Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-þearf

Entry preview:

Ágan þá yldran on Crístenum folce ðæs oferþearfe, þæt hí heora gingran Gode gestrýnan. Wlfst. 38, 23: 301, 15. Add

tó-drǽfan

(v.)
Grammar
tó-drǽfan, p. de
Entry preview:

To drive asunder, drive in different directions, drive away, expel, dispel, scatter, disperse God ða hǽðenan tódrǽfþ ( disperdet ), Jos. 3, 10. Seó sunne tódrǽfþ ða nihtlícan þeóstru, Lchdm. iii. 234, 30.

Linked entry: tó-drífan

þriwa

(num.; adv.)
Grammar
þriwa, þrywa, þreowa, þriowa, þriuwa, þriga, þrige, þría; adv.

Thricethree times

Entry preview:

Ne sint ðæt þreó godas þriwa genemned, ac is án God, Hy. 10, 44. Þriwa (ðriga, Lind.: þriowa, Rush.) ter, Mt. Kmbl. 26, 34. Þriuwa, Rush. 75. Þriwa (ðría, Lind.: ðrige, Rush.), Mk. Skt. 14, 30, 72. Þriwa (ðriga, Lind.: ðrige, Rush.), Lk.

Linked entries: þría þriga

sceam-leás

(adj.)
Grammar
sceam-leás, adj.

Shameless, bold; impudent, wanton

Entry preview:

Ðú hine ongeáte swíðe sceamleásne búton ǽlcum gódum þeáwe, Bt. 27, 2; Fox 96, 18. God ða sceamleásan ( the people of Sodom ) fordyde, Gen. 19, 24

notu

(n.)
Grammar
notu, e; f.

useprofitadvantagean officeemploymentthe discharge of an officeconduct of business

Entry preview:

Hit læg wéste and gé his náne note ne hæfdon it lay waste and you got no good from it, Ors. 1, 10; Swt. 48, 25. Gif Drihten tó lytele note and nytwyrðnesse on his heorde angyt, R. Ben. 11, 2.

HEARM

(n.)
Grammar
HEARM, herm, es; m.

HARM, hurt, injury, evil, grief, affliction, pain, injurious speech, calumny, insultpain, griefgrief, sorrow, harmcalamitas, calumnia, contumelia, ærumna, iujuriagrief, sorrow

Entry preview:

Eác is hearm gode módsorg gemacod pain also and heart-sorrow is caused to God, Cd. 35; Th. 47, 2; Gen. 754. Nán hearm ne biþ ðeáh hit nó ne gewyrðe there is no harm if it do not happen, Bt. 41, 3; Fox 250, 4.

Linked entry: hearm-heort

egesa

(n.)
Grammar
egesa, egsa, ægsa, an; m. [ege fear]

Fear, horror, dread tĭmor, horror, terror, formīdo

Entry preview:

Bútan Godes egsan [MS. B. egesan] without fear of God, Bd. 4, 12; S. 581, 1: Cd. 178; Th. 223, 23; Dan. 124: Andr. Kmbl. 914; An. 457. Sió dimme niht ofer eldum egesan ne brohte the dim night did not bring terror over men, Bt. Met.

Linked entry: egsa

ge-staþelfæstan

Entry preview:

I. 103, 2. to fix in condition so that there is no falling away God þá nigon engla werod gestaþelfæste swá þæt hí nǽfre ne mihton fram his willan gebúgan, Hml. Th. i. 6, 8.

mægen

Grammar
mægen, <b>. I.</b>
Entry preview:

S. 26, 82. add: a virtuous action Þæt wé beón gódum mannum gelíce in ðám mægenum þé wé dón magon, Verc. Först. 169, 3.

wáwa

(n.)
Grammar
wáwa, an ; m.

Woe misery

Entry preview:

Ceósan gódes and yfeles, welan and wáwan, Cd. Th. 30, 12 ; Gen. 466. On ǽlcum wáwan bí wǽron geþyldige, Homl. Skt. ii. 28, 130. Uae geíácnaþ wáwan, Ælfc. Gr. 48 ; Zup. 278, 17.

Linked entry: weá

eorcnan-stán

(n.)

a jeweltopazpearl

Entry preview:

Add: literal, a jewel, topaz, pearl Ofer gold and þone baswon stán (gymcynn ł eorcnanstán, MS. C.) super aurum et topazion, Ps. Spl. 118, 127. Gelíc is ríce heofunas menn ceápe sóhte góde ercnanstánas (margaritas).

fundian

(v.)
Grammar
fundian, ic fundige; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To endeavour to findtend toaspire tostrivego forwardhastenintenddesirenītitendĕreintendĕrepropĕrāre

Entry preview:

Frióra ǽghwilc fundie to ðæm écum góde let every one of the free aspire to the eternal good, Bt. Met. Fox 21, 4; Met. 21, 2. Swá hie fundedon as they desired, Cd. 115; Th. 150, 17; Gen. 2493: Exon. 1063; Th. 404, 11; Rä. 23, 6

hrægel-gefrætwodness

(n.)
Grammar
hrægel-gefrætwodness, e; f.

Elegance

Entry preview:

Elegance or adornment of dress Hwǽr is nú heora gold and heora hrægelgefrætwodnes? L. E. I. prm; Th. ii. 396, 27

wuldorfæste

(adv.)
Grammar
wuldorfæste, adv.

Gloriously

Entry preview:

Gloriously Hió Gode þancode ðæs geleáfan ðe hió swá leóhte oncneów, wuldorfæste, in ðæs weres breóstum, Elen. Kmbl. 1930; El. 967

efen-leóf

(adj.)
Grammar
efen-leóf, adj.
Entry preview:

Equally dear Nýdþeówas sind Gode efenleófe and þá ðe syndon freólse, Ll. Th. ii. 314, 11. v. em-leóf in Dict

Linked entry: leóf

un-timber

(n.)
Entry preview:

Hié hira godu hæfdon geworhte of treówum and of stánum and of óðrum untimbrum (antimbrum ?) missenlicum, Verc. Först. 176

wil-sum

(adj.)
Grammar
wil-sum, adj.

desirablepleasantwillingvoluntaryspontaneousdevoutdevoted

Entry preview:

Surt. 118, 108. devout, devoted Gode se willsuma wer vir Deo devotus, Bd. 4, 11; S. 579, 5. Gode seó willsume fǽmhe, 4, 26 ; S. 603, 5. Gode willsumra wífmonna láreów, 4, 6; S. 574, 16: 4, 19; S. 588, 2.

Linked entry: will-sum

lof-sang

(n.)
Grammar
lof-sang, es; m.

hymnpsalm

Entry preview:

Moises sang Gode lofsang cecinit Moyses carmen hoc Domino, Ex. 15, 1. Ðá hig hæfdon heora lofsang gesungenne hymno dicta, Mt. Kmbl. 26, 30. Lofsang cweþan laudem dicere, Ps. Th. 118, 164.

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, -tión; p. -teóde; pp. -teód
Entry preview:

To make, form, frame, appoint, determine, decree, ordain, assign; făcĕre, stătuĕre, constĭtuĕre, decernĕre Ðe him to gode geteóde which he had formed to himself for a god, Cd. 182; Th. 228, 19; Dan. 204.

be-þencan

(v.)
Grammar
be-þencan, bi-þencan; p. -þohte, pl. -þohton; pp. -þoht

To consider, bear in mind, BETHINK, remember, trust, confide, entrustconsiderare, recordari, in se reverti, meminisse, fidere, confidere

Entry preview:

Gif ðú to sǽmran gode biþencest if thou confidest in a worse god, Exon. 66 b; Th. 245, 30; Jul. 52. Beþohton [MS. beþohtan] hý ealle heora wígcræftas to Exantipuse they entrusted all their military forces to Xantippus, Ors. 4, 6; Bos. 85, 16.