Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-ǽmtigan

(v.)
Grammar
un-ǽmtigan, un-ǽmtigian

to prevent a person being at leisureto deprive of leisure

Entry preview:

to prevent a person being at leisure, to deprive of leisure Ne lyste ðé wífes ðe ðé on nánum þincgum ne ábysige ne ðé ne unǽmtige tó ðínum wyllan do not you desire a wife that may worry you in nothing, and may not prevent you being at leisure to follow

woffian

(v.)
Grammar
woffian, p. ode

To raveblaspheme

Entry preview:

Hé woffode ðá swá lange mid wordum dyslíce, óð ðæt hú feóll geswógen. Homl. Skt. i. 21, 298. Woffode debacchatur, Hpt. Gl. 506, 76. Woffie insolescat, superbiat, 461, 59. Woffigende blasphemantem, Scint. 9, 9

Linked entry: a-woffian

ymb-wyrcan

(v.)
Grammar
ymb-wyrcan, p. -worhte.
Entry preview:

to surround with works Hé mid eallum ðyssum ða burh on mycelre heánnesse ymbworhte (v. l. ymbsealde. v. ymb-sellan), Bd. 3, 16; S. 542, 24 note.

treów

(n.)
Grammar
treów, trýw, e; f.
Entry preview:

Hé treówa gehét, his holdne hyge, 41, 8; Gen. 653. an assurance of faith or truth, word (in to give or pledge one's word), a promise, an engagement, a covenant, league Hú þearf mannes sunu máran treúwe what need has a son of man of a better assurance

hwílend-líc

(adj.)
Grammar
hwílend-líc, adj.

temporaltemporarytransitory

Entry preview:

Þridde þing is éce three things there are in this world. One is of time ... the second ... and the third are of eternity, Bt. 42; Fox 256, 15.

Linked entry: hwílwend-líc

scot

(n.)
Grammar
scot, es ; n.
Entry preview:

See also the cognate words.] a rapid movement (v. sceótan, <b>IV, III,</b> ge-sceót (read -sceot), ), a rush, dart Leax sceal on wǽle mid sceote scríðan, Menol. Fox 539 ; Gn.

Linked entry: sceot

sceandlíce

(adv.)
Grammar
sceandlíce, adv.

disgracefully, shamefully, infamouslyopprobriously, reproachfully, insultingly

Entry preview:

Gif man mannan bismærwordum scandlíce gréte if one man insult another by abusive words, L. H. E. 11 ; Th. i. 32, 5. Ne sceolon æt mé ǽnige habban sceame sceandlíce ðe ðínes síðes biddaþ (bídaþ ?) non erubescant in me, qui expectant te, Ps. Th. 68, 7

wafung

(n.)
Grammar
wafung, e; f.

amazement, wonder, astonishment

Entry preview:

glossing spectaculum. v. two following words : Wafung spectaculum, Wrt. Voc. i. 55, 44. On openre wafunge (the passage is: Martyres in Circi spectaculocuparum gremiis includuntur, Ald. 48),Hpt. Gl. 488, 71.

Linked entry: wafung-stede

on-hebban

(v.)
Grammar
on-hebban, p. -hóf (the weak form -hefde also occurs); pp. -hafen.
Entry preview:

Ne onhebbe hine nán man on his weorcum, ii. 80, 29. v. an-, á-hebban, -hefan, and next word

Linked entries: an-hebban in-hebban

sealt

(adj.)
Grammar
sealt, salt; adj.
Entry preview:

Moises áwearp ða .x. word in ða sǽ, and his teáras ágeát in ða sǽ; for ðam wearð seó sǽ sealt, Salm. Kmbl. 188, 15-19. Sealt wæter the sea, Ps. Th. 68, 2: Cd. Th. 13, 6; Gen. 198. Brim sceal sealt weallan, Menol. Fox 552; Gn. C. 45.

stig-weard

(n.)
Grammar
stig-weard, es ; m.
Entry preview:

[The word, which is found generally with the form stí-ward and in late documents, occurs in Eadred's will, and in a connection which seems to shew the relative importance of the officer denoted by it.

Linked entry: stí-weard

spere

(n.)
Grammar
spere, es; n.
Entry preview:

. ¶ In the following the word refers to a shooting pain or stitch :-- Út lytel spere gif hér inne sié, Lchdm. iii. 52, 18

un-týnan

(v.)
Grammar
un-týnan, p. de.

to uncloseopento discloselay opensolvereinhiare

Entry preview:

Th. 72, 5. the word is used to gloss solvere and inhiare in the following Se ðe untýnes ł tóslittes ( solverit ) énne of bebodum ðissum, Mt. Kmbl. Lind. 5, 19. Hé untýnde ( solvebat ) ðone Sunnadæg, Jn. Skt. Rush. Lind. 5, 18.

Linked entries: an-týnan on-týnan

Eást-Engle

Entry preview:

Add: (the word may often be translated by) East Anglia Norþhymbre and Eást-Engle hæfdon Ælfréde cyninge áþa geseald, and Eást-Engle foregíslas .vi., Chr. 894; P. 84, 20.

feórþa

Entry preview:

Similar entries v. next word Feórþan dǽles aldor tetrarca, Wrt. Voc. ii. 74, 37. Eall moncynn and ealle nétenu ne notigað náwer neáh feórþan dǽles ðisse eorþan þæs þe men gefaran magon . . .

hǽs

Entry preview:

Hé gehýrde þá word þæs hátendan, ac hé yldode ꝥ hé þá hǽsa gefyllan nolde audivit jubentis verba, sed implere distulit, Gr. D. 159, 16. Hé bead þæs apostoles hǽsa (-e, v. l. ) Dyonisie, Hml.

hóh

Grammar
hóh, (applied to land).
Entry preview:

. ¶ the word occurs mostly in local names, from one of which (Clofes-hóh) the declension may be shewn :-- Seó stów is nemned Clofeshooh (-hóh, v. l.) locus appellatur Clofeshoch Bd. 4, 5; Sch. 378, 12. Clofeshóh, C. D. i. 227, 8. Cloueshó, v. 58, 9.

sóþfæstness

(n.)
Grammar
sóþfæstness, e; f.
Entry preview:

truth, faithfulness, good faith, sincerity On worulda woruld wunaþ ðín sóðfæstnes thy faithfulness is unto all generations (A. V.), Ps. Th. 118, 90: 56, 12. Ús is wyrse ðæt wé úrne ceáp teóþian gif wé willaþ syllan úre ðæt wyrste Gode.

wanung

(n.)
Grammar
wanung, e; f.
Entry preview:

Ðonne se móna wanaþ, ðonne tácnaþ hé disse worlde wanunge, Blickl. Homl. 17, 24. a lack, want, defect Wanunge defectu, Wrt. Voc. ii. 28, 43

ge-strínan

(v.)
Entry preview:

Þ [man] þǽre flǽscun geweorð on fisce gestriéne let the worth of the meat be got in fish, Cht. Th. 159, Gestríned adquisita, Wrt. Voc. ii. 2, 58. <b>I a.