Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lufian

(v.)
Grammar
lufian, p. ode

To love

Entry preview:

Ðæt is tó lufigenne on ðysse wyrte ðæt heó hafaþ gehwǽdne wyrttruman it is an excellent property of this plant, that it has a small root, Herb. 140, 1; Lchdm. i. 260, 5. Ðes lufigenda wer hic amans vir; ðis lufigende wíf hæc amans fæmina, Ælfc.

mengan

(v.)
Grammar
mengan, mængan, mencgan; p. de.

to mixminglecombineto mingle togetherstir updisturb

Entry preview:

B) tó wíne, Herb. 3, 6; Lchdnl. i. 88, 112. Menge mon wið áseowen hunig, L. M. 2, 26; Lchdm. ii. 220, 10. Nánne wǽtan hí ne cúþon wið hunige mengan, Bt. 15; Fox 48, 10. Mengan, Bt. Met. Fox 8, 48; Met. 8, 22. Mengan lyge wið sóðe, Elen.

Linked entries: mængan for-mengan

hiwian

(v.)
Grammar
hiwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Herodes hiwode hine sylfne unrótne Herod pretended to be troubled, i. 484, 26. Ðú hiwodest formasti, Blickl. Gl: Ps. Spl. C. 138, 4: 93, 9. Hiwgende lang gebed simulantes longam orationem, Lk. Skt. 20, 47

Linked entry: hiwung

word

Grammar
word, <b>. II</b> I.
Entry preview:

Þá hit mon Agustuse sǽde, þá herede hé þá ofermétto . . . Raþe þæs Rómáne anguldon þæs wordes mid miclum hungre, Ors. 6, l; S. 254, 15.

inwid

(n.)
Grammar
inwid, inwit. es; n.

Fraudguiledeceitevilwickedness

Entry preview:

Ne beó nǽnig man hér on worldríce bregda tó full ne inwit tó leóf let no man in this world be too full of wiles, nor let guile be too dear to him, Blickl. Homl. 109, 29.

Linked entries: -wid inwit

nágan

(v.)
Grammar
nágan, = ne ágan.

not to havenot to be allowedought not

Entry preview:

Náge hé hié út on elþeódig folc tó bebycgganne it shall not be allowable for him to sell her abroad into a foreign people, L. Alf. 12; Th. i. 46, 13. On ða gerád ðæt hine náge nán man of tó áceápienne, Chart. Th. 151, 13.

sín

(adj.; pronoun.)
Grammar
sín, possess, pron.
Entry preview:

His, her, its, their ; suus. This pronoun, which is regularly used in the cognate dialects, rarely occurs in English prose, where its place seems to have been early taken by the genitive of hé, heó, hit. referring to a sing. masc.

scearu

(n.)
Grammar
scearu, scyru,e ; f.

a cutting, shavinga shearing of sheepthe ecclesiastical tonsurea share

Entry preview:

Hér Eádberht Norþhymbra cining féng tó scære Chr. 757; Erl. 53, 6. Ðæt hié heóldon ða ciriclecan scare, 716; Erl. 44, 19. Hé sceare onféng, Bd. 3, 18; S. 546, 10: 5, 19; S. 636, 26. Ða sceare onfón, 5, 21; S. 643, 22.

Linked entry: scyru

up-áhafenness

(n.)
Grammar
up-áhafenness, e; f.

Upliftingelevationexaltationexultationarrogancepride

Entry preview:

Hér is úres módes upáhafennes; ac ðǽr is ðære þýstro dymnes, L. E. I. proem.; Th. ii. 394, 12. Élc upáhafenes omnis arrogans (cf. 242), Kent. Gl. 547. Ðonne ðæt mód ðenceþ gegrípan him tó upáhæfenesse (-hef-, Hatt.

hǽman

(v.)
Grammar
hǽman, p. de; pp. ed

To lie with, have intercourse with, to marryconcumbere, coire, nubere

Entry preview:

Gif hwilc carlman hǽmde wið wimman hire unþances if any man lay with a woman against her will, Chr. 1086; Erl. 222, 7 : Num. 25, 1. Ne hǽm ðú unrihtlíce commit not adultery, Homl. Th. ii. 198, 7.

spere

(n.)
Grammar
spere, es; n.

A spearlancepikejavelinshooting painstitchhasta, lancea, sparus, catapulta

Entry preview:

In the following the word refers to a shooting pain or stitch Út lytel spere gif hér inne sié, Lchdm. iii. 52, 18

(pronoun.)
Grammar
hé, [In p. 513, col. 1. l. 60 Enachis (Num. 13, 29) should be read for Enac his: cf. the accusative Enachim in Jos. 11. 21. For -is as gen. in foreign names cf. Num. 13, 11, 12.]
Entry preview:

Wæs se engel ætiéwed þǽm hera bisceope, Bl. H. 201, 32. without noun, his, hers, theirs Wé his syndon, Ps. Th. 99, 2. Hé gean Ælfriðæ ðæs cyninges wífæ . . . and ðám æðelingæ, ðæs cyngæs suna and hiræ, C. D. iii. 127, 26.

wícian

(v.)
Grammar
wícian, p. ode.
Entry preview:

Ðá com Eustachius mid his here tó ðam túne ... Wæs seó wunung þǽr swýþe wynsum on tó wícenne, and his geteld wǽron gehende hire wununge geslagene, Homl.

Linked entry: ge-wícian

ge-lífan

(v.)
Grammar
ge-lífan, to grant, allow.
Entry preview:

Take here <b>ge-léfan, ge-lýfan</b> in Dict., and add: to grant something to a person (dat. ) Gilébdae (-lép-) borg verecundiae concesserim vadimonium, Txts. 106, 1089. Hé hafað ús gelýfed burh and beágas, Exod. 555.

ge-strínan

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-streónan, ge-strýnan</b> in Dict., and add: <b>-strínian;</b> pp. od. to acquire, get by effort Ðá ðe willað sellan ðæt hí gestrínalt (-striénað, v.l.) qui sua tribuunt, Past. 335, 3.

un-synnig

(adj.)
Grammar
un-synnig, adj.

innocentguiltlesswithout sinundeserved

Entry preview:

Dauid miclum his ágenes herges pleáh, ðǽr hé ymb his getreówne ðegn unsynnigne sierede, Past. 3; Swt. 37, 8. Gif esne oðerne ofsleá unsynnigne, L. Ethb. 86; Th. i. 24, 11: L. Alf. pol. 29; Th. i. 80, 6: 35; Th. i. 84, 2: Beo. Th. 4185, B. 2089.

on-gildan

Entry preview:

Agustus herede þá ofermétto . . . Raþe þæs Rómáne anguldon þæs wordes mid miclum hungre, Ors. 6, 1; S. 254, 15. with acc.

up-lendisc

(adj.)
Grammar
up-lendisc, adj.

Uplandishcountry (as opposed to town)ruralrustic

Entry preview:

Chaucer's: Poure persoun dwellyng uppon land) wite his naman; mæg beón ðe glædre his heorte ðe hé sum þing hérof undergyte, Anglia viii. 317, 38. Ic wéne, lá, uplendisca preóst, ðæt ðú nyte hwæt beó atomos, 318, 14.

Linked entry: uppe-land

galan

Entry preview:

Add: of human speech, in poetical or passionate expression Se geonga ongann geómran stefne gehæfted for herige hearmleóð galan, An. 1129 : 1344. Sorhleóð galan to lament Kr. 67 : Cri. 623.

Eást-Seaxe

(n.)
Grammar
Eást-Seaxe, gen. -Seaxa; dal. -Seaxum; pl. m: -Seaxan; gen. -Seaxena, -Seaxna; dat. -Seaxum; pl. m.

The East-Saxons, people of Essex orientāles Saxŏnes

Entry preview:

The East-Saxons, people of Essex; orientāles Saxŏnes Hér Eást-Seaxe onféngon geleáfan and ful-wihtes bæþ in this year [A.