Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rǽd

Entry preview:

Rǽdas conpendia, Scint. 100, 14. Add Rǽde senatu, An. Ox. 4041. <b>V a.</b> the act of taking counsel together :-- Geþafa ꝥ mín módor mé gespræcan, and sume þreó niht on mínum rǽde beón (may be in consultation with me ), Hml. S. 4, 324.

syn

(n.)
Grammar
syn, e; f.

misdeed, fault, crime, wrongsin

Entry preview:

Mænige líf bútan leahtre (crimine) habban mágon, bútan synne (peccato) hí ná mágon, Scint. 230, 12, Ælc ðe synne (peccatum) wyrcþ is ðære synne (peccati ) þeów, Jn. Skt.8, 34. Se ðe déþ áweg middaneardes synnæ(peccatum;synna,MS. A.: synne, MS. B.

lencten

(n.)
Grammar
lencten, lengten, lenten, es; m.

SpringLent

Entry preview:

Gif mon in lencten hálig ryht in folce bútan leáfe álecgge gebéte mid cxx. sciłł if any one in Lent suppress holy law among the people without leave, let him make amends with cxx shillings, L. Alf. pol. 40; Th. i. 88, 13.

Linked entry: lengten

sweðrian

(v.)
Grammar
sweðrian, swiðrian, sweoðerian; p. ode (some instances of the cpd. ge*-*sweðrian, omitted under that word, are given here)
Entry preview:

Dryhten forlét dægcandelle scíre scínan, sceadu sweðe*-*rodon, 1672; An. 838. Sweþredon, Exon. Th. 179, 16; Gú. 1262. Swiðredon, Cd. Th. 184, 27; Exod. 113. Ðonne dú ongite ðæt ðæt geswel hnescige and swiþrige, Lchdm. ii. 208, 16.

wórian

(v.)
Grammar
wórian, p. ode

To wander aboutto wander aboutramblebe a vagabond

Entry preview:

Gangas rihte dóþ, ðæt ná healtigende wórige (erret), Scint. 186, 4. Bútan sóþre lufe. i. á gán (ambulare) magan menn ac wórian (errare ), 3, 8. Wer unsnoter and wórigende (errans) þencþ stunte, 138, 18.

á-scirian

(v.)
Entry preview:

A. 2, 43. to cut off, rob Ælmyssan þearfan ná áscyra þú elemosinam pauperis ne fraudes, Scint. 157, 5

be-lífan

Entry preview:

Belífendra remanentium, Scint. 74, 8. Swá hwæt swá tóforan þám neádbehéfum belifen byþ quidquid necessario victui superest, R. Ben. 138, 16. Þæt folc þæt on þǽre ceastre belyfen wæs, St. And. 34, 31. Beliuene superstites, Hpt.

bóc

(n.)
Grammar
bóc, g. béc, bóce, bóc; d. béc, bóc.

a booka documentregistercataloguea chariera bookvolumeliterary workpages

Entry preview:

On bœc in libro (Clementis ), Scint. 17, 16. On boec ðára salma, Lk. L. R. 20, 42. On Isaias béc (bóc L.), Lk. 3, 4; Mk. 12, 26. On þǽre bóc þe ys Exodus genemned, Angl. viii. 335, 31. Bóc biblum, bócum biblis, béc biblos, Wrt.

fíf

Entry preview:

Oxan tægl bið sciłł. weorð; cuus bið fífa [peninga], Ll. Th. i. 140, 3. Weorc crístes mǽl fífo, Lch. iii. 56, 8. with pronoun or indefinite numeral adjective: Þá fífe dysige, Mt. R. 25, 3. Of ðǽm hláfum fífum, Jn. L. 6, 26.

ge-lang

Entry preview:

Frægn Scipia hiene an hwý hit gelang wǽre ꝥ Numentię swá rade áhnescaden ( qua ope res Numantina fuisset eversa ), 5, 3; S. 222, 15

ge-swincfull

Entry preview:

Geswincfulnyss nys menn forlǽtan his, ac swýþe geswincful ys forlǽtan hine sylfne laboriosum non est homini relinquere sua, sed ualde laboriosum esi relinquere semetipsum, Scint. 60, 12. Geswincfulles gewinnes laboriosi certaminis, An.

gífer-nes

Entry preview:

Manega mettas gegladiað gýfernysse ( gulam ), Scint. 57, 4. Ic andette gífernesse ǽtes and drences, ge ǽr tíde ge ofer tíde. Ic andette ǽlce gítsunga and æfest, Ll.

openlíce

(adv.)
Entry preview:

Þú þe nelt þé eallunga geeówian openlíce nánum óðrum búton þám þe geclǽnsode beóð on heora móde qui nisi mundos verum scire noluisti, Solil. H. 5, 20. Sege hwæthwugu swetolor ymb þæt, þæt ic mage openlícor ongytan, 46, 3.

fægere

(adv.)

beautifullyelegantlygentlyfairplausiblyspeciouslyimpuritythoroughlynoblysplendidlyjustly

Entry preview:

Hí hine mid ealre smyltnysse on heora fiðerum feredon, þæt hé ne mihte ne on scipe fægeror gefered beón, Guth. 40, 18. of gentle, courteous, kindly treatment Onfóh þú þínum esne fægere, Ps. Th. 118, 122.

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

His scipu gehergodon Mæníge, Chr. 1000; P. 133, 15. Hit gewearð . . . ꝥ þá hǽðenan leóda ꝥ land gehergoden, Hml. S. 27, 21. (<b>l a</b>) to pillage a town :-- Hér wæs Wecedport geheregod, Chr. 988 ; P. 125, 22.

þrowing

(n.)
Grammar
þrowing, þreowing, e; f.

suffering as opposed to doingsuffering which is painfula painful symptomsuffering that is undergone for the sake of religionsuffering of persecution, crosssuffering which ends in death, passion, martyrdomthe anniversary of a martyr's suffering

Entry preview:

Th. 29, 29; Cri. 470: 69, 33; Cri. 1130. the anniversary of a martyr's suffering : -- On ðone feówer and twéntygoðan dæg ðæs mónðes byð Sci. Crissoȝones týd and þrowung, Shrn. 151, 17, 31. Þreowung, 114, 21

scúfan

(v.)
Grammar
scúfan, scéufan, sceófan; p. sceáf, pl. scufon, sceufon, sceofon; pp. scofen, sceofen
Entry preview:

Hý (Adam and Eve) scofene wurdon on gewinworuld, 153, 20 ; Gú. 828. to shove, push, cause to move (without notion of violence) Hí scufon út heora scipu and gewendon heom begeondan sǽ, Chr. 1048 ; Erl. 180, 15 : Beo.

bisceop

(n.)
Grammar
bisceop, biscop, biscep, es; m.

a BISHOP, prelateepiscopusa chief priest of the Jewspontifexa heathen priest of the Romans and Egyptians

Entry preview:

And séce man hundred-gemót swá hit ǽr geset wæs; and hæbbe man þríwa on geáre burh-gemót; and túwa scír-gemót; and ðǽr beó on ðære scíre bisceop and se ealdorman, and ðǽr ǽgðer tǽcan ge Godes riht ge woruld-riht and let the hundred-moot be attended as

ge-habban

(v.)
Entry preview:

Sió ungelícnes hira geearnunga hié tiéhð sume behindan sume, and hira scylda hí ðǽr gehabbað, Past. 107, 20. a thing. material Ne mæg ðæt scip nó stille gestondan, búton hit ankor gehæbbe, Past. 445, 13.

hider

to this worldto this lifein this worldto this pointhither and thitherto and fro

Entry preview:

Gl. 503, l) tealtriendum harenosis sablonum glareis ultro citroque nutabundis, 4103. describing confused thought or action Ðæt scip ðáre heortan bið drifen hider and ðider navis cordis huc illucque impellitur, Past. 59, 5.

Linked entry: hider-cyme