LǼTAN
to LET ⬩ allow ⬩ permit ⬩ suffer ⬩ to let ⬩ let go ⬩ give up ⬩ dismiss ⬩ leave ⬩ forsake ⬩ let ⬩ to let ⬩ cause ⬩ make ⬩ get ⬩ have ⬩ cause to be ⬩ place ⬩ make as if ⬩ make out ⬩ profess ⬩ pretend ⬩ estimate ⬩ consider ⬩ suppose ⬩ think ⬩ to behave towards ⬩ treat ⬩ to let
Entry preview:
to LET, allow, permit, suffer God lǽt him fyrst ðæt hé his mándǽda geswíce God allows him time that he may cease from his crimes, Homl. Th. i. 268, 32.
Linked entries: aweg-lǽtan leórt
se
Entry preview:
Mid ðý (ðe) of time, when, as Mid ðý ðe hé ðis gebed gecweden hæfde, Blickl. Homl. 229, 27: 231, 7. Sumre tíde mid ðý ðe wé wǽron mid úrum Drihtne, 235, 2. Mid ðí ðe, 237, 17. Mid ðí hé ðis cwæð, hé ástáh on heofonas, 237, 15.
þingian
Entry preview:
Þinga þé wið God concilia tibi Deum, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 17.
werian
Entry preview:
His ríce hé heardlíce werode ða hwíle ðe his tíma wæs, 1016; Erl. 155, 6. Hú his seó mycle hand on gewindæge werede and ferede qua die manus ejus liberavit eos de manu tribulantis, Ps. Th. 77, 42. Hé under segne sinc ealgode, wælreáf werede, Beo.
ge-mǽre
Entry preview:
S. 35, 15. of time, a predetermined date, a term; terminus, (v. Angl. viii. 324, 45-325, 12) Þ hé gýme æfter .xii. Kl. Aprl. hwǽr beó se móna feówertýne nihta eald, and wite eác ꝥ hé byð ꝥ gemǽre þæs termenes pasche, Angl. viii. 322, 34.
tǽcan
To shew. ⬩ to offer to view, present ⬩ to shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc. ⬩ without an object, to shew the way, direct ⬩ without an object, to direct ⬩ to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition. ⬩ to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin. ⬩ to shew, indicate, signify
Entry preview:
Eft hé him tǽhte tó fultome ðæt hé him genáme áne íserne hearstepannan ei ad munitionem suam protinus subinfertus: 'Et tu sume tibi sartaginem ferream,' Past. 21; Swt. 161, 6.
up
Entry preview:
Gif seó hringe nele up þurh his ánes tige, Homl. Skt. i. 21, 44, 47. to the (earth's) surface from a point beneath it Seó burh, ðǽr sunne up on morgen gáð, Salm. Kmbl. p. 186, 4. Óð ðæt seó sunne eft becume ðǽr heó ǽr up stáh, Lchdm. iii. 236, 5.
Linked entries: a-hefednes up-ness upp
faran
to travel ⬩ journey ⬩ to march ⬩ to go ⬩ to go ⬩ depart ⬩ to go ⬩ move ⬩ to go ⬩ fly ⬩ to come ⬩ to pass away ⬩ depart ⬩ to go on ⬩ practise ⬩ happen ⬩ turn out
Entry preview:
Ðú tída endebyrde gesettest, swá ꝥte hí ǽgþer ge forþ faraþ ge eft cumaþ, Bt. 33, 4; F. 128, 8. Ealle gesceafta faraþ and æft cumað, and weorðað eft tó ðám ylcan wlite, Solil. H. 62, 31. special constructions. with pres. ptcpl.
Linked entry: farnian
ge-líc
Entry preview:
Add: like some other object. with dat. of object Þú eart mihtig Drihten, nis þé ealra gelíc áhwǽr on spédum quis similis tibi? potens es, Domine, Ps. Th. 88, 7. Ic ne geseah ǽnigne mann þé gelícne steóran, An. 494.
ge-þeódan
Entry preview:
Hé tó geþeóde adhaerescat, 2355. of things Geþeódeþ þé setl unrihtwísnesse adheret tibi sedes iniquitatis, Ps. L. 93, 20. Þingc unriht ne geþeódde ( adhęsit ) mé, 100, 4. v. tó-geþeód, un-geþeód, under-geþeóded
irnan
Entry preview:
D. v. 393, 3. of time, to pass, elapse God gesceóp ealle ðá seofan dagas þe yrnað on þǽre wucan oð þysre worulde geendunge, Hml. S. 17, 95. Ernendum emrenum labentibus, i. currentibus lustris, An. Ox. 395. <b>B.</b> trans.
Ælfréd
Alfred ⬩ Alfrédus ⬩ Alfred the Great
Entry preview:
Plegmund was raised to the archbishopric in 890: Alfred was engaged with the invasion of Hastings till he was conquered in 897; Alfred, therefore, had only leisure to translate the Pastoral between the expulsion of Hastings in 897, and his own death in
CYRICE
in the compound ⬩ a church, the material structure ⬩ ecclesia ⬩ a heathen temple ⬩ templum paganum
Entry preview:
in the compound circ-líc, etc. q. v. the CHURCH as a temporal and spiritual body; ecclesia = ἐκκλησία Seó cyrice on Breotone hwæt hwugu fæc sibbe hæfde the church in Britain for some time had peace, Bd. 1, 8; S. 479, 17.
rǽdan
Entry preview:
The strong forms are rare. to counsel, give advice Ic rǽde ðé consulo tibi, Wrt. Voc. i. 49, 37. Girwan Godes tempel, swá hire gásta weard reórd, Elen. Kmbl. 2043; El. 1023. Hé rád and rǽdde, rincum tǽhte hú hí sceoldon standan, Byrht.
swilc
Entry preview:
Ðæt úre tída ne mihtan weorðan swilce, Bt. 15; Fox 48, 18. Swelce, Met. 8, 42. as an antecedent Swælc monn se ðe tó mínum ærfe fóe gedéle hé ǽlcum messepreóste binnan Cent mancus goldes, Cod. Dip. Kmbl. i. 351, 4.
for-gifan
to give ⬩ bestow ⬩ grant ⬩ dispense ⬩ to give ⬩ to give ⬩ to give ⬩ to give up ⬩ hand over ⬩ deliver up ⬩ commit ⬩ practice ⬩ to give back ⬩ restore ⬩ to marry ⬩ to grant ⬩ permit ⬩ allow ⬩ to grant ⬩ to give ⬩ cause ⬩ to forgive
Entry preview:
., not to insist upon what is due Éghuelc scyld forgeaf ic ðé omne debitum dimisi tibi, Mt. L. 18, 32. Þæt him nǽre nán þing þæs tigolgeweorces forgifen non minuetur quidquam de lateribus, Ex. 5, 19. Sié him sió swingelle forgifen, Ll.
gangan
Entry preview:
Take here <b>geongan,</b> and add : of movement irrespec-tive of point of departure or destination. to go on foot, walk Halto geongeð claudi ambulant Lk. L. 7, 22. Mid fótum gangan, Met. 31, 8.
heard
firm ⬩ steadfast ⬩ resolute ⬩ bold ⬩ resolute ⬩ obdurate ⬩ rigid ⬩ unyielding ⬩ oppressive ⬩ rigorous ⬩ strict ⬩ harsh
Entry preview:
H. 49, 5. of a time in which there is suffering Se hearda dæg (the day of doom), Cri. 1065.
Linked entries: heard-fyrde heard-lic heardlíce heardness hearh-eard
willa
Entry preview:
Oft brincð se woruld ðone willan ðe bið eft time often brings the unattained desire Prov. Kmbl. 40.
út
Entry preview:
(α 4) of the passage of time, out, with the idea of coming to an end :-- Út gangendum ðam mónþe ðe wé Aprelis hátaþ, Lchdm. iii. 76, 14. with words denoting whence motion proceeds Út áfaren of ðínes fæder éþele, Bt. 5, 1; Fox 8, 29: Cd.