Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bryne

Entry preview:

Hí hæfdon ǽlce scíre stíðe gemarcod mid bryne and mid hergunge, Chr. 1006; P. 137, 18. Seó cæster wearð on bryne, Gr. D. 47, 24. On hiere ( Corinth ) bryne. Ors. 5, 2; S. 216, 1. Þæt þá elpendas fóran wédende for þæs flexes bryne, 4, 1; S. 158, 7.

eallunga

Entry preview:

Witodlíce ðæs mónan trendel is symle gehál, þeáh ðe eall endemes eallunga ne scíne certainly the disc of the moon is always complete, though to be sure the whole of it does not continuously shine, Lch. iii. 242, 5.

for-licgan

(v.)

fornicari

Entry preview:

Forlicgean fornicari, Scint. 89, 2. to injure by lying. to lie with a person, defile by illicit intercourse Þú on lǽces híwe hí forlicgan woldest, Hml. S. 2, 203. Forlycgan, 186. Wæs forlegen stupratur, An. Ox. 4307.

ge-mǽnelíce

(adv.)
Grammar
ge-mǽnelíce, <b>ge-mǽnlíce.</b>
Entry preview:

Gebiddaþ eów gemǽnelíce orate pro invicem, Scint. 30, 12 : 37, 6 : 64, 16

ge-neát

Entry preview:

I a Cyninges geneát, gif his wer bið twelf hund sciłł. . Ll. Th. i. 114, 10. Þǽr wearð ofslægen Lucumon cynges geréfa . . . and Æðelferð cynges geneát, Chr. 897 ; P. 91, lo. one of a private person's household. Cf.

rǽd

Entry preview:

Rǽdas conpendia, Scint. 100, 14. Add Rǽde senatu, An. Ox. 4041. <b>V a.</b> the act of taking counsel together :-- Geþafa ꝥ mín módor mé gespræcan, and sume þreó niht on mínum rǽde beón (may be in consultation with me ), Hml. S. 4, 324.

lencten

(n.)
Grammar
lencten, lengten, lenten, es; m.

SpringLent

Entry preview:

Gif mon in lencten hálig ryht in folce bútan leáfe álecgge gebéte mid cxx. sciłł if any one in Lent suppress holy law among the people without leave, let him make amends with cxx shillings, L. Alf. pol. 40; Th. i. 88, 13.

Linked entry: lengten

sweðrian

(v.)
Grammar
sweðrian, swiðrian, sweoðerian; p. ode (some instances of the cpd. ge*-*sweðrian, omitted under that word, are given here)
Entry preview:

Dryhten forlét dægcandelle scíre scínan, sceadu sweðe*-*rodon, 1672; An. 838. Sweþredon, Exon. Th. 179, 16; Gú. 1262. Swiðredon, Cd. Th. 184, 27; Exod. 113. Ðonne dú ongite ðæt ðæt geswel hnescige and swiþrige, Lchdm. ii. 208, 16.

wórian

(v.)
Grammar
wórian, p. ode

To wander aboutto wander aboutramblebe a vagabond

Entry preview:

Gangas rihte dóþ, ðæt ná healtigende wórige (erret), Scint. 186, 4. Bútan sóþre lufe. i. á gán (ambulare) magan menn ac wórian (errare ), 3, 8. Wer unsnoter and wórigende (errans) þencþ stunte, 138, 18.

á-scirian

(v.)
Entry preview:

A. 2, 43. to cut off, rob Ælmyssan þearfan ná áscyra þú elemosinam pauperis ne fraudes, Scint. 157, 5

be-lífan

Entry preview:

Belífendra remanentium, Scint. 74, 8. Swá hwæt swá tóforan þám neádbehéfum belifen byþ quidquid necessario victui superest, R. Ben. 138, 16. Þæt folc þæt on þǽre ceastre belyfen wæs, St. And. 34, 31. Beliuene superstites, Hpt.

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. béc, bóce, bóc; d. béc, bóc.

a booka documentregistercataloguea chariera bookvolumeliterary workpages

Entry preview:

On bœc in libro (Clementis ), Scint. 17, 16. On boec ðára salma, Lk. L. R. 20, 42. On Isaias béc (bóc L.), Lk. 3, 4; Mk. 12, 26. On þǽre bóc þe ys Exodus genemned, Angl. viii. 335, 31. Bóc biblum, bócum biblis, béc biblos, Wrt.

fíf

Entry preview:

Oxan tægl bið sciłł. weorð; cuus bið fífa [peninga], Ll. Th. i. 140, 3. Weorc crístes mǽl fífo, Lch. iii. 56, 8. with pronoun or indefinite numeral adjective: Þá fífe dysige, Mt. R. 25, 3. Of ðǽm hláfum fífum, Jn. L. 6, 26.

ge-lang

Entry preview:

Frægn Scipia hiene an hwý hit gelang wǽre ꝥ Numentię swá rade áhnescaden ( qua ope res Numantina fuisset eversa ), 5, 3; S. 222, 15

ge-swincfull

Entry preview:

Geswincfulnyss nys menn forlǽtan his, ac swýþe geswincful ys forlǽtan hine sylfne laboriosum non est homini relinquere sua, sed ualde laboriosum esi relinquere semetipsum, Scint. 60, 12. Geswincfulles gewinnes laboriosi certaminis, An.

gífer-nes

Entry preview:

Manega mettas gegladiað gýfernysse ( gulam ), Scint. 57, 4. Ic andette gífernesse ǽtes and drences, ge ǽr tíde ge ofer tíde. Ic andette ǽlce gítsunga and æfest, Ll.

openlíce

(adv.)
Entry preview:

Þú þe nelt þé eallunga geeówian openlíce nánum óðrum búton þám þe geclǽnsode beóð on heora móde qui nisi mundos verum scire noluisti, Solil. H. 5, 20. Sege hwæthwugu swetolor ymb þæt, þæt ic mage openlícor ongytan, 46, 3.

þrowing

(n.)
Grammar
þrowing, þreowing, e; f.

suffering as opposed to doingsuffering which is painfula painful symptomsuffering that is undergone for the sake of religionsuffering of persecution, crosssuffering which ends in death, passion, martyrdomthe anniversary of a martyr's suffering

Entry preview:

Th. 29, 29; Cri. 470: 69, 33; Cri. 1130. the anniversary of a martyr's suffering : -- On ðone feówer and twéntygoðan dæg ðæs mónðes byð Sci. Crissoȝones týd and þrowung, Shrn. 151, 17, 31. Þreowung, 114, 21

fægere

(adv.)

beautifullyelegantlygentlyfairplausiblyspeciouslyimpuritythoroughlynoblysplendidlyjustly

Entry preview:

Hí hine mid ealre smyltnysse on heora fiðerum feredon, þæt hé ne mihte ne on scipe fægeror gefered beón, Guth. 40, 18. of gentle, courteous, kindly treatment Onfóh þú þínum esne fægere, Ps. Th. 118, 122.

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

His scipu gehergodon Mæníge, Chr. 1000; P. 133, 15. Hit gewearð . . . ꝥ þá hǽðenan leóda ꝥ land gehergoden, Hml. S. 27, 21. (<b>l a</b>) to pillage a town :-- Hér wæs Wecedport geheregod, Chr. 988 ; P. 125, 22.