tíma
Entry preview:
. :-- On ðet gerád ðet hé hæbbe ðone bryce ðes landes swá lange swá his týma sý so long as he live, Cod. Dip. B. iii. 106, 39. Hit wæs gewunelíc on ðam tíman, Homl. Th. i. 60, 26. On mínum tíman swá on mínes fæder, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 28.
Linked entry: týma
fæst
constant ⬩ firm ⬩ steadfast ⬩ fixed ⬩ unchangeable ⬩ firm ⬩ secure ⬩ stubborn ⬩ unyielding ⬩ firm ⬩ solid ⬩ compact ⬩ strong ⬩ firm ⬩ strong ⬩ fortified ⬩ unbroken ⬩ undisturbed ⬩ standard
Entry preview:
Leoniþa his fierd gelǽdde on án óþer fæstre land, Ors. 2, 5; S. 80, 14-29. Þá hié ongeátan þæt þæt festen sceolde ábrocen bión, hí sendon on óðer fæstre fæsten, 3, 11; S. 148, 23.
mann
Entry preview:
celmert-, ciépe-, ealdor-, eórod-, esne-, fæsting-, fáh-, féster-, féþe-, flot-, freó-, fyrn-, geneát-, geó- (iú-), gesíþ-, gleó-, gum-, hægsteald-, hǽþen-, hagosteald-, heáfod-, healf-, here-, híre-, híred-, hundred-, hundredes, hynden-, inhird-, lah-, land
be
rest ⬩ by ⬩ along, ⬩ by, not later than ⬩ by ⬩ during ⬩ by ⬩ with ⬩ conveyance, by (in to send by) ⬩ subject to ⬩ in the case of ⬩ in the matter of ⬩ in ⬩ with ⬩ (to do) by ⬩ or about ⬩ to ⬩ with ⬩ (to become)of ⬩ by ⬩ because of ⬩ on account of ⬩ for the sake of ⬩ by ⬩ by means of ⬩ by the use of ⬩ by way of ⬩ in the form of ⬩ after ⬩ according to ⬩ after ⬩ by the command ⬩ at the request
Entry preview:
Hú seó burh burne and hú lange be þǽre óþerre, Bt. 16, 4; F. 58, 5.
ge-rád
Entry preview:
Hí wurdon sehte on þá gerád ꝥ hé nǽfre eft Englisce ne Frencisce intó þám lande ne gelógige, 1093 ; P. 228, 28. <b>IV a.
wilde
Wild ⬩ wild ⬩ not domestic ⬩ not tamed ⬩ not broken in ⬩ wild ⬩ not cultivated ⬩ wild ⬩ uncultivated ⬩ uninhabited ⬩ wild ⬩ turbulent ⬩ ungoverned
Entry preview:
Lind. 13, 27. of places, wild, uncultivated, uninhabited Licgaþ wilde móras emnlange ðæm býnum lande, Ors. l, I; Swt. 18, 27.
Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet
hé
Entry preview:
Hit hafað þis land sealtseáðas, and hit hafað hát wæter, 24. Brittania þæt ígland hit is norðeástlang ; and hit is eahta míla lang, Ors. 1, 1 ; S. 24, 12.
FOR
FOR ⬩ on account of ⬩ because of ⬩ with ⬩ by ⬩ pro ⬩ propter ⬩ per ⬩ according to ⬩ pro ⬩ sĕcundum ⬩ juxta ⬩ For ⬩ instead of ⬩ pro ⬩ lŏco ⬩ vĭce ⬩ For ⬩ on account of ⬩ because of ⬩ through ⬩ pro ⬩ propter ⬩ per
Entry preview:
Eardas rúme Meotud arǽrde for moncynne the Creator established spacious lands for mankind, Exon. 89a; Th. 334, 15; Gn. Ex. 16. Aguldon me yfelu for gódum retrĭbuēbant mihi măla pro bŏnis. Ps. Spl. 34, 14.
ge-nídan
Entry preview:
Voc. ii. 143, 75. a person Hé geniédde eft þá Seaxan tó hiera ágnum lande, Ors. 6, 33; S. 288, 21.
Linked entries: ge-neádian ge-nédan genende ge-nýdan
ferian
to carry ⬩ convey ⬩ bear ⬩ lead ⬩ conduct ⬩ ferre ⬩ portāre ⬩ vehĕre ⬩ dedūcĕre ⬩ afferre ⬩ to betake oneself to ⬩ se gerĕre ⬩ versēri ⬩ to go ⬩ depart ⬩ vehi ⬩ īre
Entry preview:
Bos. 24, 51. to betake oneself to; se gerĕre, versēri Ðú aclǽccræftum lange feredes thou hast long betaken thyself to evil arts, Andr. Kmbl. 2725; An. 1365. Hí on líge feredon they betook themselves to lying, Ps.
hwón
Little ⬩ few
Entry preview:
Hwón lange rather long, Herb. 152, 1; Lchdm. i. 276, 24. Hwón weredre swæce of a rather sweet taste, 151, i; Lchdm. i. 276, 9. Tó hwón God andrǽdeþ fear God too little; minime, Past. 17, 2; Swt. 109, 15: 63, 7; Swt. 417, 35
Linked entries: æt-hwón ná-teþeshwón hwéne
LIM
A limb ⬩ joint
Entry preview:
Gif wé tó lange sittaþ, slapaþ ða lima, Homl. Th. i. 490, 1. Gé sindon Cristes líchama and leomu (cf. Icel. Guðs, fjándans limir), ii. 276, 19. Unríhtwíse syndon deófles leomo, Blickl. Homl, 33, 8.
Linked entry: leomu
morþor
murder ⬩ mortal sin ⬩ great wickedness ⬩ torment ⬩ deadly injury ⬩ great misery
Entry preview:
Hú lange mánwyrhtan morþre gylpaþ usque quo peccatores gloriabuntur, Ps. Th. 93, 3. Seó sáwl sceal mid deóflum drohtnoþ habban in morþre and on máne, Wulfst. 187, 18. Morþor (adultery), Exon. 10b; Th. 12, 29; Cri. 193.
Linked entry: morþ
mynegian
to bring to one's own mind ⬩ recall ⬩ to bring to another's mind ⬩ to remind ⬩ to bring a duty to the mind ⬩ to admonish ⬩ exhort ⬩ to remind of a debt ⬩ to ask for payment ⬩ to have in the mind ⬩ to purpose ⬩ intend ⬩ determine
Entry preview:
Heáhberht oft ðæs myngode, oðíe ðses landes bæd, Chart. Th. 167, 6. Se ðe nimþ ða þing ðe ðíne synt ne mynega ðú hyra ( ne repetas ), Lk. Skt. 6, 30. to have in the mind, to purpose, intend, determine Menegiaþ, hogiaþ conati sumus, decreivimus Hpt.
Linked entries: myngian un-mynegod ge-mynegian
scínan
Entry preview:
Se nama se ðe mid him swá lange sceán and bryhte nomen quod apud eos tam diu claruerat , Bd. 1, 12; S. 480, 39: 3, 13; ' S. 538, 39.
slápan
Entry preview:
I c. of numbness in the limbs, to sleep, be paralyzed: — Gif wé tó lange sittaþ us slápaþ ða lima, i. 490, 1. Gif þeóh slápan . . . lǽt reócan on ðæt lim ðætte slápe. Lchdm. ii. 66, 5-6. Wið slápende (paralyzed) líce, i. 380, 18. Cf.
Linked entry: slápian
tó-stencan
Entry preview:
Ðínne líchoman geond ðisse ceastre lanan hié tóstenceaþ, Blickl. Homl. 237, 5. Ðú tóstenctest feónd ðíne dispersisti inimicos tuos, Ps. Spl. 88, 11 : 43, 13.
Linked entries: stencan tó-sencende tó-stencedness
un-eáðe
with difficulty ⬩ grievously ⬩ hardly ⬩ unwillingly ⬩ hardly ⬩ hardly ⬩ scarcely ⬩ only just
Entry preview:
Ðisse ádle fruman mon mæg ýþelíce gelácnian ... and æfter unéð, gif hió bið unwíslíce tó lange forlǽten, Lchdm. ii. 232, 17.
ge-niman
To take, take up, take away, assume, receive, accept, obtain, comprehend, enter into ⬩ sūmĕre, tollĕre, auferre, assūmĕre, accĭpĕre, nancisci, comprehendĕre, inīre
Entry preview:
Hú lange démaþ gé unrihtwísnysse, and ansýne synfulra genimaþ usquequo jūdĭcātis inīquĭtātem, et făcies peccātōrum sūmĭtis? Ps. Spl. 81, 2. Heó genam cúðe folme she took the well known hand, Beo. Th. 2609; B. 1302: 4850; B. 2429.
Linked entries: aweg-geniman ge-namne ge-nioman ge-nyman
fullíce
Entry preview:
Ꝥ hé hæfde fullíce fíf hída ágenes landes, Ll. Th. i. 190, 15. of completed action Praeteritum perfectum ys forðgewiten fulfremed: steti ic stód fullíce, Ælfc. Gr. Z. 124, 7. [O. Sax. fullíko: O. H. Ger. follícho funditus, largiter. ]