Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-reordan

(v.)
Grammar
ge-reordan, -reordian; p. ode; pp. ad, od
Entry preview:

Húsle gereorded refreshed with the eucharist, Exon. 51 b; Th. 180, 4; Gú. 1274. Gereordod, Andr. Kmbl. 770; An. 385. Ða ilco bíðon geriorded saturabuntur, Mt. Kmbl. Lind. 5, 6: 14, 20. Hia síe giriordado reficiantur, Rtl. 15, 5

Linked entry: reordan

ge-werian

(v.)
Grammar
ge-werian, p. ede, ode; pp. ed, od.

to defendprotecttake care ofmake [land] free from claimsdefendĕreprocurareto associate with for the cause of defenceto make a treaty withassŏciāre defensiōnis causajungere fœdĕre

Entry preview:

Ðonnæ his ðæs londæs hundseofontig hída and is nú eall gewæred and ðá hit æst mín láford mæ to lǽt ðá wæs hit ierfelæás hujus terræ sunt lxx hidæ, et est modo tota bene procurata, quæ quando dominus meus michi eam tradidit omni peccunia caruit, Th.

ge-tácnian

(v.)
Grammar
ge-tácnian, p. ode, ade, ude; pp. od, ad, ud [tácen, tácn a sign, token] .
Entry preview:

Ðone God Fæder getácnode hunc Păter signāvit Deus, 6, 27. Is eall heáhmægen tíre getácnod all the lofty power is marked with glory, Elen. Kmbl. 1504; El. 754. Godes þeówas getácnode beón sceoldan clēricos insignīri deceret, Bd. 5, 21; S. 642, 42

seomian

(v.)
Grammar
seomian, siomian, semian; p. ode
Entry preview:

Deorc deáþscúa seomade the dark shadow of death hung over them, Beo. Th. 324; B. 161. Sum sceal on galgan rídan, seomian æt swylte, Exon. 329, 14; Vy. 34.

Linked entry: semian

dúru

Grammar
dúru, l. duru, dele dure, an; and add: gen. a; dat. u, dyru (-e), and a wk. duran; pl. nom. e, u; gen. a; dat. pl.
Entry preview:

Tó óðres mannes dure ... tó óðres mannes húses dura (duru, v. l. ), Ll. Th. i. 418, 1, 5. Tó þæs carcernes dyru (duru, l. 20), Bl. H. 237, 18. Ætforan þǽre cyrican dyre (dyran, R. Ben. I. 78, 10) ante foras oratorii, R. Beo. 70, 5.

féþa

a footmana foot-soldiertroopsinfantry

Entry preview:

Srt. ii. p. 187, 16. of soldiers. a foot-soldier (perhaps some of the passages might be put under 2) Hé hæfde III C þúsenda féðena and án hund þúsenda gehorsedra, Ors. 3, 9; S. 124, 34: Nar. 9, 9.

ge-nyhtsum

Entry preview:

Bið on þínes húses hwommum genihtsum abundans in lateribus domus tuae, 127, 3. abounding in, having in large quantity Genihtsum (genihtsumnes?) þæs yfeles copia, Wrt. Voc. ii. 22, 18. Is þín milde mód genihtsum tu copiosus misericordia, Ps.

ge-sceótan

(v.)
Entry preview:

Add: trans, to shoot an arrow, hurl a spear, &c. Ǽr þǽr wǽre ǽnig spere gescoten, Chr. 1055 ; P. 186, 5. Arewan, gauelucas wǽron gescotene catapultae diriguntur, i. misse sunt, An.

wíg

(n.)
Grammar
wíg, es; n. I.
Entry preview:

Wæs ðæs wyrmes wíg wíde gesýne, nearofáges nið neán and feorran, se gúðsceaða Geáta leóde hatode and hýnde, Beo. Th. 4621; B. 2316. Ful oft ðǽr wíg ne álæg there was constantly war, Exon. Th. 325, 30; Víd. 119.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

þicke se hefon wǽre oððe hwæt ðǽr ofer wǽre, Bt. 35, 4; Fox 162, 23. Ofer ufa desuper, Mt. Kmbl. Rush. 21, 7. Ofer uppan up above, Met. 24, 27

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

innan

(adv.)
Grammar
innan, adv. and prep. gen. dat. acc.

Inintowithinfrom within

Entry preview:

Innabordes intus, Rtl. 2, 21. with dat Ðá hé sæt innan húse discumbente eo in domo, Mt. Kmbl. 9, 10. Hé ádráf út ealle ða ðe ceápodun innan ðam temple ejiciebat omnes vendentes et ementes in templo, 21, 12.

nán

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nán, [ = ne án]; pron.

not onenonenononeno mannothing

Entry preview:

gé habbaþ gecýðed ðæt gé úres nánes ( = úre nánes) ne siendon quid vos hujus vel illius dicitis, qui nullius vos esse monstratis ? Past. 32, 1; Swt. 211, 14. Nánne ne sparedon ðæs herefolces, Judth. 11; Thw. 24, 40; Jud. 233.

cneóres

(n.)
Grammar
cneóres, cneórys, cneóris, cneórnis, -ress, e; f.

A generation, posterity, race, tribe, family; generatio, posteritas, gens, tribus, familia

Entry preview:

Mid ðisse cneórysse mannum cum viris generationis hujus Lk. Bos. 11, 31. Cneórisse bóc liber generationis Mt. Bos. 1, 1; Ps. Th. 94, 9.

þanne

(adv.)
Grammar
þanne, þænne, þonne; adv. conj.
Entry preview:

mæg ic yrnan mid eów, þonne ic ne árás of ðysum bedde nú for nigon geárum? Homl. Skt. i. 21, 344.

Linked entries: þænne þonne

ge-niman

(v.)
Grammar
ge-niman, -nyman, -nioman; he -nimeþ, -nimþ; p. -nam, -nom, pl. -námon, -nómon; imp. -nim, pl. -nimaþ; subj. p. -náme, pl. -námen; pp. -numen
Entry preview:

lange démaþ gé unrihtwísnysse, and ansýne synfulra genimaþ usquequo jūdĭcātis inīquĭtātem, et făcies peccātōrum sūmĭtis? Ps. Spl. 81, 2. Heó genam cúðe folme she took the well known hand, Beo. Th. 2609; B. 1302: 4850; B. 2429.

rodor

(n.)
Grammar
rodor, rador, es; m.
Entry preview:

Hwá unlǽredra ne wundraþ þæs roderes færeldes, hé ǽlce dæge úton ymbhwyrfþ ealne ðisne middaneard, Bt. 39, 3; Fox 214, 15. Rodres, Met. 28, 3.

Linked entry: rador

sweart

(adj.)
Grammar
sweart, adj.
Entry preview:

Micel yfelnyss wæs on Iudéiscum mannum, ðá ðá hí syrwdon mid sweartum geþance ( with dark design ), hí Crist ácwealdon, Homl. Skt. i. 11, 318. Swá lange swá hé hylt ðone sweartan níð on his heortan, Homl. Th. i. 54, 13.

Linked entries: swart swertling

wearg

(adj.)
Grammar
wearg, werg, werig, wyrig; adj.
Entry preview:

mæg mon earmlícor gebǽron, ðonne mon hine underþeóde his weregan flǽsce voluptariam vitam degas. Sed quis non spernat vilissimae fragilissimaeque rei, corporis, servum? Bt. 32, 1; Fox 114, 20-24: Met. 26, 14.

á-firran

(v.)
Entry preview:

hé ꝥ ríce ðám cyninge áferran mihte, Bt. l; F. 2, 19. Ðæt hié ne sién ðǽm ingeðonce áfierrede (-firrede, v. l. ), Past. 139, 5. prepo-sition Ic áfyrre ( auferam ) yfel wilddeór and gewinn fram eów, Lev. 26, 6. Hé áfierð fram ús ǽlc gefeoht, Ps.

ge-wundian

(v.)
Entry preview:

Þá burhmen ofslógon .xix. menn on óðre healfe, and gewundoden ꝥ hí nystan fela, 1048; P. 173, 5. Ðone geuundadon illum uulnerantes, Lk. L. R. 20, 12. Gif hé wígie and man gewundie, Ll. Th. i. 170, 9. Gewundige 202, 21: 404, 8.