Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wǽdlung

(n.)
Grammar
wǽdlung, e; f.

povertyindigencewantbegging

Entry preview:

Skt. ii. 23 b, 341. begging Hé ða wanspédigan cristenan ne geðafode ðæt hí openre wǽdlunge underðeódde, ac hé gemanode ða rícan ðætðæra cristenra wǽdlunge mid heora spédum gefréfrodon he would not allow the destitute Christians to be subject to public

niman

(v.)
Grammar
niman, p. nam, pl. námon; pp. numen (kept in the slang word nim = steal. Cf. Shakspere's Corporal Nym).

to takereceivegetsumereaccipereto takekeepholdtenereto takecatchto containto take (with one)carrybringto take (to one)giveto take forciblyseizetake awaycarry offtollerecapessereauferrerapere

Entry preview:

Manige men ða moldan neomaþ on ðǽm lǽstum, 127, 11. Nimaþ capessunt, Wrt. Voc. ii. 23, 33. Nam capessit, 20, 8. Hé nam tulit, Kent. Gl. 209. Nam mid handa rinc on ræste, Beo. Th. 1496; B. 746. Ðæt hé móste niman ðæs Hǽlendes líchaman ...

Linked entry: bi-nom

ǽr

(adv.; con.)
Grammar
ǽr, adv.

earlyexpressing readiness, quickness, soonearlier, beforepreviously, beforehandsooner beforesoonerfirst

Entry preview:

Ðæt feoh ðæt hí ǽr lǽfdon the money they had left (when they were spending before, v. l. 200), Hml. S. 23, 213.

gífer-nes

(n.)
Grammar
gífer-nes, -ness, e; f.

Greedinessavaricevoracitygluttonyaviditasgula

Entry preview:

Ða niétenu for ðære gewilnunge hiera gífernesse simle lócigeaþ to ðære eorþan beasts because of their greedy desires ever look to the earth, Past. 21; Swt. 154, 20; Cot. MS.

Linked entry: giefernes

strǽt

(n.)
Grammar
strǽt, e (but uninflected forms occur) ; f.
Entry preview:

And ðæt wæter stód an twá healfa ðære strǽte, Ex. 14, 21-22. Him þurh streámræce strǽt wæs gerýmed, Andr. Kmbl. 3159 ; An. 1582. Tó ðære ealdan strǽt ; ondlong ðære strǽt, Cod. Dip. Kmbl. iii. 79, 30. On ða sealtstrǽt; andlang strǽt, 82, 26.

Linked entry: strét

a-tiefran

(v.)
Grammar
a-tiefran, -tifran; p. ede; pp. ed

To paintdescribe by paintingdepingere

Entry preview:

Oth. atiefred] on ðæm wage universa idola domus Israel depicta erant in pariete, Past. 21, 3; Hat. MS. 30 a, 23. He atiefreþ [MS.

hreód-bedd

(n.)
Grammar
hreód-bedd, es; n.

A reed-bed

Entry preview:

A reed-bed Ðá wæs ðǽr on middan ðam mere sum hreódbed there was in the middle of the mere a reed-bed, Guthl. 9; Gdwin. 50, 15. Heó ásette hyne on ánum hreódbedde be ðæs flódes ófre exposuit eum in carecto ripæ fluminis, Ex. 2, 3.

leásere

(n.)
Grammar
leásere, es; m.

hypocritea buffoonjester

Entry preview:

Ðá hét hé his leáseres hine lǽdan tó ðæm wuda, 83, 18

lufiend

(n.)
Grammar
lufiend, lufigend, es; m.

A lover

Entry preview:

A lover Amans Deum, lufigende God, is participium, and amans Dei is nama, ðæt is, amator Dei, Godes lufigend, Ælfc. Gr. 43; Som. 44, 61. Swá swíðe se cyning wæs geworden lufiend ðæs heofonlícan ríces, Bd. 3, 18; S. 546, 5 col. 2.

seld-hwanne

(adv.)
Grammar
seld-hwanne, adv.
Entry preview:

Seldom, rarely Oft ðonne ðæt mód ðæs fæst*-*endan biþ mid ðý irre ofseten, ðonne cymþ sió blis seldhwanne, swelce hió sié elþeódig, Past. 43, 6 ; Swt. 313, 24.

Linked entry: hwanne

stirc

(n.)
Grammar
stirc, stiorc, styric, es ; n.
Entry preview:

Ðæt þridde stód ánum styrce (cealfe, MS. C. : cf. ðæs celfes gelícnyss belimpþ tó Lucan, 192) gelíc. Homl. Skt. i. 15, 183. Tó féttum stiorce ad vitulum saginatum, Kent. Gl. 525. Stirc buculam, Wrt. Voc. ii. 12, 11 : 93, 12.

tǽlend

(n.)
Grammar
tǽlend, es; m.

a reprovera scorner, mocker, derider

Entry preview:

a reprover Ðǽm télendum reprehensoribus, Mk. Skt. p. 2, 17. a slanderer, backbiter, detractor Swíþe seldon ǽnig man wile beón andetta, ðæt hé æféstig sý oððe tǽlend, Blickl. Homl. 65, 4. Ðone tǽlend detrahentem, Ps. Lamb. 100, 5.

Linked entry: télend

weorold-cearu

(n.)
Grammar
weorold-cearu, e; f.
Entry preview:

Worldly care, care about things of this world Woruldcara and welan and flǽsclíce lustas forsmoriaþ ðæs módes ðrotan, Homl. Th. ii. 92, 10. Beóð wære ðæt eówere heortan ne beón ge*-*hefegode mid woruldcarum, 22, 19.

wiþ-hycgan

(v.)
Grammar
wiþ-hycgan, p. -hogde

To be adverse in thoughtpurpose to set one's self against

Entry preview:

Ðæt hé stán nime, hláfes ne gýme, ða wiste wiðsæce, beteran wiðhyccge (the food refuse, set himself against the better), Elen. Kmbl. 1232; El. 618. v

ge-dúfan

Entry preview:

Ðá ðe gehealdað wið ðá lytlan scylda, and hwílum gedúfað on ðǽm miclan (aliquando in gravibus demerguntur), 437, 33 : 439, 8

middel

(adj.)
Grammar
middel, adj.
Entry preview:

Ondlong ðæs æceres tó ðǽm midlestan wícwege, C. D. iii. 260, 11. In þone midlestan holan weg, Swt. A. S. Rdr. ii. 203, 8. Add

sceorp

(n.)
Grammar
sceorp, es; n.

Dress, apparel

Entry preview:

Hé hiene ðá for ðæm girelan g ebealg . . . and wénde ðæt hé for his forsewennesse swelc sceorp werede, Ors. 4, 4; Swt. 164, 33. Somnite áwendan on óðre wísan heora sceorp Samnites novum habitum sumentes, 3, 10; Swt. 138, 30.

Linked entry: á-scirpan

winn

(n.)
Grammar
winn, es; n.

labourstrifeconflict

Entry preview:

labour Nédðarf woerces ł ðæs wynnes necessitas laboris, Lk. Skt. p. 2, 8. Ðæt hí gemǽne win (v. l. gewin, M. 98, 18) onfénge godcunde láre tó lǽranne on Angelðeóde ut communem evangelizandi gentibus laborem susciperent, Bd. 2, 2; S. 502, 9.

Linked entry: win

ofer-drenc

(n.)
Grammar
ofer-drenc, es; m.

Excessive drinking, drunkenness

Entry preview:

Ðú woldest mé laðian, ðá ðá ic wæs mid ðé, ðæt ic swíðor drunce swilce for blisse ofer míne gewunan ...

ofer-geótan

(v.)

to cover by pouring, to suffuse

Entry preview:

Ðæt scyp wearþ ofergoten operiretur mid ýðum, Mt. Kmbl. 8, 24. Mid swáte ofergoten, Glostr. Frag. 104, 17. Mid wópe ofergoten, Ælfc. T. Grn. 18, 2