Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

déman

(v.)
Grammar
déman, to démanne, démenne; part. démende; ic déme, ðú démest,démst, he démeþ, démþ, pl.démaþ ; p. démde, pl. démdon; impert. dém, déme, pl. démaþ, déme ge; pp. démed; v. trans. dat. acc. [dóm judgment, opinion]

DEEM, judge, think, consider, estimate, reckon, determine, examine, prove, doom, condemn judicāre, arbitrāri, æstimāre, censēre, recensēre, decernĕre, sancīre, examināre, condemnāre

Entry preview:

lange déme ge unrihtwísnesse usquequo judicātis iniquitātem? 81, 2. Ne wæs sóna his hálgung [MS. halgunge] démed nec statim ordinātio decrēta, Bd. 4, 28; S. 606, 22.

Linked entries: a-déman doeman

wítnian

(v.)
Grammar
wítnian, p. ode

To punishtormentplague

Entry preview:

Ðone blacan Heáwald hí lange cwylmdon and ðurh lima wítnadon Nigellum Hewaldum longo suppliciorum cruciatu et horrenda membrorum omnium discerptione interemerunt, Bd. 5, 10; S. 624, 41. Ðæt man ðás menn wítnige and cwelle, Blickl. Homl. 183, 2.

rǽd

(n.)
Grammar
rǽd, es; m.
Entry preview:

Hé Rómánum tó rǽde gelǽrde, ðæt hié fóren on Hannibales land, 4, 10; Swt. 200, 1. On ðisum rǽde ( the conspiracy against William Rufus ) wæs Oda, Chr. 1087; Erl. 224, 5. Ðæne rǽd ( paying the Danes ) gerǽdde Síríc, 991; Erl. 131, 19.

Linked entry: rád

híréd

Grammar
híréd, l. híred,

a familya familyhousethe familycourt

Entry preview:

Ðæt hió geselle ðæt land ðám hírode ... bútan hí hit mit unnan híredes ofgán tó rihtan gafole ... and his ðonne se híred hit geearnian ... and stande simle seó bóc on ðæs híredes handa, C. D. ii. 58, 21-29.

leóht

(n.)
Grammar
leóht, a light.
Entry preview:

Hí sóhton óðer land (hell ): þæt wæs leóhtes leás and wæs líges full (cf. Milton's 'from those flames no light'), Gen. 333: Bl. H. 63, 2. Leóhtes hyrde God, Az. 121 : Dóm. 53. Þone þe leóht gescóp.

ge-win

Entry preview:

Hié þóhton þæt hié sceoldon mid gewinne þæs landes máre gerǽcan, Chr. 921; P. 101, 18. of the action of natural forces Hwí ne wundraþ hí þæs gewinnes sǽ and winda and ýþa and landes, Bt. 39, 3; F. 214, 34. figurative. v. 4.

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

. :-- On ðet gerád ðet hé hæbbe ðone bryce ðes landes swá lange swá his týma sý so long as he live, Cod. Dip. B. iii. 106, 39. Hit wæs gewunelíc on ðam tíman, Homl. Th. i. 60, 26. On mínum tíman swá on mínes fæder, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 28.

Linked entry: týma

fæst

constantfirmsteadfastfixedunchangeablefirmsecurestubbornunyieldingfirmsolidcompactstrongfirmstrongfortifiedunbrokenundisturbedstandard

Entry preview:

Leoniþa his fierd gelǽdde on án óþer fæstre land, Ors. 2, 5; S. 80, 14-29. Þá hié ongeátan þæt þæt festen sceolde ábrocen bión, hí sendon on óðer fæstre fæsten, 3, 11; S. 148, 23.

mann

Entry preview:

celmert-, ciépe-, ealdor-, eórod-, esne-, fæsting-, fáh-, féster-, féþe-, flot-, freó-, fyrn-, geneát-, geó- (iú-), gesíþ-, gleó-, gum-, hægsteald-, hǽþen-, hagosteald-, heáfod-, healf-, here-, híre-, híred-, hundred-, hundredes, hynden-, inhird-, lah-, land

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Hú seó burh burne and hú lange be þǽre óþerre, Bt. 16, 4; F. 58, 5.

wilde

(adj.)
Grammar
wilde, adj.
Entry preview:

Lind. 13, 27. of places, wild, uncultivated, uninhabited Licgaþ wilde móras emnlange ðæm býnum lande, Ors. l, I; Swt. 18, 27.

Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet

ge-rád

Entry preview:

Hí wurdon sehte on þá gerád ꝥ hé nǽfre eft Englisce ne Frencisce intó þám lande ne gelógige, 1093 ; P. 228, 28. <b>IV a.

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Hit hafað þis land sealtseáðas, and hit hafað hát wæter, 24. Brittania þæt ígland hit is norðeástlang ; and hit is eahta míla lang, Ors. 1, 1 ; S. 24, 12.

FOR

(prep.)
Grammar
FOR, prep. dot. acc. and inst.

FORon account ofbecause ofwithbypropropterperaccording toprosĕcundumjuxtaForinstead ofprolŏcovĭceForon account ofbecause ofthroughpropropterper

Entry preview:

Eardas rúme Meotud arǽrde for moncynne the Creator established spacious lands for mankind, Exon. 89a; Th. 334, 15; Gn. Ex. 16. Aguldon me yfelu for gódum retrĭbuēbant mihi măla pro bŏnis. Ps. Spl. 34, 14.

ge-nídan

(v.)
Entry preview:

Voc. ii. 143, 75. a person Hé geniédde eft þá Seaxan tó hiera ágnum lande, Ors. 6, 33; S. 288, 21.

ferian

(v.)
Grammar
ferian, ferigan, ferigean, fergan; to ferianne; p. ode, ede; pp. od, ed [fer = fær a journey] .

to carryconveybearleadconductferreportārevehĕrededūcĕreafferreto betake oneself tose gerĕreversērito godepartvehiīre

Entry preview:

Bos. 24, 51. to betake oneself to; se gerĕre, versēri Ðú aclǽccræftum lange feredes thou hast long betaken thyself to evil arts, Andr. Kmbl. 2725; An. 1365. Hí on líge feredon they betook themselves to lying, Ps.

Linked entries: fergan ferigan fergan

hwón

(adj.)
Grammar
hwón, adj.

Littlefew

Entry preview:

Hwón lange rather long, Herb. 152, 1; Lchdm. i. 276, 24. Hwón weredre swæce of a rather sweet taste, 151, i; Lchdm. i. 276, 9. Tó hwón God andrǽdeþ fear God too little; minime, Past. 17, 2; Swt. 109, 15: 63, 7; Swt. 417, 35

LIM

(n.)
Grammar
LIM, es; n. (but it also occurs with adj. fem.:).

A limbjoint

Entry preview:

Gif wé tó lange sittaþ, slapaþ ða lima, Homl. Th. i. 490, 1. Gé sindon Cristes líchama and leomu (cf. Icel. Guðs, fjándans limir), ii. 276, 19. Unríhtwíse syndon deófles leomo, Blickl. Homl, 33, 8.

Linked entry: leomu

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

lange mánwyrhtan morþre gylpaþ usque quo peccatores gloriabuntur, Ps. Th. 93, 3. Seó sáwl sceal mid deóflum drohtnoþ habban in morþre and on máne, Wulfst. 187, 18. Morþor (adultery), Exon. 10b; Th. 12, 29; Cri. 193.

Linked entry: morþ

mynegian

(v.)
Grammar
mynegian, myngian; p. ode ( with acc. of person and gen. of thing, or with a clause).

to bring to one's own mindrecallto bring to another's mindto remindto bring a duty to the mindto admonishexhortto remind of a debtto ask for paymentto have in the mindto purposeintenddetermine

Entry preview:

Heáhberht oft ðæs myngode, oðíe ðses landes bæd, Chart. Th. 167, 6. Se ðe nimþ ða þing ðe ðíne synt ne mynega ðú hyra ( ne repetas ), Lk. Skt. 6, 30. to have in the mind, to purpose, intend, determine Menegiaþ, hogiaþ conati sumus, decreivimus Hpt.