tídlíce
Entry preview:
</b> for time, in this world :-- Se ðe on ðisse worulde wel tídlíce (temporaliter ) wealdt, bútan ende on écnysse ríxaþ, Scint. 182, 1. conveniently, at a suitable time Hé sóhte ðætte tídlíce ðætte mæhte sellan hine (cf. hé sóhte hú hé eáðelícust
trendel
Entry preview:
T. 64, 12. where a surface, plane or spherical, is denoted, a disk, orb Ðoes mónan trendel is symle gehál, þeáh ðe eall endemes eallunga ne scíne, Lchdm. iii. 242, 4: Hpt. Gl. 418, 16. Ðære sunnan trendel. Homl. Th. ii. 606, 12.
wyrt-wala
Entry preview:
the root of a plant Swá fela bóga treówes of ánum wyrtwalan ( radice ) spryttaþ, Scint. 3, 17. Genim wegbrǽdan wyrtwalan, Lchdm. i. 82, 19: 90, 6, 23: 94, 19, 23. Wyrtwalan radices, Ps. Surt. 79, 10.
ǽfre
Entry preview:
Nǽnig ys sé ðe ǽfre lybbe, Scint. 215, 2. of continuity or continuous recurrence in time, at all times, on every occasion Ǽfri is deinceps, An. Ox. 56, 103. Wearð ǽfre fleám ástiht, and ǽfre hí æt ende sige áhton, Chr. 998; P. 131, 15.
frymþ
Entry preview:
Frymða Waldend, 5. first produce, in pl. first-fruits Be frymþum oþþe offrungum de primitiis siue oblationibus, Scint. 165, 17
hycgan
Entry preview:
Sé þe framian higþ qui proficere studet, Scint. 100, 14. Hí higdon nite-bantur, i. moliebantur (flectere ), An. Ox. 2, 198. Higde, 3375.
LÆS
Less ⬩ lest
Entry preview:
Ðý ilcan sumera forwearþ nó læs ðonne xx scipa that same summer no less than twenty ships were lost, 897; Erl. 96, 14. Ðá wæs ágangen fíf þúsend geára and áne geáre læs ðonne twá hund, Shrn. 29, 34.
Linked entry: læsast
ge-wissian
Entry preview:
Hí eóden tó scipe mid him and bǽdon God ꝥ hé his weg gewissode, 15, 19. to appoint a time Tó þám ylcan ándagan þe hé him gewissode, Hml. A. 97, 167. the subject a thing Hú man mæg þone weg gefaran þe gewissað tó Gode, Ælfc. T.
wirsa
Worse ⬩ worst
Entry preview:
Hí dydan mycelne hearm ábútan Hámtúne . . . swá ðæt seó scír and ða óðra scíra, ðæ ðǽr neáh sindon, wurdon fela wintra ðe wyrsan, Chr. 1065; Erl. 197, 11.
on
Entry preview:
Frægn Scipia hiene an hwý hit gelang wǽre, Ors. 5, 3; S. 222, 14. v. ge-lang. Se ælmihtiga wyrhta geworhte ealne middangeard on his mycclum cræfte, Hex. 4, 3, Ǽlc man haefð on his ágenre byrðene genóh, Wlfst. 239, 25.
gildan
Entry preview:
Gif mon áfelle on wuda wel monega treówu . . . fogielde .iii. treówu ǽlc mid .xxx. sciłł. . . . Ne þearf hé hiora má geldan, Ll. Th. i. 128, 22. Be ǽlces nýtenes weorðe gif hí losiað. Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł. . . .
ge-feormian
to entertain ⬩ harbour ⬩ receive as a guest ⬩ feed ⬩ cherish ⬩ support ⬩ suscipere ⬩ hospitio suscipere ⬩ epulare ⬩ fovere ⬩ curare ⬩ to feed on ⬩ devour ⬩ vesci ⬩ comedere ⬩ to cleanse ⬩ farm ⬩ cleanse out ⬩ mundare
Entry preview:
Búton ðæs bisceopes leáfe, ðe hí on his scíre gefeormode [MS. gefeormade] sín without the bishop's leave, in whose diocese they may be entertained, 4, 5; S. 573, 5. We ðé gefeormedon we entertained thee, Cd. 127; Th. 162, 24; Gen. 2686.
mund-byrd
protection ⬩ patronage ⬩ aid ⬩ the fine paid for a violation of mund
Entry preview:
Ciricean mundbyrd .L. scill. swá cinges, L. Wíh. 2; Th. i. 36, 17. Scyldig (liable to pay) cyninges mundbyrde, L. Alf. pol. 5 Th. i. 64, 11. Forgylde ðem mæn his mundbyrd (the fine for violating the man's mund by fighting in his house), L. H.
stregdan
Entry preview:
Hí tó scipon stréddon they dispersed to their ships, Chr. 1010; Erl. 144, 3. to lay in order (?) Streide struere (struerem?), strídae, streide struere, Txts. 99, 1910
swician
Entry preview:
</b> to give offence by words, speak injuriously :-- Ná murcna ðú ná swica ðú non murmures, non blasphemes, Scint. 164, 16
syn
misdeed, fault, crime, wrong ⬩ sin
Entry preview:
Mænige líf bútan leahtre (crimine) habban mágon, bútan synne (peccato) hí ná mágon, Scint. 230, 12, Ælc ðe synne (peccatum) wyrcþ is ðære synne (peccati ) þeów, Jn. Skt.8, 34. Se ðe déþ áweg middaneardes synnæ(peccatum;synna,MS. A.: synne, MS. B.
under-hnígan
to descend beneath ⬩ go lower than a place ⬩ to submit to what is laborious or painful ⬩ be subjected to evil ⬩ undergo punishment
Entry preview:
Grammar under-hnígan, case uncertain Hé sáres wite underhníhð doloris poenae succumbit, Scint. 12, 9. Ðú galgan underhnige, Anglia xii. 506, 1. Nyste heora nán on hwæs tíman hé ðrowunge underhnige, Homl. Th. ii. 506, 31
wiþerweard-ness
hostility ⬩ contention ⬩ opposition ⬩ perversity ⬩ frowardness ⬩ depravity ⬩ arrogance ⬩ unfavourable condition ⬩ adverse circumstance ⬩ adversity ⬩ contrariety ⬩ diversity
Entry preview:
Geþyld on wiðerwerdnyssum, Scint. 12, 12. On wiþerwerdnyssum in adversitatibus, 62, 2. Ða getreówfullan for Godes ege ealle lífes wiðerweardnesse (universa contraria ) forþyldigian scylun, R. Ben. 27, 7. contrariety, diversity.
be-þurfan
Entry preview:
Add: personal. implying privation Beþur-fendra egentium, Scinr. 108, 15. to need what will supply insufficiency, defect, what is beneficial Nánes þinges máran hé ne beþearf tfonne hé hæfþ, Bt. 31, 1; F. 122, 7.