Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ceósan

Entry preview:

Add: to choose, select Ðá ðe woruldmonnum ðynceað dysige, ðá geciésð (-císt, v.l. elegit ) Dryhten, Past. 203, 23. Ofer ealle óþre ic þá stówe geceás, Bl. H. 201, 7. Geceás hé him þone deáþ, ꝥ him mon ofléte blódes on þám earme, Bt. 29, 2; F. 104, 22

heán

lowpoormeanignoblebasehumbleddepresseddejectedcast downmiserablewretchedmeanbaselow

Entry preview:

Add: of persons. of low degree, of humble condition, low, poor, as opposed to ríce, welig, wlanc Se hálga (Noah) cwæð þæt hé (Ham) wesan sceolde heán . . . hleómága þeów (servus servorum erit fratribus suis, Gen. 9, 25), Gen. 1595. Ic mé ceóse þæt ic

swá

Entry preview:

1 a. add: confirming a previous statement Gé secgað ꝥ Petrus hæfde wíf and cíld, and wé eác secgað ꝥ hé swá hæfde, Ll. Th. ii. 376, 30. 2 a. Dele passage from Blick. Homl. 247, 1. and add Sægde him mon ꝥ þǽr wǽre sum man earmlíce áswolten swá ꝥ hé hine

habban

Grammar
habban, A.
Entry preview:

For I and IV substitute: to have, hold in or with the hand (lit. or fig. ) Hé hafað in hondum heofon and eorðan, Gú. 619. Hine se mǽg Higeláces hæfde be houda, B. 814. Wit hæfdon swurd nacod on handa, 539. Þá mǽdenu hæfden hí sylfe be handa heom betweónum

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

to wit, know, have knowledge, be aware, Grammar witan, absolute Noui ic can oððe ic wát, noui ic wiste, Ælfc. Gr. 33; Zup. 205, 8. Oft wé oferswiðdon swá swá ðú sylf wistest, Homl. Skt. i. 11, 27. Ne meahte hire Iudas, ne ful gere wiste, sweotole gecýðan

Linked entries: weotan wietan

in

(prep.)
Grammar
in, prep.
Entry preview:

Add: <b>A.</b> with dat. inst. of position or location, within any place or thing Gif in cyninges túne man mannan ofsleá, Ll. Th. i. 4, 4. In (on, v.l. ) cyninges healle, 66, 8: 82, 8. Sié þé in heáhnessum éce hǽlo and in eorðan lof, Cri.

ende-byrdnes

Grammar
ende-byrdnes, (-bred-, in Northern specimens).

a rowseriesa rankgradedegreerankpositiondegreean orderorderorderordermethodregulationorderingan injunctionordinance

Entry preview:

Add: a row, series, rank of objects on the same level Ðá xii apostolas and siððan ealle ðá endebyrdnessa ðára biscopa ðe ðǽræfter fylgeað universus pastorum ordo, Past. 105, 6. Heó hæfð on ǽghwylcum leáfe twá endebyrdnyssa fægerra pricena, Lch. i. 188

líf

(adv.)
Entry preview:

Add: the condition or attribute of being alive, animate existence ; opposed to death. the condition, quality, or fact of being a living person or animal Hé of lífe gewát, B. 2471 : Edg. 29. Hé (the Phenix) cymeð tó lífe, Ph. 367. ¶ in phrases describing

on-fón

Entry preview:

Add: <b>A.</b> the subject a person. add: to take on one's own initiative. to take hold of an object Cornelius hine gebígde tó Petres fótum, ac his onféncg Petrus (Petrus elevavit eum, Acts 10, 26), Hml. S. 10, 129. Hyra Scyppend sceaðan

lác

(n.)
Grammar
lác, generally neuter, but occasionally feminine
  • [v. Shrn. pp. 3-4],
or masculine, as in the compound lyb-lác q. v.

battlestrugglean offeringsacrificeoblationa giftpresentgracefavourservicea presentoffering of wordsa messagemedicine

Entry preview:

The idea which lies at the root of the various meanings of this and of the next word seems to be that of motion. Thus lácan and Icel. leika are used to describe the motion of a vessel riding on the waves, the flight of a bird as it rises and falls in

Linked entries: freó-lác lácan lǽc

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

generally transitive, but see ). to set, place, put, cause to take a certain position Ic sette mínne rénbogan on wolcnum, Gen. 9, 13. Ic sette max on stówe gehæppre, Coll. Monast. Th. 21, 13. Hwæðer gé settan eówer nett on ða héhstan dúne, ðonne gé

Linked entry: on-settan

ge-cirran

(v.)
Entry preview:

Take here ge-cerran, ge-cyrran in Dict., and add: A. trans. of actual movement. to turn, turn back, change the direction of motion of, a living creature Isaias wæs áwæg farende, ac God hine gecyrde, Hml. S. 18, 422. Se cyningc hý gecyrran wolde eft tó

Linked entries: ge-cerran ge-cyrran

hand

Entry preview:

For B. 2137 see hand-gemǽne, dele the passage from Ll. Th. i. 18, 1. and add: a hand: — Gif hé heáhre handa dyntes onféhð if he receives a blow from an uplifted hand, i. e. a violent blow. (For the force of heáh cf. (?) its metaphorical use in: Úre hand

Cædmon

(n.)
Grammar
Cædmon, es; m. [Cædrnon, MS. C. C. C. Oxford: Cædrnon, Bd. 4, 24; S. 170, 50; Cedmon, S. 597, 12: Ceadmon, MS. B. S. 597, note 12: Cadmon, Runic Monmnts. by Prof. Stephens, fol. Cheapinghaven, 1868, p. 419, 11: cæd linter, mon homo]
Entry preview:

A man employed by the monks of Whitby in the care of their cattle in the early part of the seventh century. He is the first person of whom we possess any metrical composition in our vernacular language. So striking and similar are some of his thoughts

feran

(v.)
Grammar
feran, to ferenne; part. ferende; p. ferde, pl. ferdon; pp. fered [fer a journey]

To gomake a journeyset outtravelmarchsailīreĭter făcĕreproficiscitransīremigrārenāvĭgāre

Entry preview:

To go, make a journey, set out, travel, march, sail; īre, ĭter făcĕre, proficisci, transīre, migrāre, nāvĭgāre He hine to cyninge feran hét he called him to go to the king, Bd. 3, 23; S. 554, 39: Cd. 109; Th. 144, 32; Gen. 2398: Exon. 28 b; Th. 86, 31

Linked entry: fyran

on-fón

(v.)
Grammar
on-fón, p. -féng; pp. -fangen (
Entry preview:

with gen. dat. acc.). to take Calic hǽlu ic onfóu, Ps. Surt. 115, 13. Hé mycelne dǽl ðæs landes on anweald onféng, Bd. 1, 3; S. 475, 12. Mód Bryttas onféngon they took courage, 1, 16; S. 484, 19. Se Ælmihtiga onféng ðæt hiw úre tyddran gecynde. Geþencean

Linked entries: an-fón on-fónd

réðe

(adj.)
Grammar
réðe, adj.
Entry preview:

Fierce, cruel, savage. It glosses the following Latin words, efferus, Ælfc. Gr. 14; Som. 16, 57 : ferus, 38; Som. 41, 45 : trux, 9, 67; Som. 14, 10 : ferox, 9, 66; Som. 14, 6 : Wet. Voc. ii. 108, 37 : funestus, 34, 12 : infestus, 45, 26 : durus, crudelis

Linked entry: hréðe

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

to serve (of animate or inanimate objects), be a servant or slave. in the more favourable sense, absolute Ðiós síde gesceaft þénaþ and þiówaþ, Met. 29, 77. Gehérsumendre stilnesse ł þieówiende quiete, Hpt. Gl. 413, 20. followed by dat. of the person

Linked entries: þeáwian þeówan

un-weorþ

(adj.)
Grammar
un-weorþ, -wurþ, -wyrþ, -wierþe, -wyrþe; adj.

of no valueof no dignitylittle esteemedunworthynot of sufficient meritworthlessbadcontemptibledespicableignobleignominiousdishonouring

Entry preview:

of no value Mid deórwyrþum reáfum ne beóþ hý gescrýdde, ac mid unweorþum, R. Ben. 137, 9. Ðæt heora heortan mid wácum mettum and unweorþum ne sýn ofersýmede, 138, 11. of no dignity, little esteemed Gif munuc eáðhylde bið, þeáh hine man wácne and unweorðne

Linked entries: un-wurþ un-wyrþ

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m. . I. the word, which is almost confined to poetry, may be rendered by words denoting the surface of the ground taken in their most general sense,
Entry preview:

field, plain, land, country, place Wonge (wongc?) arvum, Wrt. Voc. ii. 10, 51. Mec se wǽta wong wundrum freórig of his innaþe cende roscida me genuit gelido de viscere tellus (Ald.), Exon. Th. 417, 7; Rä. 36, 1. Se wong seomaþ eádig and onsund. Is ðæt

Linked entries: ge-wenge wencge wenge