Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-sǽlan

(v.)
Grammar
tó-sǽlan, p. de; impers. vb.
Entry preview:

Ic beom strong ðæs gewinnes gif ic stille weorþe gif mé ðæs tósǽleþ hí beóþ swíþran ðonne ic I (the anchor) am strong for the struggle if I keep still; if I fail in that they will be stronger than I, 398, 9; Rä. 17, 5. Tósǽle, Prov. Kmbl. 65

fyrd-getrum

(n.)
Grammar
fyrd-getrum, es; n. [getrum a band]

A martial bandcompany of soldiersagmencŏhors

Entry preview:

Héht his herecist healdan georne, fæst fyrdgetrum he bade his warlike band, the firm company, bear them boldly, 151; Th. 189, 1; Exod. 178

Linked entry: fird-getrum

eard-geard

(n.)
Grammar
eard-geard, es; m.

A dwelling-place, the earth habitātiōnis lŏcus, terra

Entry preview:

A dwelling-place, the earth; habitātiōnis lŏcus, terra In ðam eardgearde in that dwelling-place [in Jerusalem ], Exon. 8 b; Th. 4, 19; Cri. 55. Ýðde ðisne eardgeard ælda Scyppend the Creator of men overwhelmed this world, 77 b; Th. 291, 20; Wand. 85

þæran

(v.)
Grammar
þæran, (? þærran)
Entry preview:

The word intended seems to be one corresponding to Icelandic þerra, which, as well as the form mundlaug, the equivalent of the rather uncommon mundleów, the modern version in that language uses in this passage) mid ðý líne, ðe hé wæs begyrded, Homl.

Linked entries: þerran þirran

byrn-wíga

(n.)
Grammar
byrn-wíga, an; m.
Entry preview:

A soldier clothed in armour; loricatus miles Se byrnwíga búgan sceolde the mailed warrior must submit, Beo. Th. 5828; B. 2918: Exon. 77b; Th. 292, 5; Wand. 94. Byrnwígena brego the chief of mailed soldiers, Judth. 9; Thw. 21, 28; Jud. 39

frí

(adj.)
Grammar
frí, adj.

Freenoblelīberingĕnuusnōbĭlis

Entry preview:

Free, noble; līber, ingĕnuus, nōbĭlis Fríes mannes wíf the wife of a free man, L. Ethb. 31; Th. i. 10, 6. Ic ðé on folcum fríne Drihten écne andete I acknowledge thee amongst the people, a noble eternal Lord, Ps. Th. 56, 11

heard-ecg

(adj.)
Grammar
heard-ecg, adj.

Hard of edge

Entry preview:

Hard of edge Ðá wæs on healle heardecg togen sweord then in the hall was drawn the sword hard of edge, Beo. Th. 2581; B. 1288: 2984; B. 1490: Elen. Kmbl. 1513; El. 758: Exon. 102 b; Th. 388, 15; Rä. 6, 8

hlimman

(v.)
Grammar
hlimman, p. hlamm; pl. hlummon
Entry preview:

To sound, roar [as the sea], clang, clash Gársecg hlymmeþ the ocean roars, Andr. Kmbl. 784; An. 392. Hlimmeþ, Exon. 101 a; Th. 382, 2; Rä. 3, 5. Ðrǽd mé ne hlimmeþ the thread makes no sound to me, 109 a; Th. 417, 18; Rä. 36, 6.

Linked entries: hlemman hlimme

ge-bétan

Entry preview:

Th. i. 324, 5. Gebéte ꝥ deópe for worolde, 26. Gebéte hé hit mid woroldcundre steóre, 328, 2. Búton hé wið men þe deóplícor gebéte, 346, 12. Gebéten þá þone gylt þe hine geféngon, 148, 10.

for

beforein front ofbeforesinceagoforfromthroughon account offorfromthroughinstead of in place ofin exchange forin return forin expiation ofin redemption foron behalf ofin support ofin respect toin relation toas regardsagainstfromin spite ofnotwithstandingin accordance withaccording toas representative offorto takein compensation foras punishment forfor the sake ofon behalf of for the benefit ofAs representative of

Entry preview:

Ic þé hálsige for þám híréde . . . þæt ic úp heonon mæge, Sae. 423. Ic þé geháte for þám hálgan þe heofena is ágendfreá, Gen. 2140. marking substitution. Cf. A. III, 4 Ic beó þín þeówa for hine, Gen. 44, 33: Gen. 2930.

ágan

Entry preview:

þe him þás idese ágán wolde, Gen. 2702. of accomplishment Gif þet Godes wille seó, þæt heó ꝥ færeld áge, Cht. Th. 481, 12. de-scribing a state or condition, to have need, &c. Drihten þæs áh þearfe, Bl. H. 71, 1.

eordian

(v.)
Grammar
eordian, p. ode; pp. od

To dwell, inhabit hăbĭtāre

Entry preview:

To dwell, inhabit; hăbĭtāre Ða on lífes hús eordiaþ they dwell in the house of life. Ps. Th. 134, 21

fen-gelád

(n.)
Grammar
fen-gelád, es; n.

Fen-pathpălustris viapălus

Entry preview:

Fen-path; pălustris via, pălus Hie warigeaþ frécne fengelád they inhabit the dangerous fen-path, Beo. Th. 2722; B. 1359

Linked entry: ge-lád

hréðan

(v.)
Grammar
hréðan, p. de

To glorytriumph

Entry preview:

To glory, triumph Hréðdon hildespelle they triumphed with the song of [victorious] battle, Cd. 170; Th. 214, 22; Exod. 573

earm

(adj.)
Entry preview:

Ne meht þú cweðan ꝥ þú earm sé and ungesǽlig ( te existimari miserum ), Bt. 8; F. 24, 23. Ic earm tó þé cleopie; for þon on sáre míne geár syndon fornumene, Bl. H. 89, 13. Hí ácwealdon eall þæt hí fundon þæs earman folces, Jos. 10, 37.

ge-ræfnian

(v.)
Grammar
ge-ræfnian, p. ode
Entry preview:

To suffer Hé sorgode má be þám þe þá synne fremede, þonne be him sylfum þe þone æfwyrdlan geræfnode (tolerabaf), Gr. D. 291, 10

Linked entry: ræfnian

ge-næfd

(v.; part.)
Grammar
ge-næfd, part. p.

Not had

Entry preview:

Not had Ðonne sint hie ðé pleólícran gehæfd ðonne genæfd then are they more dangerous to thee had than not had, Bt. 14, 1; Fox 42, 22

Linked entry: nabban

þurh-féran

Grammar
þurh-féran, <b>. II.</b>
Entry preview:

add: to penetrate with the mind Þes Godes wer þurhférde (þurheóde, v.l.) þá díglan þing þǽre godcundnesse este vir Dei divinitatis secreta penetravit, Gr. D. 136, 4

ǽr-woruld

(n.)
Grammar
ǽr-woruld, e; f.

The former worldpristinus mundus

Entry preview:

The former world; pristinus mundus Ðonne weorþeþ sunne sweart gewended, on blódes hiw, seó ðe beorhte scán ofer ǽrworuld then the sun shall be turned swart, to hue of blood, which shone brightly over the former world, Exon. 21b; Th. 58, 17; Cri. 937

sceaþian

(v.)
Entry preview:

Add: — God mundað þá stówe, and þá slihð and gescynt þe þǽr sceaþian willað, Hml. S. 25, 805