willan
Entry preview:
Ic ðíne bebodu wolde gegán concupivi mandata tua Ps. Th. 118, 40. Swá fela swá hé habban wolde, Chr. 877; Erl. 78, 24. On hwilce healfe ðú wille hwyrft dón, Cd. Th. 115, 12; Gen. 1918 : 139, 20 ; Gen. 2312.
gleáw
Entry preview:
Cf. gleáwe; For þan þú eart se gooda, gleáw on gesyhðe þára háligra þe þínne held curan quoniam bonum est nomen tuum ante conspectum sanctorum tuorum, Ps. Th. 51, 8. God mín and gleáw hældend Deus meus et salutaris meus, 61, 6.
toll
Entry preview:
Cf. the grant by Edward in 904 of 'villae mercimonium, quod Anglice ðæs túnes cýping appellatur,' v. 158, 37; and that by ealdorman Æðelréd and Æðelflǽd of a half of 'ǽlc gerihta ðe tó heora hláforddóme gebyraþ on ceápstówe,' 142, 33.
wís
wise ⬩ discreet ⬩ judicious ⬩ cunning ⬩ wise ⬩ learned ⬩ skilled ⬩ expert ⬩ known
Entry preview:
Hé sende tó Egipta wísustan witun, Gen. 41, 8. known Dó mé wegas ðíne wíse vias tuas notas fae mihi, Btwk. 208, 6; Ps. Ben. 24, 3; Ps. Th. 102, 7. [Goth. weis; O. Frs. O. Sax. O. H. Ger. wís; Icel. víss.]
BRECAN
to BREAK, burst, violate break or burst through; ⬩ frangere, confringere, rumpere, perfringere, perrurnpere ⬩ to press, force, urge; ⬩ urgere ⬩ to rush into ⬩ take ⬩ by storm ⬩ in locum irrumpere, expugnare, ⬩ erumpere, prorumpere, crepare, fremere ⬩ to break ⬩ burst forth ⬩ make a noise ⬩ crash ⬩ to sail; ⬩ navigare ⬩ To retch; ⬩ screare
Entry preview:
Wæter wynsumu of ðære moldan tyrf brecaþ pleasant waters burst forth from the turf of the earth, Exon. 56 b; Th. 202, 9; Ph. 67.
gif
Entry preview:
Gif man frígne mannan ofsleahð, 4, 6; but gif in cyninges túne man mannan ofsleá, 4, 4: for homicide was a certainty, but that it should take place in a king's town was not so.
ge-myndig
Entry preview:
Th. 73, 17. (4 a) having remembrance and making mention of in prayer :-- Swá hwæt swá þú bǽde, eall hit biþ gehéred, and swá hwæt swá þú wǽre gemyndig, ꝥ forgifeþ þé God quidquid petisti, exauditae sunt deprecationes tuae, et quod memorata nunc es, hoc
frignan
Entry preview:
Ðeáh ðe mon tuwa frigne, gebíd ðú mid ðǽre andsware, Past. 385, 12. Wæs hé gemét frignende, nalles lǽrende, 25. Fraegnende (fregnende, R.), Lk. L. 2, 46. Mé sylfum frínendum, Bd. 4, 19; Sch. 440, 14.
BRÁD
BROAD open, large, spacious, copious ⬩ latus, expansus, amplus, spatiosus, copiosus
Entry preview:
Brád is bebod ðín latum est mandatum tuum, Ps. Lamb. 118, 96. Se bráda sǽ the broad sea. Exon, 24 b;Th. 70, 28;Cri. 1145: Chr. 942;Erl. 116, 11;Edm. 5, Ps. Th. 79, 10.
þanc
Entry preview:
Ger. in thanke, danche gratus On ðonce mé syndon ðíne word and ðín lufu gratias ago benevolentiae tuae, Bd. 2, 12; S. 513, 23. Mé is ðín cyme on myclum ðonce gratus mihi est multum adventus tuus, 4, 9; S. 577, 21 : Exon. Th. 387, 22; Rä. 5, 9.
hú
Entry preview:
tu, Capharnaum, numquid usque in caelum exaltaberis?, Mt. L. 11, 23. Hú ! onsuæræstú suǽ ðǽm biscobi? sic respondis pontifici?, Jn. L. 18, 22. (2 a) mostly with negative questions :-- Hú nys seó sáwl sélre þonne mete? nonne anima plus est quam esca?
LAND
LAND ⬩ earth ⬩ a land ⬩ country ⬩ region ⬩ district ⬩ province ⬩ land ⬩ landed property ⬩ estate ⬩ cultivated land ⬩ country
Entry preview:
Hig tugon hyra scypo tó lande subductis ad terram navibus, Lk. Skt. 5, 11. Ðá cómon hié tó londe on Cornwalum, Chr. 891; Erl. 88, 11. Wǽron ða menn uppe on londe of ágáne, 897; Erl. 95, 24.
Linked entries: land-gewyrpe landes mann
FEORH
life ⬩ soul ⬩ spirit ⬩ vīta ⬩ ănĭma ⬩ a living being ⬩ person ⬩ hŏmo ⬩ persōna
Entry preview:
Beorh ðínum feore salva ănĭmam tuam, Gen. 19, 17: Cd. 89; Th. 110, 14; Gen. 1838: Beo. Th. 2590; B. 1293: Byrht. Th. 137, 31; By. 194: Elen. Kmbl. 268; El. 134: Andr. Kmbl. 3075; An. 1540. Á to feore for evermore, Exon. 32 b; Th. 102, 25; Cri. 1678.
wundor
a wonder ⬩ a circumstance ⬩ act that excites astonishment ⬩ a circumstance that excites astonishment as being out of the usual course of nature, ⬩ a prodigy ⬩ portent ⬩ a wonder ⬩ miracle ⬩ a miracle ⬩ a wonderful object ⬩ wondrous thing ⬩ wonderful ⬩ miraculous power ⬩ wonder ⬩ admiration
Entry preview:
For ðínum wundrum a signis tuis, Ps. Th. 64, 8. Mænigu wundur hé geworhte, 77, 5. Wundor, Cd. Th. 246, 4; Dan. 474: Blickl. Homl. 17, 10. Wundru, Past. 16; Swt. 103, 13: Ps. Th. 87, 12: Ex. 12, 12. Wundro, Blickl. Homl. 81, 10. Uundra, Jn. Skt.
ge-wyrcan
Entry preview:
L. 7, 14. to bring to a condition, cause to assume a character, turn to, subject to action. the object a person Ic gewirce eów tó wǽdlan visitabo vos in egestate Lev. 26, 16. Hé geworhte his geféran tó wealdgengum, Ælfc. T.
feor
avoidance ⬩ widely ⬩ widely ⬩ far ⬩ far
Entry preview:
Wiþ eágna miste monige men lóciað on ceald wæter, and þonne magon fyr geseón, Lch. ii. 26, 14. figuratively Ne þú mé fram þínum bebodum feor ádrífe ne repellas me a mandatis tuis, Ps. Th. 118, 10.
ge-gaderian
Entry preview:
Ðú ðǽm Paul' tó bodianne wuldur ðín gigeadriga gimeodumad arð illi (Peter) Paulum ad predicandam gloriam tuam sociare dignatus es, Rtl. 58, 39. Gegaderade adsciti, Wrt. Voc. i. 287, 77: ii. 5, 27.
healf
Side ⬩ part ⬩ side ⬩ hand ⬩ beside ⬩ dispute ⬩ behalf ⬩ account ⬩ side ⬩ quarter ⬩ direction
Entry preview:
Bið seó tunge tótogen on týn healfa, Seel. 115. indefinite On healfe gehwáre, Ph. 206. Heó ne helt on náne healfe. Bt. 33, 4; F. 130, 36: Met. 20, 164. On ǽlee healfe, Chr. 892; P. 82, 34. On hwilce healfe, Gen. 1918.
ge-trymman
Entry preview:
Ðroure ðín mægne stydfæstnise in ðrouenge gitrymmedest martyrem tuum virtute constantiae in passione roborasti, Rtl. 50, 4. Drihten getrymmede ( confortavit ) mec, 60, 25: Lk. L. (gitrymede, R., gestrangode, W.S.), 22, 43.
ge-seón
Entry preview:
Hé wæs geseónde þæt seó bǽr wæs gesigefæsted, 151, 8. to turn the eyes or mind to an object, look at, observe, notice, regard. physical (or figurative) Tó hwí gesihst þú (gesiistú, L., gesihstú, R.) ꝥ Æghwilc þára þe gesihþ (gesís, L.) wíf tó gítsanne