ge-winnan
Entry preview:
Folc þe ǽr nán folc ne mehte mid gefeohte gewinnan, Ors. 3, 7; S. 112, 31. Þeód wæs gewunnen wintra mænigo the people was in subjection many years, Met. 1, 28. Hí ꝥ land hæfdon gewunnen, Bt. 38, 1; F. 194, 9. to take a town, castle, &c.
full-healden
Entry preview:
Ger. folle-haltan.]
á-mirran
Entry preview:
Hé mid his drýcræfte ðæs folces geleáfan ámyrde, 372, 3. Þá diófla hí ámirdon, ꝥ hié ne cúþan angitan þæt hit Godes wracu wæs, Ors. 4, 4; S. 162, 26. Hí mid heora gedwolsprǽce eall folc ámyrdon, Hml. S. 23, 369.
ge-fyrhto
Entry preview:
and add Se cwylra mid gefyrhto genam his swurd and hire heáfod of áslóh, Nar. 48, 22
ge-hild
Entry preview:
abditis, Wrt. Voc. ii. 98, 34: 4, 17
ǽ-gift
A giving up, return, repayment, restoration
Entry preview:
A giving up, return, repayment, restoration Sigelm ágef Godan .xxx. punda . . . Ðá ætsóc Goda ðæs feós ǽgiftes Goda negavit sibi xxx libras persolutas fuisse Cht. Th. 201, 29: 202, 6. Bæd Ælfsige ǽgiftes his mannes a woman who had been stolen from him
efne-
Entry preview:
com-mittere. For other compounds
ge-hæftnys
Captivity ⬩ captīvĭtas
Entry preview:
Captivity; captīvĭtas Ðonne awent oððe acyrreþ God gehæftnysse oððe hæftnóde folces his cum convertit Deus captīvĭtāctem plēbis suæ, Ps. Lamb. 52, 7
Linked entry: -hæft-nes
frox
A frog ⬩ rāna
Entry preview:
A frog; rāna To ðé and to ðínum folce and in to eallum ðínum þeówum gáþ ða froxas ad te et ad pŏpŭlum tuum et ad omnes servos tuos intrābunt rānæ, Ex. 8, 4, 6, 9, 11, 13: Ors. 1, 7; Bos. 29, 25.
Linked entry: FROGGA
tó-sígan
Entry preview:
Binnon feówertig geára fæcenæs nán man gelegerod on eallum ðam folce, ne heora reáf næs tósigen (cf. vestimentum tuum nequaquam vetus*-*tate defecit, et pes tuus non est subtritus, en quadrigesimus annus est. Deut. 8, 4), ii. 196, 14
FǼGE
fated, doomed, destined ⬩ prŏpĕræ morti dēvōtus, cui mors immĭnet ⬩ dead, killed, slain ⬩ mortuus, occīsus ⬩ accursed, condemned ⬩ execrātus, damnātus
Entry preview:
folk, Exon. 30 a;E Th. 92, E33;E Cri. 1518E.
Englisc
(the) English ⬩ the English language
Entry preview:
Add: adjectival Þǽr ádranc mycel Ænglisces folces, Chr. 1016; P. 151, 18. On Engliscre sprǽce, H. R. 105, 10. In Englisc gereorde (on Englisce reorde, v. l.) in lingua Anglorum, Bd. 4, 24; Sch. 481, 12.
swencan
Entry preview:
Hwí swencst ðú ðis folc . . . Pharaon swencþ ðín folc cur afflixisti populum istum?. . . Pharao afflixit populum tuum, Ex. 5, 22-23.
ge-swígian
Entry preview:
Add: intrans. To be silent. to cease speaking, keep silence after speaking Dá geswigode (o obticuit ) se Wísdóm áne lytle hwíle, Bt. 7, 1 ; F. 16, 5. Ðá ðis gesprecen wæs, þá geswigode (-sugode, v. l. ) ꝥ Mód. 18, 1 ; F. 60, 18. Geswugode, 24, 1; F.
hyge-leást
Thoughtlessness ⬩ foolishness ⬩ folly ⬩ heedlessness
Entry preview:
Wé sceolon blissian on úrum Drihtne ná on higleáste we ought to rejoice in our Lord, not in folly, ii. 292, 32.
freoðo-leás
Peaceless ⬩ pāce cărens
Entry preview:
Peaceless; pāce cărens Swylc wæs ðæs folces freoðoleás tácen such was the people's peaceless token, Andr. Kmbl. 58; An. 29
hlosnian
Entry preview:
Ðæt folc hlosnende wæs gehérde hine populus suspensus erat audiens ilium, Lk. Skt. Lind. 19, 48. Hlosniend attonitus, Cot. 3, Lye
Linked entry: hlysnan
wafung
amazement, wonder, astonishment
Entry preview:
Ðá arn ðæt folc tó for wafunge, i. 12, 206. Hit hí mid swá mycelre fyrhto and wafunge ( tanto stupore) geslóh, Bd. 4, 7 ; S. 575, 7. Hí sceáwodon ðæt heáfod mid swíðlícre wafunge, Homl. Ass. 112, 331 : Jud. 16, 25.
Linked entry: wafung-stede
geond-felan
To fill throughout ⬩ mplere
Entry preview:
To fill throughout; mplere, Cd. 2; Th. 3, 29; Gen. 43
Linked entry: geond-folen
leáf-full
Believing ⬩ faithful
Entry preview:
God cwæþ tó Moysen ðæt hé wolde cuman and hine ætforan ðam folce gesprecan ðæt hí ðý leáffulran wǽron God said to Moses that he would come and talk with him before the people, that they might be the more believing [v. Exod. 19, 9], Homl.