efen-eald
Co-eval, of the same, age ⬩ co-ævus, co-ætāneus
Entry preview:
Co-eval, of the same, age; co-ævus, co-ætāneus Ic æt efenealdum ǽfre ne métte máran snyttro I never met with greater prudence among those of his age. Andr. Kmbl. 1105; An. 553: Bd. 5. 19; S. 637, 19.
Linked entry: efn-eald
folc-cyning
Folk's king ⬩ king of nations ⬩ king of the people ⬩ pŏpŭli rex
Entry preview:
Sax. folk-kuning
ge-bodian
To tell ⬩ make known ⬩ announce ⬩ proclaim ⬩ nuntiāre ⬩ annuntiāre
Entry preview:
To tell, make known, announce, proclaim; nuntiāre, annuntiāre Se ðæt láþspell æt hám gebodode who made known the sad story at home, Ors. 2, 4; Bos. 43, 37: Hy. 10, 13; Hy. Grn. ii. 293, 13.
Harþacnut
Entry preview:
And hé wæs sóna underfangen ge fram Anglum ge fram Denum in this same year king Hardacnut came to Sandwich seven days before midsummer. And he was at once received by both English and Danes, Chr. 1039; Erl. 167, 17.
in-fiht
Entry preview:
An attack made upon a person by one inhabiting the same dwelling; it was a breach of the peace for which a fine had to be paid to the head of the house if he were competent to exercise jurisdiction Infiht [infitht, MS.] vel insocna est quod ab ipsis
grimman
Entry preview:
Sax. grimmid the gróto séo.] to run with haste, hasten; properare, currere, festinare Gúþmóde grummon the warlike of mind hastened, Beo. Th. 617; B. 306
Linked entry: gúþ-mód
stród
Entry preview:
Útt þurh Wynnawudu on stróð norðweard ( the reference is to the same place in both charters ), 334, 32. On secgláges stród; of secgláhes stróde, iii. 79, 17. The word occurs in local names, Stródwíc Strudwick (Northants), ii. 318, 30.
ilce
Entry preview:
Swá ilce (same, v. l. ) swá, 17 : 19. And swá ylce be þǽre óðerre sunnan, 45, 13. Add
meaht-leás
Entry preview:
Add: weak, impotent, powerless. physically Þá fǽringa sáh hé niðer sprǽce benumen and ealre his mihte . . . hé þurh-wunode swá unspecende and mihteleás forð oð þone Ðunresdæg and þá his líf álét, Chr. 1053; P. 182, 24.
ge-mengednys
Entry preview:
Ðære sǽ gemengednyssa the minglings of the sea, 610, 11 : 608, 20
Linked entry: ge-mencgednys
nídling
one who serves of necessity ⬩ a slave ⬩ bondman ⬩ one who has to serve on board ship ⬩ a sailor
Entry preview:
Ðá ongunnon ða nýdlingas and ða scypmen ða ancras on ðone sǽ sendan woldon ðæt scyp mid gefæstnian tentabant navitae anchoris in mare missis navem retinere, Bd. 3, 15; S. 541, 40
sige-fæst
Entry preview:
Hí sigefæste ofer sǽ férdon, Bd. 1, 12 ; S. 481, 15. Sigefæste triumphabiles, triumpho plenos, Hpt. Gl. 489. 33. Hý beóþ ðý gesundran and ðý sigefæstran, Exon. Th. 408, 29 ; Rä. 27, 19.
man
Entry preview:
Swá swá scyp brincð man ofer sǽ; syððan hé tó lande cymð, þonne forlǽt hé ꝥ scyp, Solil. H. 21, 20. with correlative they: — Gif ǽnig . . . fluge . . . ꝥ hine mon slóge swá raðe swá mon hiora fiónd wolde, Ors. 1, 12 ; S. 52, 35.
feorran
Afar ⬩ far off ⬩ at a distance ⬩ from far ⬩ a longe ⬩ prŏcul ⬩ longe ⬩ e longinquo
Entry preview:
Kmbl. 1982; El. 993: Rood Kmbl. 114; Kr. 57; Salm. Kmbl. 357; Sal. 178: Exon. 103 a; Th. 389, 15; Rä. 7, 8: Boutr. Scrd, 17, 11. Feorran and neán from far and near, Beo.
recene
Entry preview:
Th. 309, 12; Sat. 708. Saga ricene mé hwǽr seó ród wunige, Elen. Kembl. 1243; El. 623 : 1211; El. 607. Ic ðonne ricene reste syððan, Ps. Th. 54, 6. Ricone, Beo. Th. 5958; B. 2983. Rycene, Ps. Th. 108, 11.
Linked entry: ricene
gyrn
Entry preview:
He gilleþ geómorlíce and his gyrn sefaþ mournfully he cries out, sighs forth his grief, Salm. Kmbl. 536; Sat. 267. Gyrn þurh gástgedál affliction through death, Exon. 45 a; Th. 153, 31; Gú. 834.
Linked entry: gyr
wíd-mǽre
Entry preview:
Hafaþ se cantic wídmǽrost word, Salm. Kmbl. 101; Sal. 50
cúþ
known, clear, plain, evident, manifest ⬩ notus, cognĭtus, manifestus ⬩ known, well known, sure, safe, noted, known as excellent, famed, celebrated ⬩ notus, certus, præstans, egregius ⬩ familiar, intimate, related, friendly ⬩ notus, familiāris, amīcus, benevŏlus
Entry preview:
Th. 1738; B. 867: 4362; B. 2178: Cd. 226; Th. 302, 9; Sat. 596 . familiar, intimate, related, friendly; notus, familiāris, amīcus, benevŏlus Swá swá he cúþre stæfne wæs to me sprecende quasi familiari me voce alloquens, Bd. 4, 25; S. 600, 43.
be-cweþan
to say ⬩ to urge ⬩ press ⬩ to speak for ⬩ pray for ⬩ to bequeathe ⬩ grant by will
Entry preview:
Dele II, and add: to say Þæt fægere becweðe folca ǽghwylc, 'Wese swá, wese swá' dicat omnis populus, 'Fiat, fiat,' Ps.
hladan
Entry preview:
Wyrd wóp wecceþ weán hladeþ fate awakens grief, heaps up misery, Salm. Kmbl. 874; Sal. 436.