Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ceáp

Entry preview:

</b> the amount of a fine for redemption :-- Sceal sé þe hine (a homicide ) áh ... lx. sciłł. gesellan wið his feore. Gif hé þone ceáp nelle fore gesellan, Ll.

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

To settle, abate, subside Lege uppa þat geswollene and hyt sceal sóna settan. Lchdm. iii. 86, 19. Ðonne biþ ðæs innoþes sár settende, i. 74, 9. to compose a book, etc. Ic ðás bóc wrát and sette . . . ic sette feówer béc.

Linked entry: on-settan

án

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Entry preview:

Ne sceal hé nó ðæt án dón ðæt hé ána wacie, ac hé sceal eác his friénd wreccan. Ne ðynce him nó genóg ðæt hé ána wel libbe, búton eác ðá ðe hé fore beón sceal from ðǽre slǽwðe his synna átió non solum ut ipse vigilet, sed etiam ut amicum suscitet.

BEÓR

(n.)
Grammar
BEÓR, es; m.

BEERnourishing or strong drinkcerevisiasiceraa beverage made of honey and watermeadmetheglinhydromeliĭtisydromellummulsum

Entry preview:

Hence also the other compounds, as beór-scealc a beer-server, beór-setl a beer-bench or SETTLE, and beór-þegu a beer-serving.

Linked entry: biór

ge-býrian

(v.)
Grammar
ge-býrian, -býrigan, -bírian; 3rd sing. ; p. ede; pp. ed; 3rd sing. ; p. ode; pp. od. [The cognate words point to a short vowel.]

To happento fall outto pertain tobelong toevenireacciderecontingerepertinere adIt pertains toit is fitting or suitableit becomesit behovespertinet adconvenitoportetdecet

Entry preview:

Him ne gebýraþ to ðám sceápum non pertinet ad eum de ovibus, Jn. Bos. 10, 13. Him gebýrode to ðám þearfum de egenis pertinebat ad eum, 12, 6.

Linked entries: ge-bíraþ býre

sáwan

(v.)
Grammar
sáwan, p. seów, séw; pp. sáwen.
Entry preview:

Six geár ðú scealt sáwan sex annis seres agrum tuum, 25, 3. fig. to sow the seeds of anything, to originate, do an action which produces a result, implant Se eorþlíca anweald ne sǽwþ ( inserit ) ða cræftas ac lisþ unþeáwas, Bt. 27, 1; Fox 94, 25.

Linked entries: a-sáwan be-sáwan

sweðrian

(v.)
Grammar
sweðrian, swiðrian, sweoðerian; p. ode (some instances of the cpd. ge*-*sweðrian, omitted under that word, are given here)
Entry preview:

Dryhten forlét dægcandelle scíre scínan, sceadu sweðe*-*rodon, 1672; An. 838. Sweþredon, Exon. Th. 179, 16; Gú. 1262. Swiðredon, Cd. Th. 184, 27; Exod. 113. Ðonne dú ongite ðæt ðæt geswel hnescige and swiþrige, Lchdm. ii. 208, 16.

wrǽt-líc

(adj.)
Grammar
wrǽt-líc, adj.

wondrouscurious of wondrous excellencebeautifulnobleexcellentelegant

Entry preview:

Ic eom wrǽtlíc wiht, on gewin sceapen, Exon. Th. 405, 14; Rä. 24, 2 : 483, ii ; Rä. 69, 1. Wiht wrǽtlícu, 415, 23; Rä. 34, 2. Mé ðæt þúhte wrǽtlícu wyrd, 432, 6; Rä. 48, 2.

ge-wiht

Entry preview:

Ne sceall hé geþafian fals gewihte, 312, 18. Hé þóne regol þe hé mid his handum áwrát betǽhte Maure mid him tó hæbbenne, and heora hláfes gewiht and heora wínes gemett. Hml. S. 6, 68. Unrihte gemeta and woge gewihta áweorpe man georne.

hreám

Entry preview:

Seó syn bið mid stemne (voce) þonne se gylt bið on dǽde; and seó syn bið mid hreáme (clamore ) þonne se man syngað freólíce bútan ǽlcere sceame swylce hé his yfel óþrum mannum bodige, Angl. vii. 46, 446-452: Gen. 18, 20-21.

eardian

(v.)
Grammar
eardian, eardigan, eardigean, ærdian; part, eardiende, eardigende, eardende; ic eardige, ðú eardast, he eardaþ, pl. eardiaþ, eardigaþ; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed.

To dwell, live, feed habĭtāre To inhabit inhabĭtāre

Entry preview:

To dwell, live, feed; habĭtāre Heofenes fugelas eardian mágon under his sceade possunt sub umbra ejus aves cœli habĭtāre. Mk. Bos. 4, 32: Exon. 129 b; Th. 496, 24; Rä. 85, 19: Ps. Th. 67, 6: Ps. Spl. 2, 4: 5, 5. Eardigan, Bt. 33, 4; Fox 130, 10.

Linked entries: ærdian eordian

pleoh

(n.)
Grammar
pleoh, gen. pleós; n.
Entry preview:

Gif hié síen gelíc ord and hindeweard sceaft ðæt síe bútan pleó (cf. si cuspis et acies lancee pari sustentacione respondeant, sine culpa sit, L. H. I. 88, 3 ; Th. i. 595, 12-14), L. Alf. pol. 36 ; Th. i. 84, 19.

Linked entry: pleón

swician

(v.)
Grammar
swician, p. ode.
Entry preview:

Se sceaða georne swicode ymb ða sáwle, Cd. Th. 38, 15; Gen. 607. to offend; also to be offended; scandalizare, scandalizari Gif ðín hand ðé swicaþ (scandalizat), Mt. Kmbl. 18, 8, 9: Mk.

tunge

(n.)
Grammar
tunge, an ; tung [? in the passage: Álés sáwle míne fram tunge fácen-fulre a lingua dolosa (but in the next verse linguam is glossed by tungan, so that perhaps tunge is meant for nominative : O. L. Ger. and O. H. Ger. , however, have strong as well as weak forms), Ps. Lamb. 119, 2], e; f.
Entry preview:

Wǽron hyra tungan tó yfele gehwam scearpe, 56, 5. representing the words expressed by the tongue, words, speech, language Hí mid tungan heora fácenfullíce dydon, Ps. Spl. 5, 10. Mé inwit næs on tungan, Ps. Th. 138, 2.

full-gán

Entry preview:

Hí ðínum willan woldon fulgán, Bt. 3, 4; F. 6, 24. with the idea of help, service Sceaft nytte heóld, feðergearwum fús fláne fulleóde the shaft did its office well, swift-winged helped on the arrow-head, B. 3119.

Entry preview:

Nú ic sceall geendian earmlicum deáþe, Hml. S. 26, 249. in the time directly preceding the present moment Án wundor þæt ic ongæt nú for þrým nihtum (adhuc ante triduum), Gr. D. 234, 7 : 235, 19 : 232, 9.

gif

Entry preview:

Þú scealt cýðan, gif þú his ondgitan ǽnige hæbbe, An. 1523. Geseoh gif ic on unrihte eóde, Ps. Th. 138, 21. Ic wille fundigan, gif hié synna fremmað Gen. 2412

hearh

(n.)
Grammar
hearh, hearch, herh, es; m: pl. hearga, f.
Entry preview:

Sona ðæs ðe hé gelíhte tó ðam hearge ðá sceát hé mid his spere ðæt hit sticode fæste on ðam hearge nec distulit ille, mox ut propiabat fanum, profanare illud, injecta in eo lancea quam tenebat, 13; S. 517, 11.

Linked entries: hearh-eard hearh-lic

hláford

(n.)
Grammar
hláford, es; m.
Entry preview:

Sum sceal mid hearpan æt his hláfordes fótum sittan feoh þicgan one shall sit with the harp at the feet of his lord, receive money, Exon. 88 a; Th. 332, 5; Vy. 80.

Linked entries: hlǽfdige hláf-weard

hýnan

(v.)
Grammar
hýnan, hénan; p. de

To abusehumiliaterebukecorrectdespiseoppressafflictill-treat

Entry preview:

sceal rýperas and reáferas hatian and hýnan robbers and plunderers he must hate and humble, L. I. P. 2; Th. ii. 304, 20. Ic wolde helpan ðæs ðe unscyldig wǽre and hénan ðone ðe hine yfelode, Bt. 38, 6; Fox 208, 17.

Linked entry: hénan