Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

stǽlan

Entry preview:

Add: :-- Men him eallinga ne ondrǽdaþ, hú ꝥ dióful him on stǽleð ealle þá unrihtan weorc þe hér worhte bióð, Verc. Först. 89, 11.

Wiltún-scír

(n.)
Grammar
Wiltún-scír, (Wiltúnes-), e; f.

Wiltshire

Entry preview:

Hér gefór Brihtwold biscop on Wiltúnescíre, and man sette Hereman on his setle, 1046; Erl. 171, 23. Hereman biscop forðférde; se wæs biscop on Beorrucscíre and on Wiltúnscíre and on Dorsǽtan, 1078; Erl. 215, 32

on-wacan

(v.)

to awake, cease to sleepto arise, spring, be derived, be born

Entry preview:

Hér Ida féng tó ríce, ðonon Norþanhymbra cynecyn onwóc, Chr. 547; Erl. 16, 8. Him onwóc heáh Healfdene, Beo. Th. 112; B. 56. Beornas onwócan, cynn æfter cynne cende wǽron, Ps. Th. 104, 11. Hwǽr ús hearmstafas onwócan, Cd. Th. 58, 2; Gen. 940.

Linked entries: wacen á-wacan

sweotolung

(n.)
Grammar
sweotolung, e; f.
Entry preview:

, title-deed, certificate, prescript Hér is seó swutelung (the will, testament) hú Ælfhelm his áre and his ǽhta gefadod hæfþ, Chart.

cwellere

(n.)
Grammar
cwellere, es; m.

A killer, man-slayer, executioner, QUELLER, tormentor lanio, interfector, spiculator? carnifex

Entry preview:

Herodes sende ǽnne cwellere, and bebeád ðæt man his heáfod on ánum disce brohte Herod sent an executioner, and commanded that they should bring his [John Baptist's] head on a dish, Mk. Bos. 6, 27.

scild

(n.)
Grammar
scild, sceld, scyld, es; m.
Entry preview:

or can scyld here be connected with sculdor ? cf. (?) shield-bone = shoulder-blade quoted by Halliwell. Icel. skjöldr is used of shield-shaped things) Is se scyld ufan frætwum geféged ofer ðæs fugles bæc, 219, 17; Ph. 308

Linked entries: scyld hrung sceld

stranglíce

(adj.; adv.)
Grammar
stranglíce, adj.
Entry preview:

Se here ða burh besǽton and hire stranglíce wið feaht, Chr. 1016; Erl. 156, 15. Hire mǽtte ðæt heó hæfde sweord on handa and ðæt heó stranglíce fuhte mid ðý, Shrn. 60, 30.

eác

(con.)
Grammar
eác, conj. l. adv.
Entry preview:

Salde se here him micle áþas þæt hié of his ríce uuoldon, and him eác gehéton þæt ..., Chr. 878; P. 76, 14. Be westan Sealwuda ge be eástan, ge eác be norþan Temese, 894; P. 87, 17: Bl. H. 15, 4: 21, 10.

hám-weard

Entry preview:

Cf. hám; 3. with substantive verb Hé mid heora here wæs in Asiam ; þá burgware bǽdon ꝥ hié tídlíce hámweard wǽre Agesilaus, arcessitus ex Asia, Ors. 3, 1; S. 98, 14.

ge-girwan

Entry preview:

Take here <b>ge-gerwan, ge-gyrian</b> in Dict., and add: to prepare an object for use Hé hét him ýðlidan gegyrwan, B. 199. Ic geongo gegerniga ( parare ) iúh styd, Jn. L. 14, 2. Gegaerwendne conparantem, Wrt. Voc. ii. 104, 47.

þeón

(v.)
Grammar
þeón, [from þíhan; and this from an earlier nasal stem, of which traces are preserved in the past forms, where g has replaced h by Verner's law:-Ðunge pollesceret, Wrt. Voc. ii. 66, 40. Fród fæder freóbearn lǽrdewordum wísfæstum, ðæt hé wel þunge, Exon. Th. 300, 9; Fä. 3. See also the passages given under ge-þingan; ofer-þeón; ge-, heáh-, wel-þungen; on-þungan, Exon. Th. 497, 3; Rä. 85, 23 (omitted in its place)]
Entry preview:

; p. þáh and þeáh, pl. þigon and þugon; p. pr. þíende and þeónde; pp. þigen and þogen To thrive, grow, flourish, prosper Þíhþ cluit, pollet, viget, nobilitat, Wrt. Voc. ii. 131, 75. Þáh pubesceret, 66, 22. Þeó vigeat, Wülck. Gl. 257, 17. of persons in

forþ-faran

(v.)
Grammar
forþ-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren

To go forthdepartdiediscēdĕreabīredefungi

Entry preview:

Ðá Héródes wæs forþfaren defuncto Hērōde, Mt. Bos. 2, 19: Chr. 685; Erl. 41, 34: Homl. Th. ii. 158, 4. Synd forþfarene, ðe ðæs cildes sáwle sóhton defuncti sunt, qui quærēbant anĭmam puĕri, Mt. Bos. 2, 20

fréfrian

(v.)
Grammar
fréfrian, p. ode, ade; pp. od

To comfortconsoleconsōlāri

Entry preview:

He héran ne wolde Fæder fréfergendum [ = fréfrigendum] he would not obey the comforting Father, Cd. 220; Th. 284, 7; Sat. 318

ge-laðung

(n.)
Grammar
ge-laðung, e; f.

A congregationassemblychurchcongrĕgātioconvŏcātioecclēsia

Entry preview:

On middele gelaðunge ic hérige ðé in mĕdio ecclēsiæ laudābo te, Ps. Spl. 21, 21. On Godes gelaðunge in God's church, Homl. Th. i. 412, 1, 21 : 502, 6. Ic gelýfe on ða hálgan gelaðunge I believe in the holy church, ii. 596, 21 : 598, 11.

Linked entry: laðung

hatung

(n.)
Grammar
hatung, e; f.

Hating, hate, hatredæmulatio

Entry preview:

Hé becom on hatunga his herges he came to be hated by his army, Blickl. Homl. 193, 2. Bánu sume handlian hatunge getácnaþ to handle bones betokens hate, Lchdm. iii. 208, 24

metod

(n.)
Grammar
metod, metud, meotud, meotod, es; m.

fatedestinydeath

Entry preview:

The earlier meaning of the word in heathen times may have been fate, destiny, death (cf. metan), by which Grein would translate metod in Wald. 1, 34; Val. 1, 19 Ðý ic ðé metod ondréd ðæt ðú tó fyrenlíce feohtan sóhtest (Stephens here takes metod as vocative

fæstnian

(v.)

to betroth

Entry preview:

Se here hine gecés him tó hláforde, and þæt fæstnodon mid áþum, 921; P. 103, 20. Wére trume fæstnie pactum firmum feriat, Lch. i. Ixix, 4. Sume syndon confirmativa þæt synd fæstnigende, Ælfc. Gr. Z. 226, 10.

hálwende

(v.; adj.)
Entry preview:

Take here <b>hálwenda</b> in Dict., and add: — God, se hálwynda mín Deus, salutaris meus, Ps. Srt. 26, 9: 61, 3. Úre hálwenda, Ps. L. 84, 5. Hálwynde úr, Ps. Srt. 78, 9. Se hálwynde úr, 67, 20.

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Ic wraxlige I wrestle; luctor, hér is dǽd here is action, 19; Som. 22, 57. Mid ðisre dǽde with this deed, Homl. Th. i. 218, 7: Exon. 103 b; Th. 393, 8; Rä. 12, 7.

Linked entry: dyd

eo

(n.)
Grammar
eo, I. unaccented, generally stands before two consonants lc, ld, lf, rc, rd, rf, rg, rh, rl, rm, rn, rp, rr, rt, rþ, x; as, Geolca a yolk, sceolde should, seolfor silver, deorc dark, sweord a sword, ceorfan to carve, beorgan to protect, beorht bright, eorl earl, beorma barm, eornost earnest, weorpan to throw, steorra a star, heorte the heart, eorþe the earth, meox dung. II. eó accented, the diphthong, generally stands before the consonants c, d, f, g, h, l, m, n, p, r, s, st, t, w; as, Seóc sick, beódan to bid, þeóf a thief, fleógan to fly, hreóh rough, hweól a wheel, leóma a ray of light, beón to be, deóp deep, beór beer, ceosan to choose, breóst the breast, fleótan to float, leóþ a song, ceówan to chew. 2. eó is also the termination of many words, and then the ó in eó is always accented; as, Beó a bee; ic beó

I shall be

Entry preview:

I shall be; freó free; gleó glee; seó the; seó sim, sis, sit; treó a tree; breó three, etc