Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-swinc

Entry preview:

Ic nát nyt ic beó, bútan þæt ic mín geswinc ámirre, Ors. 4, 13; S. 212, 26. ꝥ is sió án ræst eallra firra geswinca haec requies laborum, Bt. 34, 8; F. 144, 27.

ge-mearcian

(v.)
Entry preview:

Cf. míl-gemearc Þæt þanon wǽre tó helle duru hund þúsenda míla gemearcodes, Sae. 724. to make a mark on Martirius gemearcode þone hláf, Gr. D. 86, 12.

ge-licgan

(v.)
Grammar
ge-licgan, -licgean; p. -læg, pl. -lǽgon; pp. -legen.

to lielie near, togetherjacereadjacereconjacereto lie downfailceaseloiterdelaydeficerecessare

Entry preview:

to lie, lie near, together; jacere, adjacere, conjacere Mægen-stán him on middan geligeþ a huge stone lies in the middle of it, Bt. Met. Fox 5, 32; Met. 5, 16. Stedewangas strǽte gelicgaþ fixed plains lie near the road, Andr. Kmbl. 668; An. 334.

ridda

(n.)
Grammar
ridda, an; m.
Entry preview:

Feówer hund and þúsend cræta hé hæfde and twelf þúsend riddena, Homl. Th. ii. 578, 3. Pharao him filigde mid his crætum and gilplícum riddum.... Seó sǽ ealle his crætu and riddan oferwreáh, 194, 22-27.

riht-wís

(adj.)
Grammar
riht-wís, adj.
Entry preview:

Unscyldig ic eom fram ðyses rihtwísan blóde ( a sanguine justi hujus ), 27, 24. Ðé ic geseah rihtwísne ætforan mé, Gen. 7, 1. Dómas ðíne rihtwíse aequitas judicia tua, Ps. Th. 118, 75, 172. Rihtwíse non errantes, Wrt. Voc. ii. 61, 52.

Linked entry: wrenc-wís

un-staþolfæst

(adj.)
Grammar
un-staþolfæst, adj.

unsettlednot remaining in one placenot stationaryunsettleddesirous of changenot steadfastunstablenot enduringeasily movedunsettled in mindwavering

Entry preview:

unsettled, not remaining in one place, not stationary Ða twám and þrím dagum geond missenlícra monna húsum wuniaþ, ǽfre unstaþolfæste ( numquam stabiles ) and woriende, R.

Linked entry: under-staþolfæst

be-habban

Entry preview:

Þeós circe mihte fif hund manna behabban, Bl. H. 207, 14. Má ðonne ðæt undeópe mód behabban mæge, Past. 459, 14. Þeáh þe ꝥ mód behæfd wǽre in líchaman. Gr. D. 4, 21. <b>II a.

brún

(adj.)
Entry preview:

Wíf móton under brúnum hrægle ( sub nigro velamine ) tó husle gán, Ll. Th. ii. 162, 7. Brúnne brerd the black rim of the inkhorn , Rä. 27, 9. Swearturn, brúnum beaduwǽþnurn, 18, 8. Brúne helmas, Jud. 318. [For brún applied to metal v. N. E.

first-mearc

an intervala respite

Entry preview:

Him wǽron gehátene þurh þá swefn lange fyrstmearce þises lífes ei per somnium longa spatia hujus vitae promissa sunt, Gr. D. 339, 26. a respite, v. first, 2 Ðá ongan hé willian fyrstmearce coepit inductae petere, Gr. D. 325, 31.

geárlic

Entry preview:

On eallum geáre sind getealde ðreó hund daga and fíf and sixtig daga; gif wé teóðiað þás geárlican dagas, 178, 21

ge-segnian

(v.)
Entry preview:

Men geségon cuman fægre hand of heofonum and gesegnian þæs húses duru, Shrn. 71, 7. Hí gesáwon ꝥ hé wæs gemearcod mid þý gerýne Crístes róde tácnes, þá cwǽdon hí: 'Þis is ǽmtig fæt and gesegnod (signatum),' Gr.

Æðelrǽd

(n.)
Grammar
Æðelrǽd, Æðelréd, Æðeréd, es; m. [æðele noble, rǽd counsel]

ÆlhelredÆthelrédÆthelrédus

Entry preview:

Æfter ðon ðe agán wæs ehta hund wintra and syx and hund nigontig efter his acennednesse, and ðý feówerteóðan gebonngére [v. geban II], ðá ðý gére gebeón [p. of gebannan] Æðelréd ealderman alle Mercna weotan tosomne to Gleaweceastre, biscopas, and aldermen

Linked entry: Æðelréd

híwan

(n.)
Grammar
híwan, hígan; pl.
Entry preview:

Gá tó ðínum húse tó ðínum híwum vade in domum tuam ad tuos, Mk. Skt. 5, 19. Búton Noe and his seofan híwon except Noah and the seven members of his family, Homl. Th. ii. 58, 34: i. 20, 34.

hwæþere

Entry preview:

Gif se hund losige, gá þeós bót hwæðere forð, Ll. Th. i. 78, 6. by a particle expressing time Syþþan hié ðæt feoh onféngon, ne mihtan hié hweðre forswígian, Bl. H. 177, 31.

FREÓ

(adj.)
Grammar
FREÓ, frió, freoh, frioh, frig, frí, frý; adj.

FREEhaving liberty or immunitynoblegladjoyfullībersui jūrisingĕnuusnōbĭlislætus

Entry preview:

wolde ðé lícian, gif hwylc swíðe ríce cyning næfde nǽnne freóne mon on eallon his ríce how would it please thee, if some very powerful king had not any free man in all his realm? 41, 2; Fox 24, 25, MS. Cot.

hreów

(n.)
Grammar
hreów, e; f.

Sorrowregretpenitencepenancerepentance

Entry preview:

langæ ðú on hreówe ǽwunian sceole quamdiu pœnitentiæ insistere, Bd. 4, 25; S. 600, 11. On gódre hreówe in vera pœnitentia, L. Ecg. C. 2; Th. ii. 136, 24. Mid synna hreówe with repentance for sins, L. Wih. 3; Th. i. 36, 18: 5; Th. i. 38, 8.

ge-þringan

(v.)
Grammar
ge-þringan, p. -þrang, -þringde [North. Gospels], pl. -þrungon; pp. -þrungen
Entry preview:

he þurh ðæt folc geþrang how he pressed through the people, Ors. 3, 9; Bos. 68, 30. Geþrincgas to ingeonganne contendite intrare, Lk. Skt. Lind. 13, 24. Hæfde ðá se æþeling in geþrungen then had the noble one pressed in, Andr.

Linked entry: folc-geþrang

weorold-ríce

(n.)
Grammar
weorold-ríce, es; n.
Entry preview:

wolde ðæt geweoðan on woruldríce? Elen. Kmbl. 910; El. 456. In worldríce, 2095 ; El. 1049. Hé hét ðæt on worldríce wunian éce fundavit eam in secula, Ps. Th. 77, 68. Ne beó nǽnig man hér on worldríce on his geþóhte tó mó;dig, Blickl.

be-þencan

consider

Entry preview:

Thi ii. 424, 15. with clause Oð ꝥ hí beðóhton hí hine ácwealdon, Hml. S. 15, 59. Beþence hé hine sylfne, and beðence hwæðer hine ne mæge ǽnig man getǽlan, Wlfst. 233, 22. with prep.

georn

Entry preview:

</b> diligent about something (but see georne, ) giorne (georne, v. l. ) hié wǽron ǽgðer ge ymb láre ge ymb liornunga, ge ymb ealle ðá ðiówotdómas ðe hié Gode dón scoldon, P. 3, 9