ge-licgan
Entry preview:
D. ii. 121, 26. of land, to pertain, appertain to Mid eallum ðám túnum ðe him tó gelicgað cum uillulis omnibus ad se rite pertinentibus, C.
ge-rísan
Entry preview:
Gá ꝥ land . . . swá gegódod swá heom bám gerísan mage, C. D. ir. 86, 15. Ill a. where a clause follows the verb Suelcum ingeðonce gerist (congruens) ðæt hé . . . wið dá scire ne winne, Past. 61, lo.. Wel þé geríseð þæt þú sié heáfod, Cri. 3. .
hár
Entry preview:
, the enemy of the holt, because the wood has to be cleared away from the land which is to be brought under cultivation ), Rä. 22, 3.
gár
a weapon with a pointed head ⬩ an arrow ⬩ the head ⬩ a wedge-shaped piece of land.
Entry preview:
Cf. spere Habbað heó on ǽfyn fýr edneówe; þonne cymðon úhtan forst fyrnum cald, symble fýr oððe gár, Gen. 316. a wedge-shaped piece of land. v. gára Tó ðes góres súðende, C. D. v. 40, 13
tún
Entry preview:
Hé gemenigfylde his spéda ǽgðer ge on túnum ge on landum ( tam in aedibus quam in agris), Gen. 39, 5. Hí nemnaþ hiora land and hiora túnas be heora naman invocabunt nomina eorum in terris eorum, Ps.
Linked entry: bold
ǽht
possessions ⬩ property ⬩ lands ⬩ goods ⬩ riches ⬩ cattle ⬩ opes ⬩ substantia ⬩ possessio ⬩ greges ⬩ possession ⬩ power ⬩ possessio ⬩ potestas
Entry preview:
possessions, property, lands, goods, riches, cattle; opes, substantia, possessio, greges He hæfde mycele ǽhta erat habens multas possessions, Mk. Bos. 10, 22.
ge-scý
A pair of shoes ⬩ calceamentum, tegmentum pedis, caliga
Entry preview:
In Idumea lande ic aþenige gescý mín in Idumæam extendam calceamentum meum, Ps. Spl. 59, 9; Ps. Th. 59, 7 has On Idumea mín gescý sende. Gescý calceamentum, Ps. Spl. 107, 10: Ps. Th. 107, 8.
ge-búr
Entry preview:
Gebýr, ii. 17, 6. used of others than English Ic wæs gebúr on þám lande þe [hátte] Nisibim, Shrn. 36, 21. Hit gelamp in Samni ꝥ sumes ríces mannes tún wæs, in ðám his gebúr ( colonus ) hæfde sunu, Gr. D. 11, 4.
Linked entry: ge-býr
ge-þyncan
Entry preview:
Se leóma wæs swíðe lang geþúht, Chr. 1097; P. 233, 29: Rún. 21. Þeáh ðá gecorenan Godes cempan sind feáwa geðúhte, Hml.
rówan
to row or sail
Entry preview:
Drihten tó ðam lande reów, Homl. Th. ii. 378, 31. 'Utun seglian ofer ðisne mere.' And hig seglydan ðá. Ðá hig reówun ðá slép hé (navigantibus illis obdormivit) Lk. Skt. 8, 23, 26. Ða óðre leorningcnihtas reówon navigio venerunt, Jn. Skt. 21, 8.
Linked entry: ge-rówen
weg
- Kent. Gl. 207 :
- 475 :
- 772
- 21
a road (lit. or fig.) made for passengers, a path commonly used ⬩ space to be traversed, a journey ⬩ manner, mode, method, plan ⬩ way, ⬩ way,
Entry preview:
Íringes weg. space to be traversed, a journey Eáðfére weg iter vel itus, lang and stearc weg itiner, Wrt. Voc. i. 37, 35, 36. Gif se weg swá lang beó, ðæt ðú ðíne þing bringan ne mage, Deut. 14, 24.
swimman
Entry preview:
Com tó lande lidmanna helm swymman, Beo. Th. 3252 ; B. 1624. Swimman hine geseón hearm getácnaþ. Lchdm. iii. 212, 18. Ðá geseah hé swymman scealfran on node. Homl. Th. ii. 516, 6.
Linked entry: swymman
Eást
Entry preview:
Swegen gewende eást tó Baldewines lande, 1046; P. 171, 2. Hé is eást irnende ( orientem versus ), Ors. 1, 1; S. 12, 26, 22: Lch. iii. 74, 13. of measurement (of a road, boundary, &c.)
fæþm
a bosom ⬩ lap ⬩ the fore-arm ⬩ a cubit ⬩ arms ⬩ bosom ⬩ a fathom ⬩ fist
Entry preview:
Seó earc wæs .ccc. fæðmena lang and .1. fæðmena wíd and xxx fǽðmena heáh, Sal. K. 184, 29. an arm which embraces; in pl.
ge-hleótan
Entry preview:
B. i. 156, 4. to allot, assign as a person's share, give Hít wæs gehloten tó Jósepes bearna lande fuit in possessionem filiorum Joseph Jos. 24, 32. [Nas hit noht swá iloten, Laym. 7819. Þú art ilote to him, H. M. II. 13.] intrans. To be allotted.
burg-geat-setl
Entry preview:
R.A. 804) Gif ceorl geþeáh ꝥ hé hæfde fullíce fíf hída ágenes landes, cirican and kycenan, bellhús and burhgeatsetl, Ll. Th. i. 190, 16
þurh-wunian
to continue ⬩ last ⬩ not to come to an end ⬩ not to pass away ⬩ to continue in a place, with a person ⬩ to remain, not to leave ⬩ to continue in a condition ⬩ not to change ⬩ to persevere ⬩ persist ⬩ hold out
Entry preview:
Ðæt gé þuthwunion lange on ðam lande, Deut. 4, 40.
gafol
tribute. ⬩ payment exacted by a stronger from a weaker people, by the conqueror from the conquered ⬩ payment exacted by the state, a tax ⬩ payment exacted by the church ⬩ payment exacted by a lord, e.g. rent by a landlord ⬩ a contribution exacted in aid ⬩ a rate ⬩ interest ⬩ a debt ⬩ due, obligation
Entry preview:
Se middangeard ús (devils) wæs lange ǽr underþeóded, and ús deáþ mycel gafol geald, Bl. H. 85, 12. payment exacted by the state, a tax Æt gæflæs monunge in teloneo, Mt. R. 9, 9.
útan
from without ⬩ without ⬩ on the outside ⬩ on the outside ⬩ on the surface ⬩ outwardly ⬩ about ⬩ round ⬩ out ⬩ away from land
Entry preview:
Ætýwdon twégen steorran ymb ða sunnan útan, Bd. 5, 23; S. 645, 23. out, away from land Eálond útan, Beo. Th. 4657; B. 2334
síd
Entry preview:
Is ðæs fýres frumstól ofer eallum óðrum gesceaftum geond ðisne sídne grund, Met. 20, 127. applied to a tract of land, to a kingdom, etc., v. síd-land Síde ríce a broad realm, Beo. Th. 4404; B. 2199. Nyttade Noe mid sunum sínum sídan ríces, Cd.
Linked entry: síd-folc