Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-geþanc

Entry preview:

Add: the seat of thought, intellect, mind, heart, spirit, breast Ðæt hé selle Gode his ágne breósð, ðæt is his inngeðonc (ingeðanc, v.l. ), Past. 83, 1. Hú mǽg ꝥ yfel beón ꝥte ǽlces monnes ingeþanc wénþ ꝥte gód sié, Bt. 24, 4; F. 86, 12, Hé ongann smeálíce

líc-hama

Entry preview:

Add Líchama soma, Wrt. Voc. i. 49, 23. 1. the material frame of man. living On healfslapendum líchaman, ná eallinga swylce on swefne, Vis. Lfc. 3. Þý lǽs heó þone hálan líchoman fornime, Lch. i. 100, 6. Hié heora líchoman leáfum beþeahton, Gen. 845.

openlíce

(adv.)
Entry preview:

Add Openlíce ( as all might see ) Godes englas lǽddon hine tó heofonum, Shrn. 59, 15. Man cíde him openlíce publica obiurgatione corripietur, Chrd. 61, 16: Hml. S. 31, 187. Sé þe þýfðe oft ǽr forworht wǽre openlíce, Ll. Th. i. 228, 25. Add Twá cynn

ge-lífan

Entry preview:

Take here <b>ge-léfan</b> in Dict., and add: absolute, to exercise faith Ne ondrǽd þú ðé, gelýf (geléf, L., giléfes, R.) for án, Mk. 5, 36. 'Gif þú gelýfan (geléfe, L. R.) miht, ealle þing synd gelýfedum (ðǽm geléfes credenti, L. R.) mihtlice

be-scerian

(v.)
Grammar
be-scerian, -scirian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed
Entry preview:

To deprive, separate, defraud; privare, separare, fraudare Hér, A. D. 821, wærþ Ceolwulf his ríces bescered here Ceolwulf was deprived of his kingdom, Chr. 821; Erl. 63, 10. Ðonne ic bescired beó fram túnscíre when I am deprived of my stewardship, Lk

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

The guardian of an inheritance, an heir, possessor of a property Hér ys se yrfeweard [erfuard, Lind : erfeword, Rush.] hic est heres, Lk. Skt. 20, 14. Ðǽr mé gifeðe ǽnig yrfeweard æfter wurde if any heir to follow me had been granted me, Beo. Th. 5455

irre

(adj.)
Grammar
irre, yrre; adj.

Gone astraywanderingconfusedperversedepravedangryenragedwrathfulindignant

Entry preview:

Gone astray, wandering, confused, perverse, depraved Ðæt wæs earfoþcynn yrre and réðe genus pravum et peramarum, Ps. Th. 77, 10. Óþ ðæt his eáge biþ æfþancum ful yrre geworden until his eye is filled with evil thoughts and gone astray, Salm. Kmbl. 994

LYTEL

(num.; adj.; adv.)
Grammar
LYTEL, adj.

LITTLE

Entry preview:

LITTLE Nú gyt is án lytel fyrst adhuc modicum, Jn. Skt. 14, 19. Hwæt is ðæt líf elles búton lytelu ylding ðæs deáþes, Blickl. Homl. 59, 27. Lytulu sprǽc, Exon. 116 a; Th. 445, 16; Dóm. 8. Se lytla finger, L. Alf. pol. 60; Th. i. 96, 7. Lá lytle heord

Linked entries: lytlum litel

práfost

(n.)
Grammar
práfost, práfost, es; m.
Entry preview:

an officer Geréfa oððe práfost prepositus, Wrt. Voc. i. 72, 67. Valerianus Decies práfest ðæs cáseres Valerian, officer of the emperor Decius, Shrn. 117, 12. Valerianus se práuost, 117, 16. Pharaones þénas swungon ða ðe bewiston Israéla folces ... Ðá

Linked entry: prófast

rihtlíce

(adv.)
Grammar
rihtlíce, adv.
Entry preview:

rightly, justly, with justice or equity Rihtlíce juste, rihtlícor justius, rihtlícost justissime, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 50. Him getímode swíðe rihtlíce ðæt hí mid hiora árleásan hláforde ealle forwurdon, Homl. Th. i. 88, 30. Ðú rihtlíce dǽlest mete

slæc

(adj.)
Grammar
slæc, sleac, slec (v. slæcness); adj.
Entry preview:

Slack. of persons inactive, slothful, lazy, not willing to make an effort Slæc reses, Wrt. Voc. ii. 118, 77. Sleac piger, i. 74, 33: lentus vel piger, 49, 35. Sleac vel slaw pigras vel lentus, 16, 48. Ðú yfela þeówa and sleac thou wicked and slothful

Linked entry: sleac

snotor

(adj.)
Grammar
snotor, snottor (-er, -ur); adj.
Entry preview:

Prudent, wise, sagacious Snotor prudens, Wrt. Voc. i. 47, 35. Snoter, 76, 12. Cwom Daniel tó dóme, se wæs snotor, Cd. Th. 225, 8; Dan. 151. Nis nǽnig swá snotor . . . ne ðæs swá gleáw, nymþe God seolfa, 286, 8; Sat. 349. Á sceal snotor hycgean ymb ðysse

Linked entry: snytre

sinc

(n.)
Grammar
sinc, es ; n. (used only in poetry)
Entry preview:

Treasure, gold, silver, jewels Gold geríseþ on guman sweorde, sinc on cwéne, Exon. Th. 341, 17 ; Gn. Ex. 127. Sinc, gold on grunde, Beo. Th. 5522 ; B. 2764. Ða ðe seolfres beóþ since gecoste qui probati sunt argento, Ps. 67, 27. Gesáwon ofer since salo

trúwa

(n.)
Grammar
trúwa, trúa, an; m.
Entry preview:

(good] faith Heriaþ úrne Ðrihten, se ðe ne forlǽt on hine gelýfende and ða ðe hihtaþ on his micclum trúwan, Homl. Ass. 112, 321. Ðam Snum ic healde mínne trúwan ǽfre. Homl. Skt. i. 7, 56. faith, belief, confidence, trust Se trúwa (trúa, Cott. MSS.)

Linked entry: trúa

un-cyst

(n.)
Grammar
un-cyst, e: -cyste, an; f.

A vicedefectfaulta disordera faultsolecisma vicefaultthe vice of avariceniggardlinessparsimonywant of liberality

Entry preview:

A vice, defect, fault. of the body, a disorder Wið wífa earfoðnyssum; ðás uncyste Grécas hátaþ hystem cepnizam, Lchdm. i. 334, 18. Tó eallum uncystum ðe on gómum beóð ácenned, 348, 12. of diction, a fault, solecism Ðære uncyste sylocismi, laudacismi

Linked entry: un-gecost

wéna

(n.)
Grammar
wéna, an; m.
Entry preview:

supposition, opinion, thought, idea, imagination Se leása wéna and sió rǽdelse ðara dysigena monna hominum fallax opinio, Bt. 27, 3; Fox 98, 32. Swá sume wénaþ, ðæt sió sunne dó, ac se wéna nis wuhte ðe sóþra, Met. 28, 35. Gewyrd nis nán ðing búton leás

á-rǽran

Entry preview:

Add: of direction, to raise, lift up Martinus hine upheáh árǽrde, Bl. H. 219, 20. Ne ðú up ne árér ne erigas (oculos tuos), Kent. Gl. 863. Seó ród bið árǽred on ðæt gewrixle þára tungla, Bl. H. 91, 23. Árǽredne porrectam (turrem), Wrt. Voc. ii. 85,

Linked entry: rǽran

eácan

(v.; adj.)
Grammar
eácan, eácen; adj.
Entry preview:

Substitute for these: <b>eácan;</b> [p. eóc. pl. eócon]; pp. eácen, écen to increase (trans.) Hí sculon ǽlce dæg eácan (ýcan, v. l. ) ꝥ mon ǽlce dæg wanaþ, Bt. 26, 2; F. 94, 1. Nó þás bebodu tó brecanne, ac mid eallum gódum tó eácanne (ícanne

fóda

victualsprovisionssustenancesupport

Entry preview:

Add: victuals, provisions God forgifð ús ðone hwílwend-lican fódan . . . se fóda nis ná úre med, Hml. Th. ii. 466, 1-3. Se eorðlica líchama behðfað þæs fódan, i. 252, 27. Fódan uictus, An. Ox. 3862. 'Hé beád ús nýtena fódan (cf. ðrý berene hláfas, 2)

for-habban

(v.)

To abstainrefrainabstinentcontinentto abstain fromto restrainkeep awayto keep backnot to mentionto restraincheckstop

Entry preview:

Add: intrans. To abstain, refrain Ne þú ne forhafa neque conpescaris, Bl. Gl. Ne mihte hé þá forhabban, B. 2609. Grammar for-habban, for-hæbbende abstinent, continent: Hine þá bróðra hatedon, þý hé swá forhæbbende wæs, Guth. 16, 26. Forhæbbendra continentium