Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lícian

(v.)
Entry preview:

eów lícaþ (placet) þeós spǽc ?, Coll. M. 32, 7. Þæt ic gearewe Gode lícode ut placeam coram Deo, Ps. Th. 55, 11. Hwí tie sceolde me lícian fæger land?, Bt. 14, l; F. 40, 17.

geár

(n.)
Entry preview:

On þǽm geáre bið þreó hund daga and fíf and syxtig daga. Bl. H. 35, 22. Is se mǽsta dǽl ágangen, efne nigon hund wintra and .lxxi. on þýs geáre, 119, 2. Wæs se winter þý geáre grim, 213, 31.

hwistlung

(n.)
Grammar
hwistlung, e; f.

A hissingWHISTLINGpipingmusic

Entry preview:

Suá suá mid líðre wisðlunga mon hors gestilleþ suá eác mid ðære illcan wistlunga mon mæg hund ástyrigean lenis sibilus equos mitigat, catulos instigat, Past. 23; Swt. 173, 21

mæsten

(n.)
Grammar
mæsten, [n], es; m.

Mast-pasturepasture for swineconsisting of the fruit of forest trees

Entry preview:

Mast-pasture, pasture for swine, consisting of the fruit of forest trees Man mæste mínum wífe twá hund swína, ðænne ðǽr mæsten sý, Chart. Th. 596, 23: Cod. Dip. Kmbl. iv. 20, 5. Be unáliéfedes mæstennes onfenge.

Linked entry: mæst

of-hreósan

(v.)
Entry preview:

Mid sande ofhrorene operti humo Num. 16, 33. Ofhrorenne obrutum, Hpt. Gl. 487, 25. Ofrorene obruti, 506, 7: obrutos, 478, 77. to fall down: — Heofonas berstaþ, tungol of hreósaþ. Exon. Th. 58, 12 ; Cri. 934

til

(prep.)
Entry preview:

Huér wiltú ðæt wé gearuiga ðé til eottanne (tó etanne, Rush.) Eástro ubi vis paremus tibi comedere Pascha? 26, 17

wǽðan

(v.)
Grammar
wǽðan, p. de
Entry preview:

To hunt Ic wiht ( a rake ) geseah . . . seó ðæt feoh fédeþ, hafaþ fela tóþa . . . wǽþeþ geond weallas, wyrte séceþ aa. Exon. Th. 416, 27 ; Rä. 35, 5. Winde gelícost, ðonne hé hlúd ástígeþ, wǽðeþ be wolcnum, Elen. Kmbl. 2545; El. 1274.

hildan

(v.)

to bendincline

Entry preview:

Men gesáwon áne hand . . . of heofonum cumende; and seó hæfde áne gyldene róde, and wæs æteówod manegum mannum, and helde tóweard tóforan þæs húses duru ecce humana manus ab olympi nubibus ante ostium domus . . . porrecta videbatur, Guth. Gr. 105, 18

Linked entries: hyldan heldan -hilde

hræfn

(n.)
Grammar
hræfn, a raven.
Entry preview:

Þá geségon hí þone hræfn mid þan swearton nebbe þá glófe teran uppe on ánes húses þæce, 144, 16. Flugon tó hrócas and hremmas and þára martyra eágan út áhaccedon, Hml. S. 23, 77. Add

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

where there is danger of receiving hurt, warily, cautiously, circumspectly, in a way that guards against surprise Faraþ eów wærlíce, ðe læs ðe eów geméton ða ðe eów æfter rídon, Jos. 2, 16. Nimaþ and lǽdaþ hine wærlíce ( caute ), Mk. Skt. 14, 44.

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

Hlionede hé in húse discumbente eo in domo, Mt. Kmbl. Rush. 9, 10. Hleonede [hlionade, Lind.], 26, 20. Án ðæra leorning cnihta hlinode on ðæs hælendes bearme erat recumbens unus ex discipulis ejus in sinu iesu, Jn. Skt. 13, 23.

Linked entries: a-hlinian hleonian

for-ealdian

(v.)

to run outexpire

Entry preview:

Ben. 114, 8. of dead matter, to get worn out with long use, to decay through being kept too long Warnige hé ꝥ ꝥ húsl ná forealdige; gif hit for[h]ealden sí, ꝥ his man brúcan ne mæge, forbærne hit man, Ll. Th. ii. 252, 7. Hé funde on þám mynstre ...

ge-weorpan

Entry preview:

</b> where the direction or end of throwing is marked :-- Hé beheóld huu ðe here giwarp óset mæslen on gazophilaciutn and monige weolge giwurpun feolu aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iactabant multa, Mk.

ge-mána

Entry preview:

Þám se Godes wer sealde mid ágenre hand þone gemánan (húsl, v.l. ) úres Drihtnes líchaman, ꝥ is ꝥ húsl, 155, 3

efne

Entry preview:

Cf. efen, Mé is metegung on módsefan ic ǽ þíne efnast healde lex tua meditatio mea est, Ps.

cépan

(v.)
Entry preview:

S. 2, 30. with clause Ðá hǽðenan cépton hí hine ácwealdon, Hml. S. 15, 48. Hé cépte symle hé cwémde Gode, 18, 36. to keep, hold prisoner Swá hwylcne swá ic cysse, cépað his sóna ( tenete eum, Mt. 36, 48), Hml. Th. ii. 246, 11

ge-limpan

(v.)
Entry preview:

Huu miceles tídes is of ðon ðis him gelamp, Mk. L. 9, 21. Gif æðelborenran wífmen þisgelimpe, LL Th. i. 70, 2.

furþor

Entry preview:

Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, and þú hit understandan woldest, and eác þý furþor ic tiolode swíþe geornfullíce ꝥ þú hit forstandan mihtest eum tuae mentis habitum vel exspectavi, vel, quod est verius, ipsa perfeci, 22, 1; F. 76, 26.

a-wegan

(v.)
Grammar
a-wegan, p. -wæg, -wæh, pl. -wǽgon ; pp. -wegen ; v. trans.

to lift uptake or carry awaylevareauferreto weigh outweigh to any oneappendere

Entry preview:

Th. i. 308, 17. to weigh out, weigh to any one; appendere Abraham ðá awæh feówer hund scillinga seolfres Abraham appendit quadringentos siclos argenti, Gen. 23, 16.

Linked entries: a-wæh a-weged a-wegen

gifl

(n.)
Grammar
gifl, giefl, gifel, gyfl, es; n.

Foodmeatpiece of food

Entry preview:

Húsle gereorded ðý æþelan gyfle fed with the Eucharist, with the noble food, 51 b: Th. 18o, 5; Gú. 1275. Lytlum gieflum with the little bits of meat, 88 b; Th. 332, 23; Vy. 89

Linked entry: gifla