ge-nemnan
Entry preview:
Man sceal habban wǽngewǽdu . . . and fela ðinga ðe ic nú genæmnian ne can, Angl. ix. 264, 6. <b>III a.
heall
a residence ⬩ palace ⬩ a temple ⬩ a court of law
Entry preview:
Cyning sceal on healle beágas dǽlan (cf. B. 1020 sqq.), Gn. C. 28: Rä. 56, 13. 'Miht þú mé árǽran on Rómánisce wísan cynelice gebytlu ? . . .
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
Ic sceal fón on fitte, Met. Einl. 9. without a case, to set to work Gif him ǽnig man misboden hæbbe, fón hí ealle on (let them all set to work) swilce hit heorn eallum gedón beó, and gefilstan, Ll. Th. ii. 244, 19.
tó-slítan
Entry preview:
Swá swá sceáp from wildeórum beóþ fornumene, swá ða earman ceaster*-*waran tóslitene wǽron fram heora feóndum (discerpuntur ab hostibus), Bd. 1, 12 ; S. 481, 26.
tácn
A token, sign ⬩ a sign, significant form ⬩ an ensign ⬩ a token, a credential ⬩ a sign, monument ⬩ a sign of the Zodiac ⬩ a sign, distinguishing mark (lit. or fig.) ⬩ a sign to attract attention, a signal ⬩ a sign of anything future, a prognostic ⬩ a sign, an action that conveys a meaning ⬩ a sign, indication, mark which shews condition or state ⬩ </b> as a medical term, a symptom ⬩ a sign, symbol, emblem ⬩ a sign which shews the truth or reality of anything, proof, demonstration, evidence ⬩ a supernatural sign, miracle, prodigy ⬩ a signal event, remarkable circumstance
Entry preview:
<b></b> a sign, an action that conveys a meaning :-- Ðis sindon ða tácna ðe mon on mynstre healdan sceal, ðǽr mon swígan haldan wile ...
þencan
Entry preview:
To think. absolute, to meditate, cogitate, consider Sceal scearp scyldwíga gescád witan worda and worca, se ðe wel þenceþ, Beo. Th. 584; B. 289. Ða leásan men treówa gehátaþ fægerum wordum, fácenlíce þencaþ, Fragm. Kmbl. 49; Leás. 26.
wæstm
Entry preview:
Ic lisse selle, wilna wæstme, ðám ðe ðé wurðiaþ, 105, 24; Gen. 1758. produce of money, usury. v. wæstm-sceatt Of wæstme ex usuris, Ps.
irmþ
Poverty ⬩ penury ⬩ misery ⬩ wretchedness ⬩ calamity ⬩ distress ⬩ disorder
Entry preview:
Ðú scealt écan ðíne yrmþu, Andr. Kmbl. 2767; An. 1386. Yrmþo, 2381; An. 1192. Ides yrmþe gemunde the woman remembered her misery, Beo. Th. 2523; B. 1259.
Linked entry: earmþu
sweart
Entry preview:
Eów is hám sceapen sweart sinnehte, Exon. Th. 142, 26; Gú. 650. Da þeóstre ðære sweartan nihte. Bt. 4; Fox 6, 34. Ðære sweartan helle grund. Cd. Th. 22, 24; Gen. 345. Se ðe on þýstre færeþ, on sweartre niht. Exon. Th. 54, 23 ; Cri. 873.
ed-wít
Entry preview:
Þú mé scealt edwítt mín of áwyrpan, 118, 39. blame directed against a person. expressing disapproval Edwít exprobatio, i. improperatio, objurgatio, Wrt. Voc. ii. 146, 9.
god-webb
Entry preview:
Genim þone aeppel and hine bewind on weolcreádum godwebbe, and seóð eft mid sceáte óþres godwebbes, Lch. i. 332, 5. Hæfð hé ánforlǽten ðæt twégea bleó godwebb ðæt hé habban sceolde on ðǽm hálgan hrægle ...
Linked entry: gode-webb
heán
Entry preview:
Se scearpa deáþ ðe ne forlét ne ríce menn ne heáne se hine genam stern death who spares neither rich men nor poor, that seized him, Chr. 1086; Erl. 220, 35.
LIM
A limb ⬩ joint
Entry preview:
Limo 4, 24; S, 597, 10, Leomu, 2, 6; S. 508, 11: Ádyde ða leomu and ðæt heáfod on weg ðæs sceápes, Blickl. Homl. 183, 24. Leomo lǽmena, Exon. 8 a; Th. 2, 6; Cri. 15
Linked entry: leomu
nægel
the nail of a finger or toe ⬩ a nail ⬩ peg ⬩ an instrument for striking the strings of a harp
Entry preview:
Hié námon treówu, and slógon on óðerne ende monige scearpe ísene næglas, Ors. 4, 1; Swt. 158, 5. Heó lǽdde tó hire suna ða ísenan næglas ðe wǽron ádrifene þurh Cristes folman, Homl. Th. ii. 306, 15.
tó-stencan
Entry preview:
Se wulf cymþ tó ðám sceápum, sume hé ábítt, sume hé tóstencþ, Homl. Th. i. 240, 24: 238, 16. Ðínne líchoman geond ðisse ceastre lanan hié tóstenceaþ, Blickl. Homl. 237, 5. Ðú tóstenctest feónd ðíne dispersisti inimicos tuos, Ps.
Linked entries: stencan tó-sencende tó-stencedness
cwide
Entry preview:
Se gecyrreda sceaða on his deáðes cwyde ( by his dying words ) þæs écan lífes méde geearnode, Hml. Th. ii. 124, 33. Ealdra manna cwidas and dǽda priorum gesta sive dicta, Bd. praef.; Sch. 1, 12. <b>I a.
ge-wislíce
Entry preview:
Gif on heortan wé biddan clǽnre gewisslíce ( certe ) þú scealt of beháte, Hy. S. 68, 7.
hatian
Entry preview:
Ne scealt þú nǽnne mann unscyldig hatian thou canst not hate any man and be innocent, Angl. xii. 517, 21. ¶ where malicious action is expressed orr 2, hatung; þé þæt wíf feóð, hatað under heofnum and þín heáfod tredeð, Gen. 912.
lícettan
Entry preview:
Bt. 18, 4 ; F. 68, l : Met. 26, 36 : Past. 121, 17. (3 a) not to refrain from showing what is the case, to profess that :-- Hit is micel sceand gif wé nyllad lícittan (-ettan, v. l.) ðæt wé sién ðæt wé sindon nimis turpe est non imilari, quod sumus, Past
ÁGAN
OWN ⬩ possess ⬩ have ⬩ obtain ⬩ possidere ⬩ habere ⬩ percipere ⬩ to make another to own or possess ⬩ to give ⬩ deliver ⬩ restore ⬩ dare in possessionem ⬩ reddere ⬩ rependere
Entry preview:
Ðeáh he feoh-gestreón áhte although he possessed riches, Exon. 66b; Th. 245, 13; Jul. 44. to make another to own or possess, hence, — to give, deliver, restore; dare in possessionem, reddere, rependere Éðelstówe ðé ic ágan sceal I shall give thee a dwelling-place