Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rihtung

(n.)
Grammar
rihtung, e; f.
Entry preview:

sceall gehádode men gewissian, ðæt heora ǽlc wite hwæt him gebyrige tó dónne, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 9. Gyrd rihtingce virga directionis, Ps. Spl. 44, 8. Him God hálige ǽ sette tó heora lífes rihtinge, Homl. Th. i. 558, 21.

Linked entry: rihting

siððan

(adv.; con.)
Grammar
siððan, siððon, syððan, seoððan. [From síþ ðam ; cf. Ger. seit*-*dem.]
Entry preview:

Ðú scealt Isaac onsecgan, siððan ðú gestígest dúne, Cd. Th. 172, 32 ; Gen. 2853 : 174, 22 ; Gen. 2882. Him eorla mód ortrýwe wearþ, siððan hié gesáwon fyrd Faraonis, 187, 22 ; Exod. 155.

Linked entries: seoððan syððan

tredan

(v.)
Grammar
tredan, p. træd, pl, trǽdon; pp. treden.
Entry preview:

Ðú (the serpent) scealt ðínum breóstum bearm tredan brádre eorðan, faran féðeleás, Cd. Th. 56, 4 ; Gen. 907.

ge-girela

(n.)
Grammar
ge-girela, an; m.: <b>ge-girelu,</b> e; pl. n. ge-girele, ge-girela; gen. ge-girela; f.
Entry preview:

Voc. ii. 52, 9. v. bisceop-gegirela, diácon-gegirela, earm-gegirela, feoht-gegirela, munuc-gegirela, sceanc-gegirela

Linked entry: ge-gerela

hwǽr

Entry preview:

(b α) with emphatic genitive :-- Ic ne wát hwǽr mín bróðor eorðan sceáta eardian sceal, Rä. 85, 18. after verbs of considering, observing, caring Uton wé hycgan hwǽr wé hám ágen, Seef. 117. Dryhten sceáwað hwǽr þá eardien þe his ǽ healden, Gú. 26.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Ðá befran se sceaða hwæt hé manna wǽre. Homl. Th. ii. 502, 27: Cd. 64; Th. 77, 6; Gen. 1271.

hálig-dóm

(n.)
Grammar
hálig-dóm, es; m.
Entry preview:

Háligdóm and hádas and gehálgode Godes hús man sceal weorþian georne holy things and holy orders and the hallowed houses of God must be zealously honoured, L. Eth. 7, 28; Th. i. 336, 1: 24, Th. i. 334, 23: L. E. B. 1; Th. ii. 240, 9.

sár

(n.)
Grammar
sár, es; n.
Entry preview:

On sáre his líchoma sceal hér wunian, 61, 1. Hǽlu bútan sáre,Exon. Th. 101, 8; Cri. 1655. Ða ðe on sáre seóce lágun, 83, 14; Cri. 1356. Hé sár ne wiste he did not feel pain, Cd.

uppe

(adv.)
Grammar
uppe, adv.
Entry preview:

Fugel uppe sceal lácan on lyfte, Menol. Fox 536; Gn. C. 38. Mynster tó timbrianne on heánum mórum uppe (in montibus arduis ac remotis), Bd. 3, 23; S. 554, 20. <b>I a.

Linked entry: up

wær

(adj.)
Grammar
wær, adj.
Entry preview:

Man sceal wacigean and warnian symle, ðæt man geara weorðe . . . Leófan men, utan beón ðe wærran, Wulfst. 90, 10. with gen.

cýþþu

Grammar
cýþþu, (-o).
Entry preview:

Sum hæfð sume cýððe tó rícum men; ðonne sceal sé earmum ðingian tó ðám rícan men þe hé cýððe tó hæfð, 558, 1-3. Þá þe þurh geleáfan ús gelenge beóð, and þurh crístendóm ús cýððe tó habbað, 314, 14. Abraham . . . tó Gode cýððe hæfde (cf.

Linked entry: cýþ

fédan

(v.)

to sucklenurseto feed upfattento supportmaintainnurtureeducatefosterto nourishsustainto bring forthTo graze

Entry preview:

Se Metod eallra gesceafta fét on eorþan ealle grówende westmas and ealle forþbrengþ alit ac profert quidquid vitam spirat in orbe, Bt. 39, 13; F. 234, 18. where the subject is a personification: Seó cyrice sceal fédan þá þe æt hire eardiaþ, Bl.

ge-þingian

(v.)
Entry preview:

Th. 478, 22. to atone for wrong-doing Adames gylt þurh þé sceal beón geþingod, Bl. H. 9, 6. to settle the terms of an agreement, agree to do Geþingodon pacti sunt (pecuniam illi dare, Lk. 22, 5), Wrt.

in-tó

Entry preview:

Gá ǽlc cyric*-*sceat intó þám ealdan mynstre, Ll.

CLǼNE

(adj.)
Grammar
CLǼNE, cléne; se clǽna, seó, ðæt clǽne; m. clǽnra, f. n. clǽnre; clǽnest; adj.

CLEAN, pure, clearmundus, purus, merus, serenuschaste, innocentcastus, innoxius

Entry preview:

Cyning [MS. kynincg] sceal on Drihtne clǽne blisse habban a king shall have pure bliss in the Lord, Ps. Th. 62, 9. Ne acyr ðú fram ðínum cnihte ðín clǽne gesihþ ne avertas faciem tuam a puero tuo, 68, 17.

Linked entries: cláne cléne

HRING

(n.)
Grammar
HRING, hrincg, es; m.

A RINGcirclecircuitcycleorbglobefestoon

Entry preview:

Gim sceal on hringe standan the gem must stand in the ring, Menol. Fox 594; Gn. C. 22. Syllaþ him hring on his hand date anulum in manum ejus, Lk. Skt. 15, 22. Seðe his geleáfan hring mé lét tó wedde. Homl. Swt. 7, 30.

(n.; adj.)
Grammar
má, indecl. cpve. used as subst. and adj.

More

Entry preview:

Hwæt sceal ic ðonne má secgean fram Sancte Johanne, Blickl. Homl. 169, 24 : Bd. 3, 27; S. 559, 22 : Ps. Th. 125, 2. Gif hé má wille, drince hé hát wæter, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 284, 5. Be ðam man mæg gecnáwan and be má þinga, Wulfst. 5, 4.

Linked entries: mǽst

tó-cnáwan

(v.)
Grammar
tó-cnáwan, p. -cneów; pp. -cnáwen
Entry preview:

Priscianus segþ ðæt man sceal tócnáwan ǽlces dǽles mihte and getácnunge and swá undergytan hwæt hé sý ná be ðære declinunge Priscian says, that we must distinguish the force and signification of each part of speech, and in this way, not by the declension

þancian

(v.)
Grammar
þancian, p. ode.
Entry preview:

Ne sceal hé beón tó georn deádra manna feós, ne tó lyt þancian heora ælmessan, Blickl. Homl. 43, 13. with dat. of person to whom thanks are given, and gen. of thing for which Hí Gode þonciaþ blǽdes and blissa, Exon. Th. 77, 14; Cri. 1256.

á-bisgian

(v.)
Entry preview:

Ábysegode exercitos Germ. 388, 23. to busy, employ, engage, occupy, exercise, with acc. of person (or passive) and gen. of occupation Ne sceal hé hyne ná ábysgian worldlícra bysgunga non debet occupari mundanis negotiis L. Ecg.

Linked entry: a-bysgian