Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-niman

(v.)
Entry preview:

Huu monig mondo ðára screádunga fulle gié genómon ( sustulistis ), Mk. L. R. 8, 19. Genóman, Gú. 673. Fífo ídlo genómun lehtfato ( acceptis lampadibus ), Mt. L. 25, 3. Genómon ł áhófon stánas Judéas, Jn. L. R. 10, 31.

þicce

(adj.)
Grammar
þicce, adj.
Entry preview:

montem Dei, montem uberem; mons coagulatus, mons pinguis, Ps. Th. 67, 15. Seó eá ( Nile ) gedéþ mid ðæm flóde swíþe þicce eorþwæstmas, Ors. 1, 1; Swt. 12, 36. marking dimension, in a general sense, thick, stout Dó on ánne þicne (þynne, MS.

slítan

(v.)
Grammar
slítan, p. slát, pl. sliton; pp. sliten.

To slittearrendto tearrendto tearsplitrendcleavedivideto tearrendto tearbiteirritateto tearto destroy, waste, consumeto carp atback-biteto tear

Entry preview:

Of yfelum wǽtan slítendum and sceorfendum, 60, 21. to tear (fig. ), to destroy, waste, consume Similar entries v. slítendlíc, slítere, slítness Nán cræft nis Gode deórwyrðra ðonne sió lufu ne eft ðæm deófle nan cræft leóítǽlra ðonne hié mon slíte nihil

wrítan

(v.)
Grammar
wrítan, p. wrát, pl. writon; pp. writen

To write.to cutto drawto form lettersto writeto writeto compose,be the author ofto writeto writewriteto writestateto writeget a thing writtento convey by charter

Entry preview:

Lchdm. ii. 104, 7 Rǽd sceal mon secgan, rúne wrítan, Exon. Th. 342, 7; Gn. Ex. 139. Hróðgár hylt sceáwode, on ðæm wæs ór writen (orI ?) fyrngewinnes, Beo.

Linked entries: wrítere wrítian

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Manna geþóhtas nǽnig mon ne wát, Blickl. Homl. 181, 11: Ps. Th, 73, 17: Hy. 3, 32. Wé gewislíce witon (know of) unrím ðara monna ðe ða écan gesǽlða sóhtan multos scimus beatitudinis fructum quaesisse, Bt. 11, 2; Fox 36, 2: Elen.

Linked entries: weotan wietan

wandian

(v.)
Grammar
wandian, p. ode.
Entry preview:

Se wilnaþ suíður ðæt mon lufge sóðfæsðnesse ðonne hine selfne, se ðe wilnaþ ðæt mon nánre ryhtwísnesse fore him ne wandige ille se ipso amplius veri*-*tatem desiderat amari, qui sibi a nullo vult contra veritatem parci, Past. 19; Swt. 145, 17. with a

Linked entries: ge-wand á-wandian

ge-tácnian

(v.)
Entry preview:

Ox. 1794: praefigurat, 3715. þæt wæs sweotole getácnad, þá hé cniht wæs . . . mon geseah ymbe þá sunnan swelce án gylden hring, and weóll án wille ele.

GEÁC

(n.)
Grammar
GEÁC, es; m.

A cuckoogawkcŭcūlus

Entry preview:

Geác monaþ geómran reorde, singeþ sumeres weard the cuckoo exhorts with mournful voice, summer's warden sings, Exon. 82 a; Th. 309, 6; Seef. 53.

Linked entries: gǽc iáces súre

ge-flít

(n.)
Grammar
ge-flít, -flýt, es; n.

Contentionstrifecontestdisputediscussioncontentioliscertāmenconcertātiorixa

Entry preview:

Monast. Th. 31, 23 : Elen. Kmbl. 884; El. 443 : 1905; El. 954. Heó gehýrde martyra geflítu she heard of the struggle of martyrs, Nar. 40, 13. To geflítes emulously, eagerly, Apol. Th. 10, 5

Linked entry: ge-flýt

hyð

(n.)
Grammar
hyð, gen. hyððe ; f.

Advantagegainprofitbenefit

Entry preview:

Gif feohbót áríseþ ðæt gebyreþ rihtlíce tó þearfena hyððe if a money-fine arises, it is properly applied for the benefit of the needy, L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 6.

Linked entry: hyðe-líc

nón

(n.)
Grammar
nón, es; n.

the ninth hourhora nonathe service held at the ninth hournones

Entry preview:

Monast. Tb. 33, 35

pæll

(n.)
Grammar
pæll, pellt, es ; m.
Entry preview:

Monast. Th. 27, 7

Linked entry: pell

þringan

(v.)
Grammar
þringan, p. þrang, pl. þrungon; pp. þrungen.

To presscrowdthrongto throngpress round, uponcrowd togetherto pressmove with violence, eagernesshurrypress onpress forwardforce a way

Entry preview:

Hé on ðæt weorod þrong for ðon ðe him wæs leófre ðæt hiene mon ofslóge ðonne hiene mon gebunde he pressed into the host (of the enemy), because he would rather be slain than made prisoner, Ors. 5, 12; Swt. 244, 12.

wiþ-standan

(v.)
Grammar
wiþ-standan, p. -stód, pl. stódon; p. -standen.

to withstandresistto stand againstsucceed in opposingbe a match forrefuteto stand in the waybe a hindranceobstructpreventbe a preventiveto stand offkeep away,be absentto be hostile

Entry preview:

Be ðon ðe mon wíf bycgge and ðonne sió gift wiðstande. Gif mon wíf gebycgge and sió gyft forð ne cume, L. In. 31; Th. i. 122, 4 note. to be hostile Ic wiðstande ongén eów ponam faciem contra vos, Lev. 26, 17

áscian

(v.)
Entry preview:

Iówan ðæt him mon tó áscað, Past. 173, 2. to ask after, enquire for, search for Syþþan wé hit ǽscað, Ll. Th. i. 234, 16. Mann ús ofer eall sóhte and ús man georne gehwár áxode, Hml. S. 23, 451.

Linked entry: áhsian

ge-lǽran

Entry preview:

Ne eart þú se mon þe on mínre scole wǽre áféd and gelǽred, Bt. 3, 1; F. 4, 19. Hé wæs on Róme gelǽred, Ch. 565; P. 19, 13.

gaderian

(v.)
Entry preview:

Biþ hlíseádigra sé ðe hit selþ ðonne sé þe hit gaderaþ . . . ge eác þá welan beóþ hlíseádigran þonne þonne hié mon selþ þonne hié beón þonne hié mon gadraþ and healt, 13; F. 38, 11-15.

ge-hwilc

Entry preview:

Monna gehwilc þǽre cneórisse, Gen. 2317. Wihta gehwilce deóra and fugla deáðlég nimeð, Cri. 982. (d 3) as antecedent Monna gehwilc þe wið his waldend winnan ongynneð, Gen. 297. Secgan Dryhtne þonc duguða gehwylcre þe ús simle gefremede, Cri. 601.

be-gitan

(v.)
Grammar
be-gitan, -gietan; -gytan; part.-gitende; ic -gite, ðú -gytst, he -gyteþ, pl. -gytaþ; p. -geat, pl. -geáton; pp. -geten; v. a. [be, gitan to get]

To getobtaintakeacquireto seek outreceivegainseizelay hold ofcatchsumereobtinereassequiacquirerenanciscicaperecomprehenderearripere

Entry preview:

Monast. Th. 23, 3 : Ps. Th. 83, 3 : 68, 37. Ðe hý under Alexandre begeáton which [riches] they had gained under Alexander Ors. 3, 11; Bos. 73, 27 : Beo. Th. 4490; B. 2249. Fin sweord-bealo begeat misery from the sword seized Fin Beo.

ge-beódan

(v.)
Grammar
ge-beódan, p. -beád, pl. -budon; pp. -boden [ge-, beódan to command] .

to commandordersummonjŭbēremandāreto announceproclaimannuntiāreto offerproposegivegrantofferrepræbēre

Entry preview:

Ath. i. 20; Th. i. 208, 27 : Cd. 183; Th. 229, 27; Dan. 223. to offer, propose, give, grant; offerre, præbēre Hiera se æðeling gehwelcum feoh and feorh gebeád to each of them the noble offered money and life, Chr. 755; Erl. 50, 5, 15.