á-brecan
Entry preview:
Ábrocen land broken ground; anfractus, Wrt. Voc. i. 55, 12. Gif sceáp sý ábrocen ( have the skin broken by disease) . . . geót in ðæt ábrocene sceáp, Lch. iii. 56, 15. Up ábrecende rumpente (of a chain), Hpt.
á-stígan
downward ⬩ upward ⬩ downward ⬩ upward ⬩ to descend ⬩ go down into ⬩ to ascend ⬩ mount
Entry preview:
Tó eorþan ástígan to land, Bl. H. 233, 27. Ástígendum in seáð descendentibus in lacum, Ps. Srt. 27, 1. upward Nán mann ne ástihð (ascendit) tó heofenum, Hml. Th. ii. 386, 1. Hé ástáh (-stáhg, R.) on þone munt ascendit in montem, Mt. 5, 1.
cúþ-líce
Entry preview:
Ic wylle eów gyt cúðlícor secgan, þæt gé hit magon þe swutelícor ongytan, Wlfst. 15, 7. (1 a) with verbs of guidance, with skill, expertly :-- Ic méde gehét þǽm þe ús cúþlíce gelǽddon þurh þá uncúðan land pollicitus his praemia qui nos periti regionum
ge-bígan
Entry preview:
Englisce menn ꝥ land gebégdan þan kyninge tó handan, Chr. 1074; P. 209, 20. þæt hí mé gebýgen oð eorðan, Ps.
mearcian
Entry preview:
</b> fig. to plan, design, draw up a table :-- Þǽra geára getæl hæfð seó tabule þe wé mearkian willað, Angl. viii. 327, 41. to march to, border upon, have as a boundary to one's land Ðis sindon ðá landgemǽro . . .andlang bróces tó ðǽre díc ðǽre
ge-lǽstan
to do ⬩ perform ⬩ accomplish ⬩ fulfil ⬩ discharge ⬩ execute ⬩ pay ⬩ făcĕre ⬩ perfĭcĕre ⬩ patrāre ⬩ præstāre ⬩ persolvēre ⬩ to accompany ⬩ follow ⬩ attend ⬩ serve ⬩ cŏmĭtāri ⬩ sĕqui ⬩ persĕqui ⬩ To continue ⬩ remain ⬩ last ⬩ endure ⬩ mănēre ⬩ dūrāre
Entry preview:
Swá lange swá me líf gelǽst as long as life attends me, L. Edg. S. 12; Th. i. 276, 19 : 16; Th. i. 278, 12. Ðæt hý him æt ðám gewinnum gelǽston that they would serve him in the wars, Ors. 4, 9; Bos. 91, 30.
Linked entry: lǽstan
fíftig
Entry preview:
Þá mǽstan beóð fíftiges elna lange, Ors. 1, 1; S. 18, 6: Gen. 1307: B. 3042. Sé bið on fíftegum (or pl.?) mancessa, Past. 9, 1. distributive: Hig sǽton hundredum and fíftegum (ðerh fíftigum, L.
þyncan
to seem ⬩ appear ⬩ to seem fit
Entry preview:
Tó lang hit him þúhte, hwænnne hí tógædere gáras béron, Byrht. Th. 133. 47; By. 66. Him ðæt wræclíc þúhte, Cd. Th. 233, 4; Dan. 270. Ðæt wundra sum monnum þúhte, ðæt..., Exon. Th. 133, 13; Gú. 489: 169, 27; Gú. 1101.
ge-sittan
Entry preview:
(la) of conquered territory :-- Hié gesittað land Cananéa, Exod. 442. Hé búde on Eást-Englum, and ꝥ lond ǽrest gesæt, Chr. 890; P. 82, II. Hié geridon Wesseaxna lond and gesǽton, 878 ; P. 74, 26.
lyft
Air ⬩ atmosphere ⬩ breeze ⬩ sky ⬩ heavens ⬩ cloud
Entry preview:
Sóna swá hí [snakes] ðæs landes [Ireland] lyft gestuncan, swá swulton hí, Bd. 1, 1; S. 474, 35. Ðonne lígette and þunorráde eorþan and lyfte brégdon, 4, 3; S. 569, 13. Swá oft swá hé lyft onstyrige, 569, 29. Hí fleóþ geond ðás lyft, Homl.
ge-habban
Entry preview:
for, to allow, suffer Þæt heora land ne wǽre tó þæs mycel, ꝥ hí mihton twá þeóde gehabban (on gehabban, v. l.) quia non ambos eos caperet insula, Bd. 1, 1; Sch. 11, 10. to uphold, maintain, preserve Hé his ríce mid micelre uniéðnesse gehæfde, Ors.
lyge
A lie ⬩ lig ⬩ falsehood
Entry preview:
Hí on lige lange feredon de mendacio compellantur, Ps. Th. 58, 12. Mengan lyge wið sóðe, Elen. Kmbl. 613; El. 307. Ðú ǽr sægdest sóþlíce and nú on lyge cyrrest, 1329; El. 666.
un-gewiss
Uncertain ⬩ not having knowledge ⬩ ignorant ⬩ not known ⬩ of which there is not certain knowledge ⬩ not conveying certain knowledge ⬩ ignominious
Entry preview:
Ðá ðá ic ðǽr lange stód ungewis mínes færeldes, ii. 350, 26. of things, not known, of which there is not certain knowledge On ðínes lífes ryne ðe ðé is ungewiss, Basil admn. 8; Norm. 52, 8.
ǽg-hwǽr
Entry preview:
Geneósian ealra þeóda ǽghwǽr landes ad visitandas omnes gentes, Ps. Th. 58, 5. Ǽghwár eorðan usquequaque, Ps.
dugan
Entry preview:
Ne dohte hit nú lange inne ne úte, ac wæs here and hunger, Wlfst. 159, 7. Ꝥ ys tó gelýfenne ꝥ hit dyge, Lch. i. 84, 19. Án hríðer dugunde (cf. Icel. dugandi(s) - a prefix to nouns, denoting doughty ), Cht. Th. 460, 17.
fæc
distance ⬩ room
Entry preview:
Þá lǽcedómas ne sculon on áne þráge tó lange beón tó gedóne, ac sculon fæc habban betweónum, Lch. ii. 186, 13. Ymb lytel fæc paulo post, Past. 283, 1. Ymb tela micel fæc (mycelne fyrst, v. l. ), Chr. 942; P. 110, 26.
here-toga
Entry preview:
Add the acting leader of an army Scotta sumdǽl gewát on Brittene, and þes landes sumdǽl geeódon, and wes heora heratoga Reóda geháten, Chr. pref.; P. 5, l. Ðonne se heretoga wácað, þonne bið eall se here gehindred, 1003; P. 135, 15: Ll.
hoh-full
Entry preview:
Cf. hogian; Þá þá se munuc lange þurhwunode on þǽre ánwilnysse, þá cwæð se hálga tó þám hohfullum munece. Hml. S. 31, 1084
ildan
Entry preview:
Hé þá lange wiðsakende yllde diu negando distulit, Gr. D. 103, 31. Ælden tricent, Wrt. Voc. ii. 122, 81.
Súþ-Seaxe
Entry preview:
Súþ-Sexena landes is syufan þúsend hýda, Cod. Dip. B. i. 415, 1. Ælle Súþ-Seaxna cyning, Chr. 827; Erl. 62, 35. Súþ-Seaxna (Súð-, MS. E.) ríce, 836; Erl. 66, 3. Súd-Seaxna (Súð-Seaxena, MS. E.) cyning, 661; Erl. 34, 15.