl. Th. ii. 516, 6.
Linked entry: swymman
Eást
Entry preview:
Swegen gewende eást tó Baldewines lande, 1046; P. 171, 2. Hé is eást irnende ( orientem versus ), Ors. 1, 1; S. 12, 26, 22: Lch. iii. 74, 13. of measurement (of a road, boundary, &c.)
fæþm
a bosom ⬩ lap ⬩ the fore-arm ⬩ a cubit ⬩ arms ⬩ bosom ⬩ a fathom ⬩ fist
Entry preview:
Seó earc wæs .ccc. fæðmena lang and .1. fæðmena wíd and xxx fǽðmena heáh, Sal. K. 184, 29. an arm which embraces; in pl.
ge-hleótan
Entry preview:
B. i. 156, 4. to allot, assign as a person's share, give Hít wæs gehloten tó Jósepes bearna lande fuit in possessionem filiorum Joseph Jos. 24, 32. [Nas hit noht swá iloten, Laym. 7819. Þú art ilote to him, H. M. II. 13.] intrans. To be allotted.
þurh-wunian
to continue ⬩ last ⬩ not to come to an end ⬩ not to pass away ⬩ to continue in a place, with a person ⬩ to remain, not to leave ⬩ to continue in a condition ⬩ not to change ⬩ to persevere ⬩ persist ⬩ hold out
Entry preview:
Ðæt gé þuthwunion lange on ðam lande, Deut. 4, 40.
gafol
Entry preview:
Se middangeard ús ( devils ) wæs lange ǽr underþeóded, and ús deáþ mycel gafol geald, Bl. H. 85, 12. payment exacted by the state, a tax Æt gæflæs monunge in teloneo, Mt. R. 9, 9.