Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

folc

a peoplea nationan armya racetribesectlay-folkthe laitythe peoplefollowersthe people the common peoplecountry-folkfolkmenpeoplefolksa crowdcompanytrooppeoplefolk

Entry preview:

Bið se here ídel, ðonne hé on óðer folc winnan sceal in exploratione hostium frustra exercitus sequitur, Past. 129, 9. Hé ús on þæt fýr fylde folca mǽste, Gen. 749.

ETAN

(v.)
Grammar
ETAN, to etanne; part. etende; ic ete, ðú etest, etst, itst, ytst, ætst, he, heó, hit, yt, ytt, et, ett, eteþ, ieteþ, iteþ, yteþ, pl. etaþ; p. ic, he æt, ðú ǽte, pl. ǽton; subj. indef. ic ete, æte, pl. eten; p. ǽte, pl. ǽten; pp. eten; v.a.

EAT, consume, devourĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre

Entry preview:

To EAT, consume, devour; ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre Ðú scealt greót etan thou shalt eat dust [grit ], Cd. 43; Th. 56, 9; Gen. 909: 43; Th. 57, 28; Gen. 935.

ge-féran

(v.)
Grammar
ge-féran, p. -férde; pp. -féred.

To gotravelgo onbehavefareget oncomeget to a placeTo perform a journeyreach or get by goingobtainattainexperiencesuffer

Entry preview:

To perform a journey, reach or get by going, obtain, attain, experience, suffer Ðú scealt ða fóre geféran thou shalt perform that journey, Andr. Kmbl. 431; An. 715; 388; An. 194.

hweogol

(n.)
Entry preview:

H. 127, 5-8), Shrn. 81, 11-14. a circle or cycle used in computation Gým þisses hweóles, hyt þé ætýwþ genóh openlíce þæs mónan ryne, Angl. viii. 328, 33. v. hlæd-hweogol, mylen-hweogol, sceard-hweogol (?)

Linked entries: sceard-hweogol hwegl

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

Bisceop sceal scyldan cristenum mannum wið ǽlc ðæra þinga ðe synlíc biþ, and ðý hé sceal on ǽghwæt hine ðe swýðor teón ( he must the rather bring himself to everything, apply himself ), ðæt hé ðe geornor wite hú seó heord fare, L. I.

ge-healdan

Entry preview:

Hyge sceal gehealden, hond gewealden, Gn. Ex. 122. to content, satisfy, pay Hé of his ágenum þone gehealde þe ꝥ orf áge, Ll. Th. i. 354, 8.

(prep.)
Grammar
bí, prep. dat. [Bí is more frequently shortened into be. In compounds it is generally written be- or bi-; but bí- is long where it is used for big, or is a contraction, thus, - bí-spell for big-spell, and as bí-breád for beó-breád. v. be.]
Entry preview:

By, through, because of, after, according to, in comparison with; per, secundum, pro, ex Bí hwon scealt ðú lifgan by what art thou to live? Exon. 36 b; Th. 118, 23; Gú. 244. Bí noman gehátne called by name, 23 b; Th. 66, 16; Cri. 1072.

EARM

(adj.)
Grammar
EARM, ærm, arm; comp. earmra; sup. earmost; adj.

poor, miserable, helpless, pitiful, wretchedpauper, mĭser the poor and destitute for whom the church made a provision paupĕres

Entry preview:

Nú eart tú earm sceaða now art thou a miserable wretch, Cd. 214; Th. 268, 19; Sat. 57: 226; Th. 301, 9; Sat. 579: Ps. Th. 136, 8. Earm biþ se him his frýnd geswícaþ miserable is he whom his friends betray, Exon. 89 a; Th. 335, 22; Gn. Ex. 37.

inca

(n.)
Grammar
inca, an; m.

Doubtquestionoffenceill-willfear

Entry preview:

Ðú mé scealt edwítt mín of áwyrpan ðæt mé tó incan áhwǽr gangeþ thou shalt cast from me my reproach, which everywhere goes as a cause of fear to me; amputa opprobrium meum, quod suspicatus sum, Ps. Th. 118, 39.

bismer

(n.)
Grammar
bismer, n.

infamyshamedisgraceignominyhumiliationscorncontumelyinsult blasphemy

Entry preview:

., f. infamy, shame, an infamous deed Bysmor, sceamu rubor, An. Ox. 2933. Hé gehýrde þæt bysmor mínra worda, Hml. S. 23 b, 366.

Linked entry: bismer-sprecan

drífan

(v.)
Entry preview:

Dríf þá sceáp in heora lǽse, Gr. D. 20, 12. Se æþeling bebeád þæt hié heora witan him beforan drifen swá swá niédlingas, Ors. 3, 8; S. 122, 7. to cause to flee before one's pursuit, to chase, hunt, pursue Hé nolde ðane sleán ðe hine dráf . . .

þolian

(v.)
Grammar
þolian, p. ode
Entry preview:

Blind sceal his eágna þolian, 335, 28; Gn. Ex. 39. <b>III a.</b> with a preposition :--- intrans.

þanne

(adv.)
Grammar
þanne, þænne, þonne; adv. conj.
Entry preview:

Ealle ða hwíle sceal beón gedrync, óð ðone dæg ðe hí hine forbærnaþ. Þonne ðý ylcan dæge ðe hí hine tó ðæm áde beran wyllaþ, þonne tódǽlaþ hí his feoh ...

Linked entries: þænne þonne

DRÍFAN

(v.)
Grammar
DRÍFAN, drýfan,ic drífe , ðú drífest , drífst , he drífeþ , drífþ , dríft , pl. drífaþ; p. ic, he dráf, ðú drife, pl. drifon, dreofon; pp. drifen .

DRIVE, force, pursue pellĕre, mināre, impellĕre, persĕqui To drive, rush with violence ruĕre

Entry preview:

Ic drífe sceáp míne to heora lease mino oves meas ad pascua, Coll. Monast. Th. 20, 11. Ic ða of Drihtnes drífe ceastre I will drive them from the, Lord's city, Ps. Th. l00, 8.

gild

Entry preview:

Þá þe æt þǽm geldum þǽr wæs swín and sceáp and fear suovetaurili(a ), Wrt. Voc. ii. 31, 33: 86, 33. Hwæðer þá landleóde crístene wǽron ðe hí on hǽðenra gildum (in hǽðennesse gedwolum, v. l.) lifdon (paganis erroribus essent inplicati ).

BEGEN

(num.; adj.; pronoun.)

Bothambobothamboambæambobothambo et ambæ vel ambæ et amboof bothamborumambarumamborumto bothambobusambabusambobusbothambosambasambobothambos et ambas velambas et ambwithby bothambobusambabusambobus

Entry preview:

Niwe wín, n. sceal beón gedón on niwe bytta [acc. pl. of bytt, f.], ðonne beóþ bú tú gehealden new wine shall be put into new bottles, then both the two shall be preserved Mk. Bos. 2, 22.

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Wærwyrde sceal wísfæst hæle breóstum hycgan a man cautious of words and wise must keep his thoughts to himself, Exon. 80 b; Th. 303, 24; Fä. 58.

on-wendan

(v.)
Entry preview:

Sýn hié from heora wónessum onwende, 109, 20. to change the position of a thing, to invert, turn upside down, literal Sceal mín ród onwended beón; mín heáfod sceal beón on eorþan gecyrred, and míne fét tó heofenum gereahte, Blickl. Homl. 191, 5.

riht

(n.)
Grammar
riht, es; n.
Entry preview:

sceal ealra his dóma riht ágyldan beforan ðæm rihtwísan déman on dómesdæge, R. Ben. 16, 7. Hé sceal mid his sáwle ánre Gode riht ágyldan ealles ðæs ðe hé on worlde tó wommum gefremede, Blickl. Homl. 113, 3.

wíde

(adv.)
Grammar
wíde, adv.
Entry preview:

Ic lástas sceal wíde lecgan, Cd. Th. 63, 5; Gen. 1027. Lástas wǽron wíde ( for a great distance ) gesýne ofer myrcan mór, Beo. Th. 2811 ; B. 1403. Seó culufre wíde fleáh, Cd. Th. 88, 15 ; Gen. 1465.