lícian
Entry preview:
Hú eów lícaþ (placet) þeós spǽc ?, Coll. M. 32, 7. Þæt ic gearewe Gode lícode ut placeam coram Deo, Ps. Th. 55, 11. Hwí tie sceolde me lícian fæger land?, Bt. 14, l; F. 40, 17.
geár
Entry preview:
On þǽm geáre bið þreó hund daga and fíf and syxtig daga. Bl. H. 35, 22. Is se mǽsta dǽl ágangen, efne nigon hund wintra and .lxxi. on þýs geáre, 119, 2. Wæs se winter þý geáre grim, 213, 31.
hwistlung
A hissing ⬩ WHISTLING ⬩ piping ⬩ music
Entry preview:
Suá suá mid líðre wisðlunga mon hors gestilleþ suá eác mid ðære illcan wistlunga mon mæg hund ástyrigean lenis sibilus equos mitigat, catulos instigat, Past. 23; Swt. 173, 21
mæsten
Mast-pasture ⬩ pasture for swine ⬩ consisting of the fruit of forest trees
Entry preview:
Mast-pasture, pasture for swine, consisting of the fruit of forest trees Man mæste mínum wífe twá hund swína, ðænne ðǽr mæsten sý, Chart. Th. 596, 23: Cod. Dip. Kmbl. iv. 20, 5. Be unáliéfedes mæstennes onfenge.
Linked entry: mæst
of-hreósan
Entry preview:
Mid sande ofhrorene operti humo Num. 16, 33. Ofhrorenne obrutum, Hpt. Gl. 487, 25. Ofrorene obruti, 506, 7: obrutos, 478, 77. to fall down: — Heofonas berstaþ, tungol of hreósaþ. Exon. Th. 58, 12 ; Cri. 934
til
Entry preview:
Huér wiltú ðæt wé gearuiga ðé til eottanne (tó etanne, Rush.) Eástro ubi vis paremus tibi comedere Pascha? 26, 17
wǽðan
Entry preview:
To hunt Ic wiht ( a rake ) geseah . . . seó ðæt feoh fédeþ, hafaþ fela tóþa . . . wǽþeþ geond weallas, wyrte séceþ aa. Exon. Th. 416, 27 ; Rä. 35, 5. Winde gelícost, ðonne hé hlúd ástígeþ, wǽðeþ be wolcnum, Elen. Kmbl. 2545; El. 1274.
hildan
to bend ⬩ incline
Entry preview:
Men gesáwon áne hand . . . of heofonum cumende; and seó hæfde áne gyldene róde, and wæs æteówod manegum mannum, and helde tóweard tóforan þæs húses duru ecce humana manus ab olympi nubibus ante ostium domus . . . porrecta videbatur, Guth. Gr. 105, 18
hræfn
Entry preview:
Þá geségon hí þone hræfn mid þan swearton nebbe þá glófe teran uppe on ánes húses þæce, 144, 16. Flugon tó hrócas and hremmas and þára martyra eágan út áhaccedon, Hml. S. 23, 77. Add
wærlíce
Entry preview:
where there is danger of receiving hurt, warily, cautiously, circumspectly, in a way that guards against surprise Faraþ eów wærlíce, ðe læs ðe eów geméton ða ðe eów æfter rídon, Jos. 2, 16. Nimaþ and lǽdaþ hine wærlíce ( caute ), Mk. Skt. 14, 44.
hlinian
Entry preview:
Hlionede hé in húse discumbente eo in domo, Mt. Kmbl. Rush. 9, 10. Hleonede [hlionade, Lind.], 26, 20. Án ðæra leorning cnihta hlinode on ðæs hælendes bearme erat recumbens unus ex discipulis ejus in sinu iesu, Jn. Skt. 13, 23.
for-ealdian
to run out ⬩ expire
Entry preview:
Ben. 114, 8. of dead matter, to get worn out with long use, to decay through being kept too long Warnige hé ꝥ ꝥ húsl ná forealdige; gif hit for[h]ealden sí, ꝥ his man brúcan ne mæge, forbærne hit man, Ll. Th. ii. 252, 7. Hé funde on þám mynstre ...
ge-weorpan
Entry preview:
</b> where the direction or end of throwing is marked :-- Hé beheóld huu ðe here giwarp óset mæslen on gazophilaciutn and monige weolge giwurpun feolu aspiciebat quomodo turba iactaret aes in gazophilacium, et multi diuites iactabant multa, Mk.
ge-mána
Entry preview:
Þám se Godes wer sealde mid ágenre hand þone gemánan (húsl, v.l. ) úres Drihtnes líchaman, ꝥ is ꝥ húsl, 155, 3
efne
Entry preview:
Cf. efen, Mé is metegung on módsefan hú ic ǽ þíne efnast healde lex tua meditatio mea est, Ps.
cépan
Entry preview:
S. 2, 30. with clause Ðá hǽðenan cépton hú hí hine ácwealdon, Hml. S. 15, 48. Hé cépte symle hú hé cwémde Gode, 18, 36. to keep, hold prisoner Swá hwylcne swá ic cysse, cépað his sóna ( tenete eum, Mt. 36, 48), Hml. Th. ii. 246, 11
ge-limpan
Entry preview:
Huu miceles tídes is of ðon ðis him gelamp, Mk. L. 9, 21. Gif æðelborenran wífmen þisgelimpe, LL Th. i. 70, 2.
furþor
Entry preview:
Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, and hú þú hit understandan woldest, and eác þý furþor ic tiolode swíþe geornfullíce ꝥ þú hit forstandan mihtest eum tuae mentis habitum vel exspectavi, vel, quod est verius, ipsa perfeci, 22, 1; F. 76, 26.
a-wegan
to lift up ⬩ take or carry away ⬩ levare ⬩ auferre ⬩ to weigh out ⬩ weigh to any one ⬩ appendere
Entry preview:
Th. i. 308, 17. to weigh out, weigh to any one; appendere Abraham ðá awæh feówer hund scillinga seolfres Abraham appendit quadringentos siclos argenti, Gen. 23, 16.